diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-22 11:47:52 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-22 11:58:01 +0200 |
commit | 13e6a0dc44d6f2bfc6776227425891e6126f4ad4 (patch) | |
tree | 42e0960a1f6f60fcd51fe3a838eed00fe3e391d2 /po/ku.po | |
parent | 4d70471132d502aeb04cc6442cce050d47b92f43 (diff) | |
download | marco-13e6a0dc44d6f2bfc6776227425891e6126f4ad4.tar.bz2 marco-13e6a0dc44d6f2bfc6776227425891e6126f4ad4.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 204 |
1 files changed, 116 insertions, 88 deletions
@@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 13:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" -msgstr "Sermase" +msgstr "Sermêze" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100 @@ -228,12 +229,15 @@ msgstr "Mezinahiya paceyê biguherîne" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" -msgstr "Vezeliqîne ka paceyekê wê li hemû qadên xebatê be an wê tenê li yekê be" +msgstr "" +"Vezeliqîne ka paceyekê wê li hemû qadên xebatê be an wê tenê li yekê be" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "Paceyê bilind bike ger ji aliyê paceyeke din ve hatibe pêçandin, ger na nizimtir bike" +msgstr "" +"Paceyê bilind bike ger ji aliyê paceyeke din ve hatibe pêçandin, ger na " +"nizimtir bike" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140 @@ -284,47 +288,47 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150 msgid "Move window to north-west (top left) corner" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe goşeya bakur-rojava (jor çep)" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:151 msgid "Move window to north-east (top right) corner" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe goşeya bakur-rojhilat (jor rast)" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:152 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe goşeya başûr-rojava (jêr çep)" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:153 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe goşeya başûr-rojhilat (jêr rast)" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:154 msgid "Move window to north (top) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe goşeya bakur (jor) a ekranê" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:155 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe goşeya başûr (jêr) a ekranê" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:156 msgid "Move window to east (right) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe goşeya rojhilat (rast) a ekranê" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:157 msgid "Move window to west (left) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe goşeya rojava (çep) a ekranê" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:158 msgid "Move window to center of screen" -msgstr "" +msgstr "Paceyê bibe navenda ekranê" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:159 @@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:3 msgid "Whether to resize with the right button" -msgstr "" +msgstr "Ka bila bi bişkojka rastê mezinahî were guhertin" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:4 msgid "" @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:7 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "" +msgstr "Pergala bişkokên ku di darikê sernavan de ye" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:8 msgid "" @@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15 msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "" +msgstr "Çalakiya ku dema tu du caran li darikê sernavê bitikîne" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:16 msgid "" @@ -544,7 +548,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:17 msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "" +msgstr "Çalakiya tikandina-navîn a li darika sernavê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:18 msgid "" @@ -560,7 +564,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:19 msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "" +msgstr "Çalakiya rast-tikandina darika sernavê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:20 msgid "" @@ -576,7 +580,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:21 msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "" +msgstr "Paceya hatiye lêhûrbûn jixweber bilind dike" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:22 msgid "" @@ -588,7 +592,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:23 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "" +msgstr "Derengmayina wekî mîlîçirke ya ji bo vebijêrka bilindkirina bixweber" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:24 msgid "" @@ -598,17 +602,18 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:25 msgid "Current theme" -msgstr "" +msgstr "Dirbê derbasdar" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:26 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" +"Dirb, xuyaneka hêmanên weke kêlekên paceyan, darikê sernavan diyar dike." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:27 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "" +msgstr "Di sernavên paceyan de curenivîsa pergalê ya standard bikar bîne" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:28 msgid "" @@ -618,7 +623,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:29 msgid "Window title font" -msgstr "" +msgstr "Curenivîsa sernavê paceyê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:30 msgid "" @@ -630,7 +635,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:31 msgid "Number of workspaces" -msgstr "" +msgstr "Hejmarên qadên xebatê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:32 msgid "" @@ -657,7 +662,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "Zengilê Dîtbarî Çalak Bike" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:36 msgid "" @@ -668,17 +673,20 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:37 msgid "System Bell is Audible" -msgstr "" +msgstr "Zengila Pergalê tê Bihîstin" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:38 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" +"Diyar dike ku bê ka sepan yan jî pergal wê dengê zengil derxe yan na, ji bo " +"dengên zengil yên bêdeng dikare têkildarî \"zengilê dîtbarî\" jî were " +"bikaranîn." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:39 msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" +msgstr "Cureyê Zengila Dîtbarî" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:40 msgid "" @@ -726,7 +734,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:47 msgid "" "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "" +msgstr "(Hê nehatiye sepandin) Gerîn, ne gorî sepanan gorî paceyan dixebite." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:48 msgid "" @@ -741,7 +749,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:49 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" +msgstr "Taybetiyên çewt yên sepanên kevn yan jî sepanên çewt bigire" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:50 msgid "" @@ -808,15 +816,15 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 msgid "Name of workspace" -msgstr "" +msgstr "Navê qada xebatê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62 msgid "The name of a workspace." -msgstr "" +msgstr "Navê kargehê." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63 msgid "Run a defined command" -msgstr "" +msgstr "Fermaneke ku hatiye diyarkirin bixebitîne" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64 msgid "" @@ -850,11 +858,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Di navbera paceyên sepanekê de şûnde veguheze, bi paceyeke popupê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87 msgid "Move backward between windows, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Di navbera paceyan de şûnde veguheze, bi paceyeke popupê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" @@ -866,23 +874,24 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Di navbera panel û sermaseyê de şûnde veguheze, bi paceyeke popupê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93 msgid "Move backward between windows of an application immediately" -msgstr "" +msgstr "Zûzûka di navbera paceyên sepanekê de şûnde veguheze" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95 msgid "Move backward between windows immediately" -msgstr "" +msgstr "Di navbera paceyan de şûnde veguheze zûzûka" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "" +"Derbasbûna ber bi paş ve ya di navbera panel û sermaseyê de zûzûka bike" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105 msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "" +msgstr "Hin fermanên ku wekî bersiva girêdanên bişkokan were xebitandin" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106 msgid "" @@ -893,7 +902,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107 msgid "The screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Fermana kişandina wêneya sermasê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108 msgid "" @@ -903,7 +912,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109 msgid "The window screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Fermana kişandina wêneya paceyê" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110 msgid "" @@ -915,6 +924,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" msgstr "" +"Vezeliqîne ka wê paceyek wê herdem li seranserê paceyên din xuya bibe an na" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" @@ -981,45 +991,50 @@ msgstr "Dîmendera '%s' ya Pergala Paceya Xê venebû\n" msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "Bişkoka %s tevî bi guhêrkerên %x re ji aliyê sepaneke din wekî girêdana bişkokan tê bikaranîn\n" +msgstr "" +"Bişkoka %s tevî bi guhêrkerên %x re ji aliyê sepaneke din wekî girêdana " +"bişkokan tê bikaranîn\n" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#: ../src/core/keybindings.c:2377 +#: ../src/core/keybindings.c:2381 #, c-format msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" "\n" "%s" -msgstr "Di meşandina vê de çewtî <tt>%s</tt>:\n\n%s" +msgstr "" +"Di meşandina vê de çewtî <tt>%s</tt>:\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/core/keybindings.c:2466 +#: ../src/core/keybindings.c:2470 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "fermana %d nehatiye danasîn.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3518 +#: ../src/core/keybindings.c:3526 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Tu fermanên termînalê nehatiye danasîn.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3658 +#: ../src/core/keybindings.c:3666 #, c-format msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3659 +#: ../src/core/keybindings.c:3667 #, c-format msgid "New Workspace Name:" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3670 +#: ../src/core/keybindings.c:3678 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3670 +#: ../src/core/keybindings.c:3678 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Betalkirin" #: ../src/core/main.c:131 #, c-format @@ -1028,11 +1043,15 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "marco %s\nMafê jibergiritnê (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nEv nivîsbariyeke azad e; çavkaniya şertên jibergirtinê bibîne.\nTu garantî nayê dayîn; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"marco %s\n" +"Mafê jibergiritnê (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Ev nivîsbariyeke azad e; çavkaniya şertên jibergirtinê bibîne.