summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po950
1 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..c9ea846
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,950 @@
+# Vietnamese translation for libmateweather.
+# Copyright © 2009 MATE i18n Project for Vietnamese.
+# This file is distributed under the same license as the libmateweather package.
+# T.M.Thanh <[email protected]>, 2002-2003.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2002-2004.
+# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libmateweather 2.25.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-applets&component=mateweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 17:35+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
+#. * used when you first start the Weather Applet. This is
+#. * the common localised name that corresponds to
+#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
+#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
+#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
+#. * this name.
+#. *
+#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
+#. * "DEFAULT_LOCATION".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
+msgid "DEFAULT_LOCATION"
+msgstr "T.P. Hồ Chí Minh"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
+#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
+#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
+#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
+#. * the capital city, Athens.
+#. *
+#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
+msgid "DEFAULT_CODE"
+msgstr "VVTS"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
+#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
+#. * Check
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
+#. * file.
+#. *
+#. * If your default location does not have a zone, set this to
+#. * "DEFAULT_ZONE".
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
+msgid "DEFAULT_ZONE"
+msgstr "DEFAULT_ZONE"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
+#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
+#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
+#. * not. Check
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
+#. * file.
+#. *
+#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
+#. * (or space).
+#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
+msgid "DEFAULT_RADAR"
+msgstr "DEFAULT_RADAR"
+
+#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
+#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. * above. Check
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * as any coordinates you put here must also be present in the
+#. * Locations.xml file.
+#. *
+#. * If your default location does not have known coordinates, set this
+#. * to " " (or space).
+#. * If you do not have a default location, set this to
+#. * DEFAULT_COORDINATES.
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
+msgid "DEFAULT_COORDINATES"
+msgstr "10-49N 106-40E"
+
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#. translators: Kelvin
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#. translators: Celsius
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. translators: Fahrenheit
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. translators: meters per second
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47
+msgid "m/s"
+msgstr "mét/giây"
+
+#. translators: kilometers per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49
+msgid "km/h"
+msgstr "cây số/giờ"
+
+#. translators: miles per hour
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51
+msgid "mph"
+msgstr "lý/giờ"
+
+#. translators: knots (speed unit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53
+msgid "knots"
+msgstr "hải lý"
+
+#. translators: wind speed
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "Tỷ lệ Beaufort"
+
+#. translators: kilopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62
+msgid "kPa"
+msgstr "kPa"
+
+#. translators: hectopascals
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#. translators: millibars
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66
+msgid "mb"
+msgstr "mb"
+
+#. translators: millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68
+msgid "mmHg"
+msgstr "mmHg"
+
+#. translators: inches of mercury
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#. translators: atmosphere
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#. translators: meters
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. translators: kilometers
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81
+msgid "km"
+msgstr "cây số"
+
+#. translators: miles
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83
+msgid "mi"
+msgstr "lý"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
+#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
+msgstr "C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
+#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
+#. "mph" (miles per hour) and "knots"
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
+msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
+msgstr "kh/h"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
+#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
+#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
+#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
+msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
+msgstr "mb"
+
+#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
+#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
+msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
+msgstr "km"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#| "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/"
+#| "Locations.xml.in"
+msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgstr "Một mã ba chữ số để lấy bản đồ ra đa từ weather.com, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
+#| "*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in"
+msgid "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgstr "Một vùng duy nhất cho thành phố, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
+msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
+msgstr "Xác định tiểu dụng tự động cập nhật thống kê thời tiết hay không."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
+msgid "Display radar map"
+msgstr "Hiện bản đồ ra đa"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
+msgid "Distance unit"
+msgstr "Đơn vị tầm"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11
+msgid "Fetch a radar map on each update."
+msgstr "Gọi bản đồ ra đa mỗi lần cập nhật."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
+msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
+msgstr "Nếu thật (true), thì gọi bản đồ ra đa từ địa điểm xác định bởi khóa \"radar\"."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
+msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
+msgstr "10-49N 106-40E"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
+msgid "Location coordinates"
+msgstr "Toạ độ địa điểm"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
+msgid "Nearby city"
+msgstr "Thành phố ở gần"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate."
