diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-11-23 20:16:48 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-11-23 20:16:48 +0100 |
commit | 8553fae516e6e73cded3f14ef27e1859ef16d8a3 (patch) | |
tree | 5b318acda9d79ab45d8364e655d130db9ffe1786 /po/nb.po | |
parent | 562f3d4cc6e9674a602e8b4bf796c00a41e69368 (diff) | |
download | marco-8553fae516e6e73cded3f14ef27e1859ef16d8a3.tar.bz2 marco-8553fae516e6e73cded3f14ef27e1859ef16d8a3.tar.xz |
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 17:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 14:37+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "marco %s\nOpphavsrett © 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat., Inc, og andre.\nDette er fri programvare; se i kildekoden for kopibetingelser.\nDet gis INGEN garanti ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET FOR ET SPESIFIKT FORMÅL.\n" +msgstr "marco %s\nKopirett © 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat., Inc, og andre.\nDette er fri programvare; se i kildekoden for kopibetingelser.\nDet gis INGEN garanti ikke engang for SALGBARHET eller EGNETHET FOR ET SPESIFIKT FORMÅL.\n" #: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" @@ -984,13 +984,13 @@ msgstr "Ikke vis vinduer som er maksimert og ikke har dekorasjoner i fullskjermm #: ../src/core/main.c:522 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Feil under søk i temakatalog: %s\n" +msgstr "Feil under søk i draktkatalog: %s\n" #: ../src/core/main.c:538 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige temaene.\n" +msgstr "Kunne ikke finne en drakt! Sjekk at %s finnes og inneholder de vanlige draktene.\n" #: ../src/core/main.c:597 #, c-format @@ -1021,14 +1021,14 @@ msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GSettings-nøkkelen %s\n" msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" -msgstr "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av museknapp\n" +msgstr "«%s» funnet i oppsettsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av museknapp\n" #: ../src/core/prefs.c:1683 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" -msgstr "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for tastaturbinding «%s»\n" +msgstr "«%s» funnet i oppsettsdatabasen er ikke en gyldig verdi for tastaturbinding «%s»\n" #: ../src/core/prefs.c:1986 #, c-format @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Ukjent element %s" msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to" " be restarted manually next time you log in." -msgstr "Disse vinduene støtter ikke "lagre aktiv konfigurasjon" og vil måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn." +msgstr "Disse vinduene støtter ikke "lagre aktivt oppsett" og vil måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn." #: ../src/core/util.c:101 #, c-format @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Koordinatuttrykket ser ikke ut til å ha noen operatorer eller operander #: ../src/ui/theme.c:2868 ../src/ui/theme.c:2888 ../src/ui/theme.c:2908 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Tema inneholdt et uttrykk som resulterte i en feil: %s\n" +msgstr "Drakten inneholdt et uttrykk som resulterte i en feil: %s\n" #: ../src/ui/theme.c:4786 #, c-format @@ -1683,20 +1683,20 @@ msgstr "Mangler <frame state=«%s» resize=«%s» focus=«%s» stil=«ett-eller- #: ../src/ui/theme.c:5507 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Klarte ikke å laste tema «%s»: %s\n" +msgstr "Klarte ikke å iføre drakt «%s»: %s\n" #: ../src/ui/theme.c:5637 ../src/ui/theme.c:5644 ../src/ui/theme.c:5651 #: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5665 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr "<%s> er ikke satt for tema «%s»" +msgstr "<%s> er ikke satt for drakten «%s»" #: ../src/ui/theme.c:5673 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "Ingen rammestil satt for vindutype «%s» i tema «%s», legg til et <window type=«%s» style_set=«ett-eller-annet»/>-element" +msgstr "Ingen rammestil satt for vindutype «%s» i drakten «%s», legg til et <window type=«%s» style_set=«ett-eller-annet»/>-element" #: ../src/ui/theme.c:6150 ../src/ui/theme.c:6212 ../src/ui/theme.c:6275 #, c-format @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Ukjent funksjon «%s» for knapp" #: ../src/ui/theme-parser.c:2918 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" -msgstr "Knappefunksjon «%s» eksisterer ikke i denne versjonen (%d, trenger %d)" +msgstr "Knappefunksjon «%s» finnes ikke i denne versjonen (%d, trenger %d)" #: ../src/ui/theme-parser.c:2930 #, c-format @@ -1979,19 +1979,19 @@ msgstr "Stil er allerede spesifisert for tilstanden %s fokus %s" msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <piece>-element (tema spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller så spesifiserte det to elementer)" +msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <piece>-element (drakten spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller så spesifiserte det to elementer)" #: ../src/ui/theme-parser.c:3275 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" " attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <button>-element (tema spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller det spesifiserte to elementer)" +msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <button>-element (drakten spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller det spesifiserte to elementer)" #: ../src/ui/theme-parser.c:3347 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <menu_icon>-element (tema spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller det spesifiserte to elementer)" +msgstr "Kan ikke ha to draw_ops for et <menu_icon>-element (drakten spesifiserte en draw_ops-attributt i tillegg til et <draw_ops>-element, eller det spesifiserte to elementer)" #: ../src/ui/theme-parser.c:3395 #, c-format @@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "Ingen tekst er tillatt inne i element <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:3918 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" -msgstr "<%s> oppgitt to ganger for dette temaet" +msgstr "<%s> oppgitt to ganger for denne drakten" #: ../src/ui/theme-parser.c:4211 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgstr "Fant ikke en gyldig fil for tema %s\n" +msgstr "Fant ikke en gyldig fil for drakten %s\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:105 msgid "_Windows" @@ -2101,11 +2101,11 @@ msgstr "Åpne enda et slikt vindu" #: ../src/ui/theme-viewer.c:123 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "Dette er en demoknapp med et 'åpne'-miniatyrbilde" +msgstr "Dette er en demoknapp med et 'åpne'-ikon" #: ../src/ui/theme-viewer.c:125 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "Dette er en demoknapp med et 'avslutt'-miniatyrbilde" +msgstr "Dette er en demoknapp med et 'avslutt'-ikon" #: ../src/ui/theme-viewer.c:263 msgid "This is a sample message in a sample dialog" @@ -2161,17 +2161,17 @@ msgstr "%g millisekunder for å tegne en vindusramme" #: ../src/ui/theme-viewer.c:830 #, c-format msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "Bruk: marco-theme-viewer [TEMANAVN]\n" +msgstr "Bruk: marco-theme-viewer [DRAKTNAVN]\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:837 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Feil under lasting av tema: %s\n" +msgstr "Feil under lasting av drakt: %s\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:843 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "Lastet tema «%s» på %g sekunder\n" +msgstr "Lastet drakten «%s» på %g sekunder\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:886 msgid "Normal Title Font" |