\n" +"Tu garantî nayê dayîn; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Girêdana ku bi rêveberiyê hatiye kirin betal bike" +msgstr "Girêdana bi rêveberiyê hatiye kirin betal bike" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Replace the running window manager with Marco" @@ -1069,7 +1088,8 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:322 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" -msgstr "Paceyên ku bêdekorasyon in û yên hatine mezintirînkirin neke dîmender tije" +msgstr "" +"Paceyên ku bêdekorasyon in û yên hatine mezintirînkirin neke dîmender tije" #: ../src/core/main.c:519 #, c-format @@ -1111,14 +1131,18 @@ msgstr "" msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" -msgstr "\"%s\" ya di danegira veavakirinê de ye, wekî sererastkerê bişkokên mişk ne derbasdar e.\n" +msgstr "" +"\"%s\" ya di danegira veavakirinê de ye, wekî sererastkerê bişkokên mişk ne " +"derbasdar e.\n" #: ../src/core/prefs.c:1753 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ya di danegira veavakirinê de ye, wekî \"%s\" ya girêdana bişkokê ne nirxeke derbasdar e.\n" +msgstr "" +"\"%s\" ya di danegira veavakirinê de ye, wekî \"%s\" ya girêdana bişkokê ne " +"nirxeke derbasdar e.\n" #: ../src/core/prefs.c:2056 #, c-format @@ -1248,7 +1272,7 @@ msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5880 +#: ../src/core/window.c:5893 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -1261,7 +1285,7 @@ msgstr "" #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#: ../src/core/window.c:6445 +#: ../src/core/window.c:6458 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -1424,12 +1448,12 @@ msgstr "" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:86 msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "Her dem di Kargeha _Xuya de" +msgstr "Her dem di kargeha _xuya de" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:88 msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "_Tenê di vê Kargehe de" +msgstr "_Bi tenê ev kargeh" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:90 @@ -1470,11 +1494,11 @@ msgstr "Kargeha 1_0" #: ../src/ui/menu.c:209 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Kargeha %s%d" +msgstr "Kargeha %s %d" #: ../src/ui/menu.c:388 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "_Bişîne kargeheke din bike" +msgstr "_Derbasa kargeheke din bike" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -2141,97 +2165,101 @@ msgstr "" msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:266 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:256 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:268 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "Ev mînak ji paceya ragihandinê peyameke mînak e" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:350 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:352 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:386 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:388 msgid "Border-only window" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:388 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:390 msgid "Bar" msgstr "Darik" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:405 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:407 msgid "Normal Application Window" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:409 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:411 msgid "Dialog Box" msgstr "Qutika Diyalogê" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:413 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:415 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:417 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:419 msgid "Utility Palette" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:421 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:423 msgid "Torn-off Menu" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:425 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:427 msgid "Border" -msgstr "Kelek" +msgstr "Sînor" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:782 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:784 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:809 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:847 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:849 #, c-format msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:854 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:856 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Dema dirb dihate barkirin çewtî: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:860 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:862 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Dirbê \"%s\" di hundirê %g çirkeyan hate hate barkirin\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:904 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:906 msgid "Normal Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:910 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:912 msgid "Small Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:916 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:918 msgid "Large Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:921 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:923 msgid "Button Layouts" msgstr "Pergalên Bişkokan" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:926 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:928 msgid "Benchmark" msgstr "Danberhevkirin" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:983 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:985 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Sernavê Paceyê Bîne Vê Derê" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1088 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1090 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " |