diff options
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 184 |
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index 6fc22dc..c910fa0 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:40+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "Farenhajt" #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:253 -#: ../libmateweather/weather.c:270 ../libmateweather/weather.c:342 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:252 +#: ../libmateweather/weather.c:269 ../libmateweather/weather.c:341 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" @@ -388,91 +388,91 @@ msgstr "Neuspešno dobavljanje meteoroloških podataka: %d %s.\n" msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "Nedostaje mesto za podatke o vremenu" -#: ../libmateweather/weather.c:242 +#: ../libmateweather/weather.c:241 msgid "Variable" msgstr "Promenljiv" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:242 msgid "North" msgstr "Severni" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:242 msgid "North - NorthEast" msgstr "Severni-Severoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:242 msgid "Northeast" msgstr "Severoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:243 +#: ../libmateweather/weather.c:242 msgid "East - NorthEast" msgstr "Istočni-Severoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "East" msgstr "Istočni" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "East - Southeast" msgstr "Istočni-Jugoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "Southeast" msgstr "Jugoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:244 +#: ../libmateweather/weather.c:243 msgid "South - Southeast" msgstr "Jugo-Jugoistočni" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "South" msgstr "Južni" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "South - Southwest" msgstr "Jugo-Jugozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "Southwest" msgstr "Jugozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:245 +#: ../libmateweather/weather.c:244 msgid "West - Southwest" msgstr "Zapadno-Južnozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:246 +#: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "West" msgstr "Zapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:246 +#: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "West - Northwest" msgstr "Zapadni-Severozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:246 +#: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "Northwest" msgstr "Severozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:246 +#: ../libmateweather/weather.c:245 msgid "North - Northwest" msgstr "Severno-Severozapadni" -#: ../libmateweather/weather.c:259 +#: ../libmateweather/weather.c:258 msgid "Clear Sky" msgstr "Vedro nebo" -#: ../libmateweather/weather.c:260 +#: ../libmateweather/weather.c:259 msgid "Broken clouds" msgstr "Razbijeni oblaci" -#: ../libmateweather/weather.c:261 +#: ../libmateweather/weather.c:260 msgid "Scattered clouds" msgstr "Raspireni oblaci" -#: ../libmateweather/weather.c:262 +#: ../libmateweather/weather.c:261 msgid "Few clouds" msgstr "Mestimično oblačno" -#: ../libmateweather/weather.c:263 +#: ../libmateweather/weather.c:262 msgid "Overcast" msgstr "Oblačno" @@ -480,290 +480,290 @@ msgstr "Oblačno" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libmateweather/weather.c:302 ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:301 ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Thunderstorm" msgstr "Pljusak sa grmljavinom" #. DRIZZLE -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Drizzle" msgstr "Rominjanje" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Light drizzle" msgstr "Slabo rominjanje" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Umereno rominjanje" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Jako rominjanje" -#: ../libmateweather/weather.c:303 +#: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Ledeno rominjanje" #. RAIN -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Light rain" msgstr "Kišica" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Moderate rain" msgstr "Umerena kiša" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Heavy rain" msgstr "Jaka kiša" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Rain showers" msgstr "Pljusak" -#: ../libmateweather/weather.c:304 +#: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing rain" msgstr "Ledena kiša" #. SNOW -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Snow" msgstr "Sneg" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Light snow" msgstr "Slab sneg" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Moderate snow" msgstr "Umeren sneg" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Heavy snow" msgstr "Jak sneg" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Snowstorm" msgstr "Snežna oluja" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Razarajući sneg" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Snow showers" msgstr "Snežni pljusak" -#: ../libmateweather/weather.c:305 +#: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Drifting snow" msgstr "Sneg se lagano premešta" #. SNOW_GRAINS -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Snow grains" msgstr "Trunke