+#| "org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in"
+msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+msgstr "Vùng chính ở gần, v.d. một thủ đô, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
+msgid "Not used anymore"
+msgstr "Không còn dùng nữa"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
+msgid "Pressure unit"
+msgstr "Đơn vị áp suất"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
+msgid "Radar location"
+msgstr "Địa điểm ra đa"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Đơn vị tốc độ"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Đơn vị nhiệt độ"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
+msgid "The city that mateweather displays information for."
+msgstr "Thành phố cho đó mateweather hiển thị thông tin."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
+msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+msgstr "Địa chỉ Mạng tự chọn nơi gọi bản đồ ra đa."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
+msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+msgstr "Thời khoảng (theo giây) giữa hai lần cập nhật tự động."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
+msgid "The unit to use for pressure."
+msgstr "Đơn vị cần dùng cho áp suất."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
+msgid "The unit to use for temperature."
+msgstr "Đơn vị cần dùng cho nhiệt độ."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27
+msgid "The unit to use for visibility."
+msgstr "Đơn vị cần dùng cho tầm nhìn."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
+msgid "The unit to use for wind speed."
+msgstr "Đơn vị cần dùng cho tốc độ gió."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29
+msgid "Update interval"
+msgstr "Khoảng cập nhật"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30
+msgid "Update the data automatically"
+msgstr "Tự động cập nhật dữ liệu"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31
+msgid "Url for the radar map"
+msgstr "Địa chỉ Mạng cho bản đồ ra đa"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32
+msgid "Use custom url for the radar map"
+msgstr "Dùng địa chỉ Mạng tự chọn cho bản đồ ra đa"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33
+msgid "Use metric units"
+msgstr "Dùng đơn vị mét"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34
+msgid "Use metric units instead of english units."
+msgstr "Dùng đơn vị mét thay vị đơn vị Anh."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35
+msgid "Weather for a city"
+msgstr "Thời tiết dành cho thành phố"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36
+msgid "Weather location information"
+msgstr "Thông tin địa điểm thời tiết"
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37
+msgid "Weather location information."
+msgstr "Thông tin địa điểm thời tiết."
+
+#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38
+msgid "Zone location"
+msgstr "Thông tin vùng"
+
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:508
+#, c-format
+#| msgid "Failed to get METAR data.\n"
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "Lỗi lấy dữ liệu METAR: %d %s.\n"
+
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:552
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "WeatherInfo (thông tin thời tiết) thiếu địa điểm"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:220
+msgid "Variable"
+msgstr "Biến"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:221
+msgid "North"
+msgstr "Bắc"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:221
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr "Bắc - Đông Bắc"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:221
+msgid "Northeast"
+msgstr "Đông Bắc"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:221
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr "Đông - Bắc Đông"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:222
+msgid "East"
+msgstr "Đông"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:222
+msgid "East - Southeast"
+msgstr "Đông - Nam Đông"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:222
+msgid "Southeast"
+msgstr "Nam Đông"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:222
+msgid "South - Southeast"
+msgstr "Nam - Nam Đông"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:223
+msgid "South"
+msgstr "Nam"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:223
+msgid "South - Southwest"
+msgstr "Nam - Nam Tây"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:223
+msgid "Southwest"
+msgstr "Nam Tây"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:223
+msgid "West - Southwest"
+msgstr "Tây - Nam Tây"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:224
+msgid "West"
+msgstr "Tây"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:224
+msgid "West - Northwest"
+msgstr "Tây - Bắc Tây"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:224
+msgid "Northwest"
+msgstr "Bắc Tây"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:224
+msgid "North - Northwest"
+msgstr "Bắc - Bắc Tây"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:231
+#: ../libmateweather/weather.c:248
+#: ../libmateweather/weather.c:320
+msgid "Invalid"
+msgstr "Không hợp lệ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:237
+msgid "Clear Sky"
+msgstr "Trời trong"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:238
+msgid "Broken clouds"
+msgstr "Mây thất thường"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:239
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr "Nhiều mây rải rác"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:240
+msgid "Few clouds"
+msgstr "Ít mây"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:241
+msgid "Overcast"
+msgstr "U ám"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libmateweather/weather.c:280
+#: ../libmateweather/weather.c:282
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "Bão kèm sấm"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libmateweather/weather.c:281
+msgid "Drizzle"
+msgstr "Mưa phùn"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:281
+msgid "Light drizzle"
+msgstr "Mưa phùn nhẹ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:281
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr "Mưa phùn vừa"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:281
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr "Mưa phùn nhiều"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:281
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr "Mưa phùn kèm gió buốt"
+
+#. RAIN
+#: ../libmateweather/weather.c:282
+msgid "Rain"
+msgstr "Mưa"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:282
+msgid "Light rain"
+msgstr "Mưa nhẹ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:282
+msgid "Moderate rain"
+msgstr "Mưa vừa"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:282
+msgid "Heavy rain"
+msgstr "Mưa to"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:282
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Mưa rào"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:282
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "Mưa kèm gió buốt"
+
+#. SNOW
+#: ../libmateweather/weather.c:283
+msgid "Snow"
+msgstr "Tuyết"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:283
+msgid "Light snow"
+msgstr "Tuyết nhẹ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:283
+msgid "Moderate snow"
+msgstr "Tuyết vừa"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:283
+msgid "Heavy snow"
+msgstr "Tuyết nhiều"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:283
+msgid "Snowstorm"
+msgstr "Bão tuyết"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:283
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr "Bão tuyết kèm gió mạnh"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:283
+msgid "Snow showers"
+msgstr "Mưa tuyết"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:283
+msgid "Drifting snow"
+msgstr "Tuyết kèm gió xoáy"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libmateweather/weather.c:284
+msgid "Snow grains"
+msgstr "Hoa tuyết"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:284
+msgid "Light snow grains"
+msgstr "Hoa tuyết nhẹ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:284
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr "Hoa tuyết vừa"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:284
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr "Hoa tuyết nhiều"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libmateweather/weather.c:285
+msgid "Ice crystals"
+msgstr "Hạt băng"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libmateweather/weather.c:286
+msgid "Ice pellets"
+msgstr "Mảnh băng"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:286
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr "Ít mảnh băng"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:286
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr "Mảnh băng vừa"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:286
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr "Nhiều mảnh băng"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:286
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr "Mảnh băng kèm giông"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:286
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr "Mảnh băng kèm mưa"
+
+#. HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:287
+msgid "Hail"
+msgstr "Mưa đá"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:287
+msgid "Hailstorm"
+msgstr "Mưa đá kèm giông"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:287
+msgid "Hail showers"
+msgstr "Mưa đá thất thường"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libmateweather/weather.c:288
+msgid "Small hail"
+msgstr "Mưa đá-nhỏ"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:288
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr "Mưa đá-nhỏ kèm giông"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:288
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr "Mưa đá-nhỏ thất thường"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libmateweather/weather.c:289
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr "Mưa rào không xác định"
+
+#. MIST
+#: ../libmateweather/weather.c:290
+msgid "Mist"
+msgstr "Mù"
+
+#. FOG
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Fog"
+msgstr "Sương mù"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr "Sương mù trong vùng phụ cận"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Shallow fog"
+msgstr "Sương mù loáng thoáng"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Patches of fog"
+msgstr "Sương mù trên vá víu"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Partial fog"
+msgstr "Sương mù rải rác"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:291
+msgid "Freezing fog"
+msgstr "Sương mù kèm gió buốt"
+
+#. SMOKE
+#: ../libmateweather/weather.c:292
+msgid "Smoke"
+msgstr "Sương"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libmateweather/weather.c:293
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr "Tro núi lửa"
+
+#. SAND
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Sand"
+msgstr "Cát bay"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Blowing sand"
+msgstr "Cát bay kèm gió"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:294
