summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-01-28 16:17:28 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-01-28 16:17:28 +0100
commitecd03cb221a0fd7cd17dfc2d2e550801be4e87ba (patch)
tree6ae473c59cb3bafc80bdefcebc0da554b11bde7f /po/cs.po
parent16de6ccd2906b93f79880612b31a12a1e53557c7 (diff)
downloadmarco-ecd03cb221a0fd7cd17dfc2d2e550801be4e87ba.tar.bz2
marco-ecd03cb221a0fd7cd17dfc2d2e550801be4e87ba.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po415
1 files changed, 239 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 429ee466..a6c1ff84 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006
# Jaroslav Lichtblau <[email protected]>, 2016
# Kamil Páral <[email protected]>, 2008
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2015
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2016
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2013-2014
# LiberteCzech <[email protected]>, 2015-2016
@@ -25,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-10 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-15 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-16 20:54+0000\n"
"Last-Translator: ToMáš Marný\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,32 +41,32 @@ msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní prostředí"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:98
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
msgstr "Zobrazit dialog spuštění aplikace umístěný na panelu"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:99
msgid "Show the panel's main menu"
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku panelu"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:99
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Zachytit obrazovku"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Zachytit obrázek okna"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103
msgid "Run a terminal"
msgstr "Spustit terminál"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:7
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104
msgid "Rename current workspace"
msgstr "Přejmenovat současnou pracovní plochu"
@@ -74,337 +75,373 @@ msgid "Window Management"
msgstr "Správa oken"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:86
msgid "Move between windows, using a popup window"
msgstr "Přepínat mezi okny pomocí automaticky otevíraného okna"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
msgstr "Přepínat mezi okny aplikace pomocí automaticky otevíraného okna"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:90
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "Přepínat mezi panely a pracovní plochou pomocí automaticky otevíraného okna"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:92
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:94
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Přepínat mezi okny okamžitě"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:90
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:92
msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr "Přepínat mezi okny aplikace okamžitě"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:94
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:96
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Přepínat mezi panely a pracovní plochou okamžitě"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:96
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:98
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
msgstr "Skrýt všechna okna a aktivovat pracovní plochu"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:65
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Přepnout na plochu 1"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:65
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:67
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Přepnout na plochu 2"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:66
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:68
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Přepnout na plochu 3"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:67
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:69
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Přepnout na plochu 4"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:68
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:70
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Přepnout na plochu 5"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:69
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:71
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Přepnout na plochu 6"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:70
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:72
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Přepnout na plochu 7"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:71
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:73
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Přepnout na plochu 8"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:72
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:74
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Přepnout na plochu 9"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:73
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:75
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Přepnout na plochu 10"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:74
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:76
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Přepnout na plochu 11"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:75
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:77
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Přepnout na plochu 12"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:76
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:78
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
msgstr "Přepnout na plochu nalevo od aktuální plochy"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:77
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
msgstr "Přepnout na plochu napravo od aktuální plochy"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:78
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:80
msgid "Switch to workspace above the current workspace"
msgstr "Přepnout na plochu nad aktuální plochou"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81
msgid "Switch to workspace below the current workspace"
msgstr "Přepnout na plochu pod aktuální plochou"
#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:25
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:80
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82
msgid "Switch to previously selected workspace"
msgstr "Přepnout na předchozí plochu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Aktivovat nabídku okna"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Přepnout režim na celou obrazovku"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:4
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:113
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Přepnout stav maximalizace"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:113
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:115
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximalizovat okno"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:116
msgid "Restore window"
msgstr "Obnovit okno"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:115
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:117
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Přepnout stav svinutí"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:117
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:116
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizovat okno"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:120
msgid "Move window"
msgstr "Přesunout okno"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:121
msgid "Resize window"
msgstr "Změnit velikost okna"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:120
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
msgstr "Přepnout výskyt okna na všech plochách nebo jen na jedné"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:137
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
msgstr "Zvýšit okno, pokud je zakryté jiným oknem, jinak je snížit"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:138
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Zvýšit okno nad jiná okna"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Snížit okno pod jiná okna"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximalizovat okno svisle"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144
msgid "Tile window to east (right) side of screen"
msgstr "Dlaždice okna na východní (pravé) straně obrazovky"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145
msgid "Tile window to west (left) side of screen"
msgstr "Dlaždice okna na západní (levé) straně obrazovky"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "Přesunout okno do levého horního rohu"
+msgid "Tile window to north-west (top left) corner"
+msgstr "Dlaždice okna do severozápadního (levého horního) rohu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "Přesunout okno do pravého horního rohu"
+msgid "Tile window to north-east (top right) corner"
+msgstr "Dlaždice okna do severovýchodního (pravého horního) rohu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "Přesunout okno do levého spodního rohu"
+msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "Dlaždice okna do jihozápadního (levého dolního) rohu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "Přesunout okno do pravého spodního rohu"
+msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "Dlaždice okna do jihovýchodního (pravého dolního) rohu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "Přesunout okno do horní části obrazovky"
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "Přesunout okno do severozápadního (levého horního) rohu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "Přesunout okno do spodní části obrazovky"
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:151
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "Přesunout okno do severovýchodního (pravého horního) rohu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "Přesunout okno na pravou stranu obrazovky"
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:152
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "Přesunout okno do jihozápadního (levého spodního) rohu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:151
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "Přesunout okno na levou stranu obrazovky"
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:153
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "Přesunout okno do jihovýchodního (pravého spodního) rohu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:152
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:154
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "Přesunout okno do severní (horní) části obrazovky"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:155
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "Přesunout okno do jižní (spodní) části obrazovky"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:156
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "Přesunout okno na východní (pravou) stranu obrazovky"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:157
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "Přesunout okno na západní (levou) stranu obrazovky"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:158
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "Přesunout okno do středu obrazovky"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:121
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:159
+msgid "Move window to north (top) monitor"
+msgstr "Přesunout okno na severní (horní) monitor"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:160
+msgid "Move window to south (bottom) monitor"
+msgstr "Přesunout okno na jižní (dolní) monitor"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:161
+msgid "Move window to east (right) monitor"
+msgstr "Přesunout okno na východní (pravý) monitor"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:162
+msgid "Move window to west (left) monitor"
+msgstr "Přesunout okno na západní (levý) monitor"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Přesunout okno na plochu 1"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:124
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Přesunout okno na plochu 2"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:125
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Přesunout okno na plochu 3"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:124
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:126
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Přesunout okno na plochu 4"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:125
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:127
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Přesunout okno na plochu 5"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:126
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:128
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Přesunout okno na plochu 6"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:127
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:43
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:129
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Přesunout okno na plochu 7"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:128
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:44
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:130
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Přesunout okno na plochu 8"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:129
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:45
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:131
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Přesunout okno na plochu 9"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:130
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:46
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:132
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Přesunout okno na plochu 10"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:131
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:47
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:133
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Přesunout okno na plochu 11"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:132
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:48
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:134
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Přesunout okno na plochu 12"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:133
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:49
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:135
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Posunout okno o plochu doleva"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:134
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:50
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:136
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Posunout okno o plochu doprava"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:43
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:135
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:51
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:137
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Posunout okno o plochu nahoru"
-#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:44
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:136
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:52
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:138
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Posunout okno o plochu dolů"
@@ -744,21 +781,31 @@ msgid ""
msgstr "Pokud vybráno, jsou nová okna otevírána uprostřed obrazovky. Jinak jsou okna otevírána na obrazovce vlevo nahoře."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53
-msgid "Whether to enable side-by-side tiling"
-msgstr "Povolit dlaždicové uspořádání oken"
+msgid "Whether to enable window tiling"
+msgstr "Zda povolit dlaždicové uspořádání oken"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54
msgid ""
"If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and "
"resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping"
-" to the top maximizes the window."
-msgstr "Pokud zapnuto, přetažením okna na okraj obrazovky, bude okno vertikálně maximalizováno a horizontálně roztáhnuto pouze na půl obrazovky. Přetažením okna na horní okraj obrazovky se okno maximalizuje přes celou obrazovku."
+" to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled."
+msgstr "Je-li tato volba zapnuta, přetažení oken na okraje obrazovky je maximálně zvětší a změní jejich velikost vodorovně tak, aby pokryla polovinu dostupné plochy. Přetažení na horní okraj maximalizuje okno, pokud je tato možnost zapnuta."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55
+msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen"
+msgstr "Zda se maximalizuje okno, když se přetáhne k horní části obrazovky"
+
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56
+msgid ""
+"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize "
+"it. Only works when allow-tiling is enabled."
+msgstr "Pokud je tato volba zapnuta, přetažení okna do horní části obrazovky ho maximalizuje. Funkce funguje pouze tehdy, pokud je dlaždicové uspořádání oken povoleno."
+
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57
msgid "Window placement mode"
msgstr "Režim umístění okna"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58
msgid ""
"The window placement mode indicates how new windows are positioned. "
"\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the"
@@ -768,29 +815,29 @@ msgid ""
" window with the mouse or keyboard."
msgstr "Režim umístění okna ukazuje, jak jsou umístěna nová okna. \"automatické\" znamená, že systém automaticky zvolí polohu v závislosti na prostoru, která je k dispozici na ploše, nebo pokud není prostor, pomocí jednoduché kaskády; \"ukazatel\" znamená, že nová okna jsou umístěna v závislosti na pozici ukazatele myši; \"manuální\" znamená, že uživatel musí ručně umístit nové okno pomocí myši nebo klávesnice."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59
msgid "List of applications ignored by show-desktop"
msgstr "Seznam aplikací ignorovaných show-desktop"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60
msgid ""
"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given"
" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality."
msgstr "Seznam tříd oddělených čárkami. Každá běžící GUI aplikace odkazovaná na danou třídu okenního správce bude ignorována funkcí \"Zobrazit plochu\"."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61
msgid "Name of workspace"
msgstr "Název pracovní plochy"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62
msgid "The name of a workspace."
msgstr "Název pracovní plochy."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63
msgid "Run a defined command"
msgstr "Spustit definovaný příkaz"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in "
"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@@ -800,7 +847,7 @@ msgid ""
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr "Klávesová zkratka, která spustí příkaz s odpovídajícím číslem v /apps/marco/keybinding_commands. Formát má podobu \"&lt;Control&gt;a\" nebo \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:66
msgid ""
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
@@ -809,7 +856,7 @@ msgid ""
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr "Formát vypadá jako \"&lt;Control&gt;a\" nebo \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Analyzátor je poměrně velkorysý a umožňuje malá i velká písmena a zkratky jako \"&lt;Ctl&gt;\". Pokud nastavíte možnost na speciální řetězec \"vypnuto\", pak u této akce nebude žádná klávesová zkratka."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84
msgid ""
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
@@ -820,74 +867,90 @@ msgid ""
"one of the keys it uses."
msgstr "Formát má podobu \"&lt;Control&gt;a\" nebo \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro takovou akci nebude žádná klávesová zkratka. Tato klávesová zkratka může být obrácena podržením klávesy \"Shift\" a proto \"Shift\" nemůže být jedna z použitých kláves."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
msgstr "Přepínat zpět mezi okny aplikace pomocí automaticky otevíraného okna"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
msgstr "Přepínat zpět mezi okny pomocí automaticky otevíraného okna"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:86
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88
msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window"
msgstr "Přepínat mezi okny na všech pracovních plochách, pomocí automaticky otevíraného okna"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89
msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window"
msgstr "Přepínat zpět mezi okny na všech pracovních plochách, pomocí automaticky otevíraného okna"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "Přepínat zpět mezi panely a pracovní plochou pomocí automaticky otevíraného okna"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
msgstr "Okamžitě přepínat zpět mezi okny aplikace"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95
msgid "Move backward between windows immediately"
msgstr "Okamžitě přepínat zpět mezi okny"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Okamžitě přepínat zpět mezi panely a pracovní plochou"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Příkazy, které spustit klávesovými zkratkami"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106
msgid ""
"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N"
" will execute command_N."
msgstr "Klíče /apps/marco/global_keybindings/run_command_N definují klávesové zkratky, které odpovídají těmto příkazům. Stisknutí klávesové zkratky pro run_command_N spustí command_N."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107
msgid "The screenshot command"
msgstr "Příkaz zachycení snímku obrazovky"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108
msgid ""
"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr "Klíč /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot definuje klávesovou zkratku, která způsobí spuštění příkazu určeného tímto nastavením."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109
msgid "The window screenshot command"
msgstr "Příkaz zachycení snímku obrazovky"
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110
msgid ""
"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines"
" a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
"invoked."
msgstr "Klíč /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot definuje klávesovou zkratku, která způsobí spuštění příkazu určeného tímto nastavením."
-#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
msgstr "Okno vždy navrchu"
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146
+msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen"
+msgstr "Dlaždice okna do severozápadního (levého horního) rohu obrazovky"
+
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147
+msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen"
+msgstr "Dlaždice okna do severovýchodního (pravého horního) rohu obrazovky"
+
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148
+msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen"
+msgstr "Dlaždice okna do jihovýchodního (pravého dolního) rohu obrazovky"
+
+#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149
+msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen"
+msgstr "Dlaždice okna do jihozápadního (levého dolního) rohu obrazovky"
+
#: ../src/core/bell.c:294
msgid "Bell event"
msgstr "Událost zvonku"
@@ -932,7 +995,7 @@ msgstr "Schází rozšíření %s vyžadované funkcemi kompozitoru"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System \"%s\"\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:720
+#: ../src/core/keybindings.c:722
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -941,7 +1004,7 @@ msgstr "Klávesu %s s modifikátory %x již jako zkratku používá nějaký jin
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
-#: ../src/core/keybindings.c:2374
+#: ../src/core/keybindings.c:2377
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -949,31 +1012,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Při spuštění <tt>%s</tt> se vyskytla chyba:\n\n%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2463
+#: ../src/core/keybindings.c:2466
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Nebyl definován příkaz %d.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3475
+#: ../src/core/keybindings.c:3518
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Nebyl definován příkaz terminálu.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3614
+#: ../src/core/keybindings.c:3658
#, c-format
msgid "<tt>Rename Workspace</tt>"
msgstr "<tt>Přejmenovat pracovní plochu</tt>"
-#: ../src/core/keybindings.c:3615
+#: ../src/core/keybindings.c:3659
#, c-format
msgid "New Workspace Name:"
msgstr "Nový název pracovní plochy:"
-#: ../src/core/keybindings.c:3626
+#: ../src/core/keybindings.c:3670
msgid "OK"
msgstr "Budiž"
-#: ../src/core/keybindings.c:3626
+#: ../src/core/keybindings.c:3670
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -1046,64 +1109,64 @@ msgstr "Nezdařil se restart: %s\n"
#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings
#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema!
#. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values
-#: ../src/core/prefs.c:599 ../src/core/prefs.c:752
+#: ../src/core/prefs.c:606 ../src/core/prefs.c:759
#, c-format
msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "%d uloženo v klíči GSettings %s je mimo rozsah %d až %d\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1046
+#: ../src/core/prefs.c:1053
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr "Bylo zakázáno obcházení chyb aplikací. Některé aplikace se možná nebudou chovat správně.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1125
+#: ../src/core/prefs.c:1132
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "Nebylo možné zpracovat popis písma \"%s\" z klíče GSettings %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1187
+#: ../src/core/prefs.c:1194
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button"
" modifier\n"
msgstr "\"%s\" nalezené v databázi nastavení není platnou hodnotou modifikátoru tlačítka myši\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1743
+#: ../src/core/prefs.c:1753
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" nalezené v databázi nastavení není platnou hodnotou klávesové zkratky \"%s\"\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2046
+#: ../src/core/prefs.c:2056
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Plocha %d"
-#: ../src/core/screen.c:358
+#: ../src/core/screen.c:359
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" je neplatná\n"
-#: ../src/core/screen.c:374
+#: ../src/core/screen.c:375
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the "
"--replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce oken pomocí přepínače --replace.\n"
-#: ../src/core/screen.c:401
+#: ../src/core/screen.c:402
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "Nelze získat výběr správce oken na obrazovce %d displeje \"%s\"\n"
-#: ../src/core/screen.c:459
+#: ../src/core/screen.c:460
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" již má správce oken\n"
-#: ../src/core/screen.c:674
+#: ../src/core/screen.c:675
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Nelze uvolnit obrazovku %d na displeji \"%s\"\n"
@@ -1204,7 +1267,7 @@ msgid "Marco"
msgstr "Marco"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5765
+#: ../src/core/window.c:5880
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -1217,7 +1280,7 @@ msgstr "Okno %s nastavilo SM_CLIENT_ID samo na sebe, namísto okna WM_CLIENT_LEA
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
-#: ../src/core/window.c:6330
+#: ../src/core/window.c:6445
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -1332,103 +1395,103 @@ msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Umístit okno jen na jednu plochu"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:64
+#: ../src/ui/menu.c:65
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimalizovat"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:66
+#: ../src/ui/menu.c:67
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovat"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:68
+#: ../src/ui/menu.c:69
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Zrušit ma_ximalizaci"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:70
+#: ../src/ui/menu.c:71
msgid "Roll _Up"
msgstr "Sv_inout"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:72
+#: ../src/ui/menu.c:73
msgid "_Unroll"
msgstr "Rozv_inout"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:74
+#: ../src/ui/menu.c:75
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:76
+#: ../src/ui/menu.c:77
msgid "_Resize"
msgstr "Z_měnit velikost"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:78
+#: ../src/ui/menu.c:79
msgid "Move Titlebar On_screen"
msgstr "Přesunout záhlaví okna na _obrazovku"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:81 ../src/ui/menu.c:83
+#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84
msgid "Always on _Top"
msgstr "_Vždy navrchu"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:85
+#: ../src/ui/menu.c:86
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Vžd_y na viditelné ploše"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:87
+#: ../src/ui/menu.c:88
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Jen na této ploše"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:89
+#: ../src/ui/menu.c:90
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Přesunout na plochu v_levo"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:91
+#: ../src/ui/menu.c:92
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Přesunout na plochu vp_ravo"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:93
+#: ../src/ui/menu.c:94
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Přesunout na plochu na_hoře"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:95
+#: ../src/ui/menu.c:96
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Přesunout na plochu _dole"
#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:99
+#: ../src/ui/menu.c:100
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/ui/menu.c:200
+#: ../src/ui/menu.c:197
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "Plocha %d%n"
-#: ../src/ui/menu.c:210
+#: ../src/ui/menu.c:207
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Plocha 1_0"
-#: ../src/ui/menu.c:212
+#: ../src/ui/menu.c:209
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Plocha %s%d"
-#: ../src/ui/menu.c:391
+#: ../src/ui/menu.c:388
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Přes_unout na jinou plochu"