summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-11-17 10:37:35 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-11-17 10:37:35 +0100
commitfff65b44c22fbb22e4dbc6b2aa984342ec580fbf (patch)
tree03e08bd401dc128ba28642d0077bb9684ee43f68 /po/pl.po
parenta6f9462029e7395c778a6aef9e9e1c5b2452bdda (diff)
downloadmarco-fff65b44c22fbb22e4dbc6b2aa984342ec580fbf.tar.bz2
marco-fff65b44c22fbb22e4dbc6b2aa984342ec580fbf.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po76
1 files changed, 67 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5710688b..1a511e2a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,14 +3,30 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
+# emariusek <[email protected]>, 2018
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
+# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
+# Darek Witkowski, 2018
+# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2018
+# Przemek P <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Marcin Sedlak <[email protected]>, 2018
+# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>, 2018\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -270,19 +286,20 @@ msgstr "Ułożenie sąsiadująco po lewej części ekranu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20
msgid "Tile window to north-west (top left) corner"
-msgstr ""
+msgstr "Ułóż sąsiadująco okno do północno-zachodniego (lewego górnego) rogu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21
msgid "Tile window to north-east (top right) corner"
-msgstr ""
+msgstr "Ułóż sąsiadująco okno do północno-wschodniego (prawego górnego) rogu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22
msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr ""
+msgstr "Ułóż sąsiadująco okno do południowo-zachodniego (lewego dolnego) rogu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23
msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner"
msgstr ""
+"Ułóż sąsiadująco okno do południowo-wschodniego (prawego dolnego) rogu"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150
@@ -557,6 +574,24 @@ msgid ""
" window manager and that they need to change this option back to true or "
"live with the \"bug\" they requested."
msgstr ""
+"Przestawienie tej opcji do \"fałsz\" może doprowadzić do błędnego "
+"zachowania, więc użytkownikom jest silnie odradzana zmiana z domyślnej "
+"wartości \"prawda\". Wiele wydarzeń (no. kliknięcie w obszarze klienta, "
+"przesunięcie okna) normalnie wynosi okno jako efekt uboczny. Przestawienie "
+"tej opcji do \"fałsz\", jest silnie odradzane, odłączy wynoszenie okna od "
+"innych zdarzeń i zignoruje zapytania wyniesienia generowane przez aplikacje."
+" Patrz https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Nawet kiedy ta "
+"opcja ma wartość \"fałsz\", okna nadal mogą być wynoszone poprzez lewe "
+"kliknięcie gdziekolwiek na oknie, normalne kliknięcie na dekoracji lub "
+"poprzez specjalne wiadomości ze pagerów takich jak zapytanie aktywacji z "
+"appletu listy zadań. Ta opcja jest aktualnie wyłączona w trybie kliknij-aby-"
+"uaktywnić. Pamiętaj, że lista metod aby wynieść okna kiedy "
+"wynieś_przy_kliknięciu ma wartość \"fałsz\" nie zawiera programowych zapytań"
+" z aplikacji wynoszących okna; takie zapytania będą ignorowane niezależne "
+"od powodu zapytania. Jeżeli jesteś deweloperem aplikacji i masz użytkownika"
+" skarżącego się, że aplikacja nie działa przy wyłączonej tej opcji, przekaż "
+"mu, że to _jego_ wina przez zepsucie managera okien i żeby ustawili tą opcję"
+" z powrotem to \"prawda\" albo pogodzili się z \"błędem\" o który prosili."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15
msgid "Action on title bar double-click"
@@ -730,6 +765,9 @@ msgid ""
"workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its "
"own beginning and the end of each column leads to its own beginning."
msgstr ""
+"Styl obramowania jest używany do określenia jak przełączać z jednego obszaru"
+" roboczego do innego na krawędzi przełącznika obszaru roboczego. Kiedy jest "
+"ustawiona "
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35
msgid "Enable Visual Bell"
@@ -876,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53
msgid "Whether to enable window tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Określa, czy włączyć kafelkowanie."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54
msgid ""
@@ -884,16 +922,22 @@ msgid ""
"resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping"
" to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled."
msgstr ""
+"Włączenie sprawia, że przeciągnięcie i upuszczenie okna na krawędziach "
+"ekranu spowoduje zmianę rozmiaru poziomo tak, by okno zajmowało połowę "
+"dostępnej przestrzeni. Przeciągnięcie do góry spowoduje maksymalizację okna "
+"jeżeli zezwól-na-górne-kafelkowanie jest włączone."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55
msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Czy zmaksymalizować okno kiedy jest przeciągnięte do góry ekranu"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56
msgid ""
"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize "
"it. Only works when allow-tiling is enabled."
msgstr ""
+"Jeżeli włączone, przeciągnięcie i opuszczenie okna na górze ekranu "
+"zmaksymalizuje je. Działa tylko jeżeli zezwól-na-kafelkowanie jest włączone."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57
msgid "Window placement mode"
@@ -908,16 +952,25 @@ msgid ""
"pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new"
" window with the mouse or keyboard."
msgstr ""
+"Tryb rozmieszczania okien wskazuje jak nowe okna są rozmieszczane. "
+"\"Automatyczny\" oznacza, że system wybierze położenie automatycznie na "
+"podstawie dostępnego miejsca na pulpicie, lub w kaskadę kiedy brakuje "
+"miejsca; \"wskaźnik\" oznacza, że nowe okno będzie umieszczone wg położenia "
+"wskaźnika myszy; \"ręczny\" oznacza, że użytkownik musi ręcznie umieścić "
+"okno za pomocą myszy lub klawiatury."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59
msgid "List of applications ignored by show-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Lista aplikacji ignorowana przez wyświetl-pulpit"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60
msgid ""
"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given"
" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality."
msgstr ""
+"Lista klas oddzielana przecinkiem. Każda działająca aplikacja GUI wskazana "
+"w danej klasie managera okien będzie ignorowana przez funkcjonalność "
+"\"Pokarz Pulpit\"."
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61
msgid "Name of workspace"
@@ -1063,18 +1116,23 @@ msgstr "Przełącza, czy okno będzie zawsze widoczne nad innymi oknami"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146
msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen"
msgstr ""
+"Ułóż sąsiadująco okno do północno-zachodniego (lewego górnego) rogu ekranu"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147
msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen"
msgstr ""
+"Ułóż sąsiadująco okno do północno-wschodniego (prawego górnego) rogu ekranu"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148
msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen"
msgstr ""
+"Ułóż sąsiadująco okno do południowo-wschodniego (prawego dolnego) rogu "
+"ekranu"
#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149
msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen"
msgstr ""
+"Ułóż sąsiadująco okno do południowo-zachodniego (lewego dolnego) rogu ekranu"
#: ../src/core/bell.c:294
msgid "Bell event"