+msgid "Drifting sand"
+msgstr "Cát bay kèm gió xoáy"
+
+#. HAZE
+#: ../libmateweather/weather.c:295
+msgid "Haze"
+msgstr "Khói mù"
+
+#. SPRAY
+#: ../libmateweather/weather.c:296
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr "Bụi nước kèm gió"
+
+#. DUST
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Dust"
+msgstr "Bụi"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Blowing dust"
+msgstr "Bụi kèm gió"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:297
+msgid "Drifting dust"
+msgstr "Bụi kèm gió xoáy"
+
+#. SQUALL
+#: ../libmateweather/weather.c:298
+msgid "Squall"
+msgstr "Cơn"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "Bão cát"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr "Bão cát trong vùng phụ cận"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:299
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr "Bão cát dữ dội"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Duststorm"
+msgstr "Bão bụi"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:300
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr "Bão bụi nặng"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libmateweather/weather.c:301
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr "Mây ống"
+
+#. TORNADO
+#: ../libmateweather/weather.c:302
+msgid "Tornado"
+msgstr "Bão táp"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Dust whirls"
+msgstr "Làn bụi cuốn"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:303
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr "Làn bụi cuốn trong vùng phụ cận"
+
+#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
+#. * see `man 3 strftime` for more details
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:693
+msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgstr "%a, %d %b / %H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:708
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr "Thời điểm quan sát không xác định"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:722
+#: ../libmateweather/weather.c:773
+#: ../libmateweather/weather.c:787
+#: ../libmateweather/weather.c:800
+#: ../libmateweather/weather.c:813
+#: ../libmateweather/weather.c:826
+#: ../libmateweather/weather.c:844
+#: ../libmateweather/weather.c:862
+#: ../libmateweather/weather.c:900
+#: ../libmateweather/weather.c:916
+#: ../libmateweather/weather.c:939
+#: ../libmateweather/weather.c:971
+#: ../libmateweather/weather.c:987
+#: ../libmateweather/weather.c:1007
+msgid "Unknown"
+msgstr "Chưa biết"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:744
+#, c-format
+#| msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:747
+#, c-format
+#| msgid "%d K"
+msgid "%d °F"
+msgstr "%d °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:753
+#, c-format
+#| msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:756
+#, c-format
+#| msgid "%d K"
+msgid "%d °C"
+msgstr "%d °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:762
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../libmateweather/weather.c:765
+#, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr "%d K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
+#: ../libmateweather/weather.c:847
+#, c-format
+msgid "%.f%%"
+msgstr "%.f%%"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: ../libmateweather/weather.c:875
+#, c-format
+msgid "%0.1f knots"
+msgstr "%0.1f hải lý"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:879
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr "%.1f lý/giờ"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: ../libmateweather/weather.c:883
+#, c-format
+msgid "%.1f km/h"
+msgstr "%.1f cây số/giờ"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: ../libmateweather/weather.c:887
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr "%.1f mét/giây"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:893
+#, c-format
+msgid "Beaufort force %.1f"
+msgstr "Beaufort force %.1f"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:918
+msgid "Calm"
+msgstr "Ôn hòa"
+
+# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
+#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: ../libmateweather/weather.c:922
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:944
+#, c-format
+msgid "%.2f inHg"
+msgstr "%.2f insơHg"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
+#: ../libmateweather/weather.c:948
+#, c-format
+msgid "%.1f mmHg"
+msgstr "%.1f mmHg"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:952
+#, c-format
+msgid "%.2f kPa"
+msgstr "%.2f kPa"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
+#: ../libmateweather/weather.c:956
+#, c-format
+msgid "%.2f hPa"
+msgstr "%.2f hPa"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
+#: ../libmateweather/weather.c:960
+#, c-format
+msgid "%.2f mb"
+msgstr "%.2f mb"
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
+#: ../libmateweather/weather.c:964
+#, c-format
+msgid "%.3f atm"
+msgstr "%.3f atm"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
+#: ../libmateweather/weather.c:992
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr "%.1f lý"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
+#: ../libmateweather/weather.c:996
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr "%.1f cây số"
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
+#: ../libmateweather/weather.c:1000
+#, c-format
+msgid "%.0fm"
+msgstr "%.0f mét"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1029
+#: ../libmateweather/weather.c:1050
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libmateweather/weather.c:1109
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr "Không gọi được"
+