snega" -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Light snow grains" msgstr "Slabe trunke snega" -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Umerene trunke snega" -#: ../libmateweather/weather.c:306 +#: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Jake trunke snega" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libmateweather/weather.c:307 +#: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledenice" #. ICE_PELLETS -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Ice pellets" msgstr "Ledene kuglice" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Few ice pellets" msgstr "Ponešto ledenih kuglica" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Umereno ledene kuglice" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Mnogo ledenih kuglica" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Oluja ledenih kuglica" -#: ../libmateweather/weather.c:308 +#: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Pljusak ledenih kuglica" #. HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Hail" msgstr "Grad" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Hailstorm" msgstr "Olujni grad" -#: ../libmateweather/weather.c:309 +#: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Hail showers" msgstr "Pljusak grada" #. SMALL_HAIL -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Small hail" msgstr "Manji grad" -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Small hailstorm" msgstr "Manja oluja grada" -#: ../libmateweather/weather.c:310 +#: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Showers of small hail" msgstr "Pljusak manjeg grada" #. PRECIPITATION -#: ../libmateweather/weather.c:311 +#: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Nepoznate padavine" #. MIST -#: ../libmateweather/weather.c:312 +#: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Mist" msgstr "Izmaglica" #. FOG -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Fog" msgstr "Magla" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Magla u blizini" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Shallow fog" msgstr "Slabašna magla" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Patches of fog" msgstr "Tragovi magle" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Partial fog" msgstr "Delimično magla" -#: ../libmateweather/weather.c:313 +#: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Freezing fog" msgstr "Ledena magla" #. SMOKE -#: ../libmateweather/weather.c:314 +#: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Smoke" msgstr "Smog" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libmateweather/weather.c:315 +#: ../libmateweather/weather.c:314 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanski pepeo" #. SAND -#: ../libmateweather/weather.c:316 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Sand" msgstr "Pesak" -#: ../libmateweather/weather.c:316 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Blowing sand" msgstr "Razarajući pesak" -#: ../libmateweather/weather.c:316 +#: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Drifting sand" msgstr "Pesak se lagano premešta" #. HAZE -#: ../libmateweather/weather.c:317 +#: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Haze" msgstr "Sumaglica" #. SPRAY -#: ../libmateweather/weather.c:318 +#: ../libmateweather/weather.c:317 msgid "Blowing sprays" msgstr "Razarajuće zaprašeno" #. DUST -#: ../libmateweather/weather.c:319 +#: ../libmateweather/weather.c:318 msgid "Dust" msgstr "Prašina" -#: ../libmateweather/weather.c:319 +#: ../libmateweather/weather.c:318 msgid "Blowing dust" msgstr "Razarajuća prašina" -#: ../libmateweather/weather.c:319 +#: ../libmateweather/weather.c:318 msgid "Drifting dust" msgstr "Prašina se lagano premešta" #. SQUALL -#: ../libmateweather/weather.c:320 +#: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Squall" msgstr "Udar vetra" #. SANDSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:320 msgid "Sandstorm" msgstr "Peščana oluja" -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:320 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Peščana oluja u blizini" -#: ../libmateweather/weather.c:321 +#: ../libmateweather/weather.c:320 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Jaka peščana oluja" #. DUSTSTORM -#: ../libmateweather/weather.c:322 +#: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Duststorm" msgstr "Vrtlog od prašine" -#: ../libmateweather/weather.c:322 +#: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Vrtlog od prašine u blizini" -#: ../libmateweather/weather.c:322 +#: ../libmateweather/weather.c:321 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Jak vrtlog od prašine" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libmateweather/weather.c:323 +#: ../libmateweather/weather.c:322 msgid "Funnel cloud" msgstr "Oblak ki dimnjak" #. TORNADO -#: ../libmateweather/weather.c:324 +#: ../libmateweather/weather.c:323 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libmateweather/weather.c:325 +#: ../libmateweather/weather.c:324 msgid "Dust whirls" msgstr "Kovitlaci prašine" -#: ../libmateweather/weather.c:325 +#: ../libmateweather/weather.c:324 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Kovitlaci prašine u blizini" |