diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:16 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-11 19:15:10 +0100 |
commit | ec34b925b4a3fa3659a7b595d8fd0ca627aa762a (patch) | |
tree | 8b28da6798d6c0ec54a749a65e27efc1c357551a /po/[email protected] | |
parent | 2540175e5a5b15e65aecaf94a29f208e6a3836c9 (diff) | |
download | marco-ec34b925b4a3fa3659a7b595d8fd0ca627aa762a.tar.bz2 marco-ec34b925b4a3fa3659a7b595d8fd0ca627aa762a.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 96 |
1 files changed, 50 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] index b69e96ef..ddeb22f3 100644 --- a/po/[email protected] +++ b/po/[email protected] @@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: marco 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: marco 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#: src/core/keybindings.c:2415 +#: src/core/keybindings.c:2411 #, c-format msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" @@ -1270,80 +1270,84 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/core/keybindings.c:2503 +#: src/core/keybindings.c:2499 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "No s'ha definit cap ordre %d.\n" -#: src/core/keybindings.c:3610 +#: src/core/keybindings.c:3606 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "No s'ha definit cap ordre de terminal.\n" -#: src/core/keybindings.c:3747 +#: src/core/keybindings.c:3743 msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" msgstr "<tt>Reanomena l'espai de treball</tt>" -#: src/core/keybindings.c:3748 +#: src/core/keybindings.c:3744 msgid "New Workspace Name:" msgstr "Nom nou de l'espai de treball" -#: src/core/keybindings.c:3759 +#: src/core/keybindings.c:3755 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/core/keybindings.c:3759 +#: src/core/keybindings.c:3755 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/core/main.c:245 +#: src/core/main.c:247 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de la sessió" -#: src/core/main.c:251 +#: src/core/main.c:253 msgid "Replace the running window manager with Marco" msgstr "Reemplaça el gestor de finestres en execució pel Marco" -#: src/core/main.c:257 +#: src/core/main.c:259 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifiqueu l'identificador del gestor de la sessió" -#: src/core/main.c:262 +#: src/core/main.c:264 msgid "X Display to use" msgstr "Visualització de l'X que s'ha d'utilitzar" -#: src/core/main.c:268 +#: src/core/main.c:270 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicialitza la sessió des del fitxer guardat" -#: src/core/main.c:274 +#: src/core/main.c:276 msgid "Print version" msgstr "Imprimeix la versió" -#: src/core/main.c:280 +#: src/core/main.c:282 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fes les crides X síncrones" -#: src/core/main.c:286 +#: src/core/main.c:288 msgid "Turn compositing on" msgstr "Habilita la composició" -#: src/core/main.c:292 +#: src/core/main.c:294 msgid "Turn compositing off" msgstr "Inhabilita la composició" -#: src/core/main.c:298 +#: src/core/main.c:300 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" "No crees finestres a pantalla completa que estiguen maximitzades i no " "tinguen decoracions" -#: src/core/main.c:499 +#: src/core/main.c:306 +msgid "Have all keybindings disabled on startup" +msgstr "" + +#: src/core/main.c:507 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar el directori de temes: %s\n" -#: src/core/main.c:515 +#: src/core/main.c:523 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -1351,7 +1355,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap tema. Assegureu-vos que %s existeix i conté els temes " "habituals.\n" -#: src/core/main.c:574 +#: src/core/main.c:585 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "No s'ha pogut reiniciar: %s\n" @@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "" "«%s», trobat a la base de dades de la configuració, no és un valor vàlid per" " al modificador del botó del ratolí\n" -#: src/core/prefs.c:1843 +#: src/core/prefs.c:1849 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1399,17 +1403,17 @@ msgstr "" "«%s» trobat a la base de dades de la configuració no és un valor vàlid per a" " la vinculació de tecla «%s»\n" -#: src/core/prefs.c:2146 +#: src/core/prefs.c:2152 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espai de treball %d" -#: src/core/screen.c:363 +#: src/core/screen.c:364 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "La pantalla %d en la visualització «%s» no és vàlida\n" -#: src/core/screen.c:379 +#: src/core/screen.c:380 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " @@ -1418,19 +1422,19 @@ msgstr "" "La pantalla %d en la visualització «%s» ja té un gestor de finestres; proveu" " l'opció --replace per a reemplaçar el gestor de finestres actual.\n" -#: src/core/screen.c:406 +#: src/core/screen.c:407 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "No s'ha pogut adquirir la selecció del gestor de finestres en la pantalla %d" " visualització «%s»\n" -#: src/core/screen.c:464 +#: src/core/screen.c:465 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "La pantalla %d en la visualització «%s» ja té un gestor de finestres\n" -#: src/core/screen.c:678 +#: src/core/screen.c:679 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "No s'ha pogut alliberar la pantalla %d en la visualització «%s»\n" @@ -1531,7 +1535,7 @@ msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through -#: src/core/window.c:6008 +#: src/core/window.c:6005 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -1546,7 +1550,7 @@ msgstr "" #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#: src/core/window.c:6596 +#: src/core/window.c:6681 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr "L'expressió coordinada no pareix tindre cap operador ni operand" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "El tema conté una expressió que ha provocat un error: %s\n" -#: src/ui/theme.c:4856 +#: src/ui/theme.c:4853 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2098,23 +2102,23 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualsevol\"/> s'ha " "d'especificar per a aquest estil de marc" -#: src/ui/theme.c:5391 src/ui/theme.c:5416 +#: src/ui/theme.c:5388 src/ui/theme.c:5413 #, c-format msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "No s'ha trobat <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"qualsevol\"/>" -#: src/ui/theme.c:5460 +#: src/ui/theme.c:5457 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "No s'ha pogut carregar el tema \"%s\": %s\n" -#: src/ui/theme.c:5591 src/ui/theme.c:5598 src/ui/theme.c:5605 -#: src/ui/theme.c:5612 src/ui/theme.c:5619 +#: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602 +#: src/ui/theme.c:5609 src/ui/theme.c:5616 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "No s'ha definit <%s> per al tema «%s»" -#: src/ui/theme.c:5627 +#: src/ui/theme.c:5624 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2123,14 +2127,14 @@ msgstr "" "No s'ha definit cap estil de marc per al tipus de finestra \"%s\" en el tema" " \"%s\", afegiu un element <window type=\"%s\" style_set=\"qualsevol\"/>" -#: src/ui/theme.c:6054 src/ui/theme.c:6116 src/ui/theme.c:6179 +#: src/ui/theme.c:6051 src/ui/theme.c:6113 src/ui/theme.c:6176 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Les constants de la definició d'usuari han de començar per una majúscula; " "«%s» no ho és" -#: src/ui/theme.c:6062 src/ui/theme.c:6124 src/ui/theme.c:6187 +#: src/ui/theme.c:6059 src/ui/theme.c:6121 src/ui/theme.c:6184 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "La constant «%s» ja s'ha definit" @@ -2591,31 +2595,31 @@ msgstr "S'ha produït un error en carregar el tema: %s\n" msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "S'ha carregat el tema «%s» en %g segons\n" -#: src/ui/theme-viewer.c:930 +#: src/ui/theme-viewer.c:932 msgid "Normal Title Font" msgstr "Tipus de lletra per a títol normal" -#: src/ui/theme-viewer.c:936 +#: src/ui/theme-viewer.c:938 msgid "Small Title Font" msgstr "Tipus de lletra per a títol xicotet" -#: src/ui/theme-viewer.c:942 +#: src/ui/theme-viewer.c:944 msgid "Large Title Font" msgstr "Tipus de lletra per a títol gran" -#: src/ui/theme-viewer.c:947 +#: src/ui/theme-viewer.c:949 msgid "Button Layouts" msgstr "Disposicions de botons" -#: src/ui/theme-viewer.c:952 +#: src/ui/theme-viewer.c:954 msgid "Benchmark" msgstr "Test de referència" -#: src/ui/theme-viewer.c:1008 +#: src/ui/theme-viewer.c:1012 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "El títol de la finestra va ací" -#: src/ui/theme-viewer.c:1110 +#: src/ui/theme-viewer.c:1114 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " |