diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-02 23:24:34 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2024-02-02 23:42:58 +0100 |
commit | 78fa5f0e90a0e5090b0f2ef026f1156af6962347 (patch) | |
tree | ee7c29020c1d1e4d7db1de0950ed06924672a94f /po/tr.po | |
parent | 02595645c59ac7552d25d47341992c49c606f83b (diff) | |
download | marco-78fa5f0e90a0e5090b0f2ef026f1156af6962347.tar.bz2 marco-78fa5f0e90a0e5090b0f2ef026f1156af6962347.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1486 |
1 files changed, 784 insertions, 702 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the marco package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# # Translators: # Mehmet, 2018 # Rahmi GENÇ <[email protected]>, 2018 @@ -12,22 +12,21 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # mauron, 2018 # Butterfly <[email protected]>, 2019 -# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 -# +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2023 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: marco 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: marco 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-11 19:13+0100\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" -"Language: tr\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-01 20:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 msgid "Desktop" @@ -37,23 +36,23 @@ msgstr "Masaüstü" msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" msgstr "Panel "Uygulama Çalıştır" penceresini göster" -#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:634 msgid "Show the panel's main menu" msgstr "Panel ana menüsünü göster" -#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:639 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:644 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" -#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:644 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:649 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Pencerenin ekran görüntüsünü al" -#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:649 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:654 msgid "Run a terminal" msgstr "Uçbirim çalıştır" -#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:654 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:659 msgid "Rename current workspace" msgstr "Güncel çalışma alanının ismini değiştir" @@ -61,171 +60,172 @@ msgstr "Güncel çalışma alanının ismini değiştir" msgid "Window Management" msgstr "Pencere Yönetimi" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:564 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:569 msgid "Move between windows, using a popup window" msgstr "Pencereler arası taşımayı beliren pencere ile yap" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:554 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında beliren pencere ile taşı" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:584 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:589 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "Panellerle ve masaüstü arasında beliren pencere ile taşı" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:604 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:609 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Pencereler arası geçişi anında yap" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:594 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:599 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında anında geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:614 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:619 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geçişi anında yap" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:624 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" msgstr "Tüm pencereleri gizleyip masaüstüne odaklan" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:469 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:474 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Çalışma alanı 1'e geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:474 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:479 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Çalışma alanı 2'ye geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:479 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:484 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Çalışma alanı 3'e geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:484 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:489 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Çalışma alanı 4'e geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:489 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:494 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Çalışma alanı 5'e geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:494 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:499 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Çalışma alanı 6'ya geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:499 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:504 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Çalışma alanı 7'ye geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:504 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:509 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Çalışma alanı 8'e geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:509 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:514 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Çalışma alanı 9'a geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:514 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:519 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Çalışma alanı 10'a geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:519 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:524 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Çalışma alanı 11'e geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:524 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:529 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Çalışma alanı 12'ye geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:529 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:534 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" msgstr "Mevcut çalışma alanının solundaki çalışma alanına geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:534 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:539 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" msgstr "Mevcut çalışma alanının sağındaki çalışma alanına geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:539 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:544 msgid "Switch to workspace above the current workspace" msgstr "Mevcut çalışma alanının üstündeki çalışma alanına geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:544 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:549 msgid "Switch to workspace below the current workspace" msgstr "Mevcut çalışma alanının altındaki çalışma alanına geç" -#: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:549 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:554 msgid "Switch to previously selected workspace" msgstr "Önceki seçilmiş çalışma alanına geçin" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:735 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:740 msgid "Activate the window menu" msgstr "Pencere menüsünü etkinleştir" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:740 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:745 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipini aç veya kapat" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:745 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:750 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç veya kapat" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:755 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:760 msgid "Maximize window" msgstr "Pencereyi büyült" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:22 src/org.mate.marco.gschema.xml:760 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:22 src/org.mate.marco.gschema.xml:765 msgid "Restore window" msgstr "Pencereyi eskiye getir" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:765 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:770 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Toplanmış durumu aç veya kapat" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:775 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:780 msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:770 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:775 msgid "Minimize window" msgstr "Pencereyi küçült" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:780 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:785 msgid "Move window" msgstr "Pencere taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:785 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:790 msgid "Resize window" msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:790 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" msgstr "Pencerenin tüm çalışma alanlarında ya da sadece birine olmasını seçer" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:880 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "Pencere başka pencere tarafından kaplanmışsa en üste al, yoksa aşağı gönder" +msgstr "" +"Pencere başka pencere tarafından kaplanmışsa en üste al, yoksa aşağı gönder" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:880 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:885 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:885 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:890 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:890 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:895 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:895 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:900 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:900 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:905 msgid "Tile window to east (right) side of screen" msgstr "Pencereyi ekranın doğu (sağ) tarafına döşe" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:905 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:910 msgid "Tile window to west (left) side of screen" msgstr "Pencereyi ekranın batı (sol) tarafına döşe" @@ -245,119 +245,119 @@ msgstr "Pencereyi Güney Batı (en alt sol) köşeye döşe" msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" msgstr "Pencereyi Güney Doğu (en alt sağ) köşeye döşe" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:930 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:935 msgid "Move window to north-west (top left) corner" msgstr "Pencereyi ekranın Kuzey Batı (en üst sol) tarafına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:935 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:940 msgid "Move window to north-east (top right) corner" msgstr "Pencereyi ekranın Kuzey Doğu (en üst sağ) tarafına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:940 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:945 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" msgstr "Pencereyi ekranın Güney Batı (en alt sol) tarafına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:945 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:950 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" msgstr "Pencereyi ekranın Güney Doğu (en alt sağ) tarafına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:950 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:955 msgid "Move window to north (top) side of screen" msgstr "Pencereyi ekranın Kuzey (en üst) tarafına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:955 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:960 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" msgstr "Pencereyi ekranın Güney (en alt) tarafına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:960 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:965 msgid "Move window to east (right) side of screen" msgstr "Pencereyi ekranın doğu (sağ) tarafına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:965 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:970 msgid "Move window to west (left) side of screen" msgstr "Pencereyi ekranın batı (sol) tarafına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:970 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 msgid "Move window to center of screen" msgstr "Pencereyi ekranın ortasına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 msgid "Move window to north (top) monitor" msgstr "Pencereyi Kuzey (üst) ekrana taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 msgid "Move window to south (bottom) monitor" msgstr "Pencereyi Güney (alt) ekrana taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 msgid "Move window to east (right) monitor" msgstr "Pencereyi Doğu (sağ) ekrana taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:995 msgid "Move window to west (left) monitor" msgstr "Pencereyi Batı (sol) ekrana taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:800 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 1'e taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:800 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:805 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 2'ye taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:805 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:810 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 3'e taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:810 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:815 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 4'e taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:815 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:820 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 5'e taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:820 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:825 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 6'ya taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:825 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:830 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 7'ye taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:830 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:835 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 8'e taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:835 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:840 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 9'a taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:840 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:845 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 2'ye taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:845 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:850 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 11'e taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:850 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:855 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Pencereyi çalışma alanı 12'ye taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:855 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:860 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:860 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:865 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:865 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:870 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı" -#: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:870 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı" @@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Değiştirilmiş pencere tıklama işlemleri için kullanılacak değiş #: src/org.mate.marco.gschema.xml:51 msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left " -"click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). " -"The middle and right click operations may be swapped using the " -"\"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " +"\"<Super>\" for example." msgstr "" "Bu değiştirici tuşunu basılı tutarak bir pencereye tıklamak pencereyi sola " -"kaydıracak (sol fare düğmesi), pencereyi yeniden boyutlandıracak (sağ düğme) ya da " -"menü pencere menüsünü gösterecektir (orta düğme). Sağ ve orta tıklama işlemleri " -"\"resize_with_right_button\" anahtarı ile yer değiştirebilirler. Değiştirici mesela " -"\"<Alt>\" veya \"<Super>\" olarak ifade edilir. " +"kaydıracak (sol fare düğmesi), pencereyi yeniden boyutlandıracak (sağ düğme)" +" ya da menü pencere menüsünü gösterecektir (orta düğme). Sağ ve orta tıklama" +" işlemleri \"resize_with_right_button\" anahtarı ile yer değiştirebilirler. " +"Değiştirici mesela \"<Alt>\" veya \"<Super>\" olarak ifade edilir. " #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -385,13 +385,14 @@ msgstr "Sağ tuşla yeniden boyutlandırma olup olmayacağı" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:56 msgid "" -"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle " -"button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; set it to " -"false to make it work the opposite way around." +"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" +" set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" "Bunu pencereyi sağ tuş ile yeniden boyutlandırmak ve orta tuşa basılıyken " -"\"mouse_button_modifier\" anahtarında verilen tuşa basıldığında menü göstermek için " -"doğru olarak atayın; tam tersi çalışması için bunu yanlış olarak atayın." +"\"mouse_button_modifier\" anahtarında verilen tuşa basıldığında menü " +"göstermek için true (doğru) olarak ayarlayın; tam tersi çalışması için bunu " +"false (yanlış) olarak ayarlayın." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:60 msgid "Whether to display preselected tab window border" @@ -399,8 +400,8 @@ msgstr "Araç çubuğunun sınırlarını göster/gösterme" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:61 msgid "" -"Set this to false to disable border of preselected window while performing tab " -"switching." +"Set this to false to disable border of preselected window while performing " +"tab switching." msgstr "" "Sekme değiştirme işlemi gerçekleştirilirken, önceden seçilmiş pencerenin " "sınırlarını gizlemek için bunu doğru değil olarak işaretleyin" @@ -411,20 +412,21 @@ msgstr "Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:66 msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as " -"\"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left corner of the " -"window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate " -"buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons " -"can be added in future marco versions without breaking older versions. A special " -"spacer tag can be used to insert some space between two adjacent buttons." -msgstr "" -"Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni. Dizgi türünde bir değer alır, örneğin \"menu:" -"minimize,maximize,spacer,close\"; pencerenin sol köşesindekilerle sağ " -"köşesindekileri iki noktayla, düğme adlarını virgülle ayırın. Bir düğme birden çok " -"kez kullanılamaz. Gelecek marco sürümlerinde eski sürümlerde soruna yol açmadan " -"yeni düğmeler eklenebilmesi için bilinmeyen düğme adları hata vermeden göz ardı " -"edilecektir. Art arda iki düğme arasında biraz boşluk eklemek için özel spacer " -"etiketi kullanılabilir." +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " +"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" +"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " +"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions " +"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " +"some space between two adjacent buttons." +msgstr "" +"Başlık çubuğundaki düğmelerin düzeni. Dizgi türünde bir değer alır, örneğin " +"\"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; pencerenin sol köşesindekilerle sağ" +" köşesindekileri iki noktayla, düğme adlarını virgülle ayırın. Bir düğme " +"birden çok kez kullanılamaz. Gelecek marco sürümlerinde eski sürümlerde " +"soruna yol açmadan yeni düğmeler eklenebilmesi için bilinmeyen düğme adları " +"hata vermeden göz ardı edilecektir. Art arda iki düğme arasında biraz boşluk" +" eklemek için özel spacer etiketi kullanılabilir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:70 msgid "Window focus mode" @@ -432,16 +434,17 @@ msgstr "Pencere odaklanma kipi" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:71 msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible " -"values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" " -"means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means " -"windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse " -"leaves the window." +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," +" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " +"and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -"Pencere odaklama kipi, pencerelerin nasıl etkinleştirileceğini belirler. Üç olası " -"değeri vardır; \"click\" olursa pencereler tıklanarak odaklanır, \"sloppy\" olursa " -"fare pencere sınırlarına girince kendiliğinden odaklanır, \"mouse\" olursa fare " -"pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında odaklama kaybolur." +"Pencere odaklama kipi, pencerelerin nasıl etkinleştirileceğini belirler. Üç " +"olası değeri vardır; \"click\" olursa pencereler tıklanarak odaklanır, " +"\"sloppy\" olursa fare pencere sınırlarına girince kendiliğinden odaklanır, " +"\"mouse\" olursa fare pencereye girince odaklanır ama fare çıktığında " +"odaklama kaybolur." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:75 msgid "Control how new windows get focus" @@ -449,13 +452,15 @@ msgstr "Yeni pencerelerin nasıl odaklanacağını kontrol etme" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:76 msgid "" -"This option provides additional control over how newly created windows get focus. " -"It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and " -"\"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus." +"This option provides additional control over how newly created windows get " +"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" +" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " +"given focus." msgstr "" -"Bu seçenek yeni oluşturulan pencerelerin odaklanmak için ek kontroller sağlar. İki " -"geçerli değeri vardır; \"smart\" kullanıcının normal odak kipine uygulanır ve " -"\"strict\" uçbirimden başlatılan uygulamaların odaklanmaması ile sonuçlanır." +"Bu seçenek yeni oluşturulan pencerelerin odaklanmak için ek kontroller " +"sağlar. İki geçerli değeri vardır; \"smart\" kullanıcının normal odak kipine" +" uygulanır ve \"strict\" uçbirimden başlatılan uygulamaların odaklanmaması " +"ile sonuçlanır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:80 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" @@ -463,41 +468,45 @@ msgstr "Yukarı çıkartmanın diğer kullanıcı etkileşimleri için yan etki #: src/org.mate.marco.gschema.xml:81 msgid "" -"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly " -"discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking " -"in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a " -"side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will " -"decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by " -"applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when " -"this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on " -"the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from " -"pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently " -"disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when " -"raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to " -"raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the " -"request. If you are an application developer and have a user complaining that your " -"application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault " -"for breaking their window manager and that they need to change this option back to " -"true or live with the \"bug\" they requested." -msgstr "" -"Bu seçeneği yanlış değerine ayarlamak hatalı sonuçlara yol açabilir, dolayısıyla " -"kullanıcılara hararetle varsayılan doğru değerini değiştirmemeleri tavsiye edilir. " -"Birçok faaliyet (mesela istemci alanına tıklamak, pencereyi taşımak ya da tekrar " -"boyutlandırmak) normalde bir yan etki olarak pencereyi yükseltir. Bu seçeneği " -"yanlış değerine atamak, ki hararetle yapılmaması tavsiye edilir, yükseltmeyi diğer " -"kullanıcı faaliyetlerinden ayırır ve uygulamaların yükseltme taleplerini görmezden " -"gelir. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 adresine bakınız. Bu " -"seçenek yanlışa atandığında bile pencereler, pencerenin içine alt-sol-tıklama, " -"pencere dekorasyonuna normal tıklama ya da görev listesi programcıklarının " -"etkinleştirme istekleri ile yükseltilebilir. Bu seçenek odaklanma için tıklama " -"kipinde devre dışı bırakılmıştır. raise_on_click yanlışa atandığında pencerelerin " -"yükseltme yöntemlerinin uygulamalardan programatik talepleri içermediğini dikkate " -"alınız; bu gibi talepler sebebi ne olursa olsun görmezden gelinecektir. Uygulama " -"geliştiricisi iseniz ve kullanıcılarınız uygulamanızın bu seçeneğin devre dışı " -"bırakıldığında çalışmadığından şikâyet ediyorsa, onlara bunun pencere " -"yöneticilerini bozdukları için _kendi_ hataları olduğunu ve bu seçeneği tekrar " -"doğru değerine atamaları gerektiğini ya da talep ettikleri \"hata\" ile yaşamaları " -"gerektiğini söyleyin." +"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " +"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" +" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " +"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " +"ignore raise requests generated by applications. See " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " +"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " +"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " +"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " +"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " +"regardless of the reason for the request. If you are an application " +"developer and have a user complaining that your application does not work " +"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their" +" window manager and that they need to change this option back to true or " +"live with the \"bug\" they requested." +msgstr "" +"Bu seçeneği false (yanlış) değerine ayarlamak hatalı sonuçlara yol açabilir," +" dolayısıyla kullanıcılara hararetle varsayılan true (doğru) değerini " +"değiştirmemeleri tavsiye edilir. Birçok faaliyet (mesela istemci alanına " +"tıklamak, pencereyi taşımak ya da tekrar boyutlandırmak) normalde bir yan " +"etki olarak pencereyi yükseltir. Bu seçeneği false (yanlış) değerine atamak," +" ki hararetle yapılmaması tavsiye edilir, yükseltmeyi diğer kullanıcı " +"faaliyetlerinden ayırır ve uygulamaların yükseltme taleplerini görmezden " +"gelir. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 adresine bakınız." +" Bu seçenek yanlışa atandığında bile pencereler, pencerenin içine alt-sol-" +"tıklama, pencere dekorasyonuna normal tıklama ya da görev listesi " +"programcıklarının etkinleştirme istekleri ile yükseltilebilir. Bu seçenek " +"odaklanma için tıklama kipinde devre dışı bırakılmıştır. raise_on_click " +"yanlışa atandığında pencerelerin yükseltme yöntemlerinin uygulamalardan " +"programatik talepleri içermediğini dikkate alınız; bu gibi talepler sebebi " +"ne olursa olsun görmezden gelinecektir. Uygulama geliştiricisi iseniz ve " +"kullanıcılarınız uygulamanızın bu seçeneğin devre dışı bırakıldığında " +"çalışmadığından şikâyet ediyorsa, onlara bunun pencere yöneticilerini " +"bozdukları için _kendi_ hataları olduğunu ve bu seçeneği tekrar true (doğru)" +" değerine atamaları gerektiğini ya da talep ettikleri \"hata\" ile " +"yaşamaları gerektiğini söyleyin." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:85 msgid "Action on title bar double-click" @@ -505,22 +514,22 @@ msgstr "Başlık çubuğuna çift tıklama eylemi" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:86 msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current " -"valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, " -"'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/" -"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the " -"window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window " -"menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which " -"will not do anything." +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "Bu seçenek başlık çubuğuna çift tıklamanın ne yapacağını belirler. Geçerli " -"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' pencereyi " -"büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve " -"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi geri " -"alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, 'menu' " -"pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına koyar ve 'none' " -"hiçbir şey yapmaz. " +"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' " +"pencereyi büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve " +"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi " +"geri alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, " +"'menu' pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına " +"koyar ve 'none' hiçbir şey yapmaz. " #: src/org.mate.marco.gschema.xml:90 msgid "Action on title bar middle-click" @@ -528,22 +537,22 @@ msgstr "Başlık çubuğuna orta tıklama eylemi" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:91 msgid "" -"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current " -"valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, " -"'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/" -"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the " -"window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window " -"menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which " -"will not do anything." +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "Bu seçenek başlık çubuğuna orta tıklamanın ne yapacağını belirler. Geçerli " -"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' pencereyi " -"büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve " -"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi geri " -"alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, 'menu' " -"pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına koyar ve 'none' " -"hiçbir şey yapmaz. " +"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' " +"pencereyi büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve " +"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi " +"geri alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, " +"'menu' pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına " +"koyar ve 'none' hiçbir şey yapmaz. " #: src/org.mate.marco.gschema.xml:95 msgid "Action on title bar right-click" @@ -551,22 +560,22 @@ msgstr "Başlık çubuğuna sağ tıklama eylemi" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:96 msgid "" -"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current " -"valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, " -"'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/" -"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the " -"window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window " -"menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which " -"will not do anything." +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "Bu seçenek başlık çubuğuna sağ tıklamanın ne yapacağını belirler. Geçerli " -"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' pencereyi " -"büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve " -"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi geri " -"alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, 'menu' " -"pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına koyar ve 'none' " -"hiçbir şey yapmaz. " +"seçenekler: 'toggle_shade' pencereyi toplar/yayar, 'toggle_maximize' " +"pencereyi büyültür/büyültmeyi geri alır, 'toggle_maximize_horizontally' ve " +"'toggle_maximize_vertically' sadece o yönde pencereyi büyültür/büyültmeyi " +"geri alır, 'minimize' pencereyi küçültür, 'shade' pencereyi yukarı toplar, " +"'menu' pencere menüsünü gösterir, 'lower' pencereyi diğerlerinin arkasına " +"koyar ve 'none' hiçbir şey yapmaz. " #: src/org.mate.marco.gschema.xml:100 msgid "Automatically raises the focused window" @@ -574,15 +583,16 @@ msgstr "Odaklanılan pencere otomatik öne gelir" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:101 msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " -"focused window will be automatically raised after a delay specified by the " -"auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor " -"to entering a window during drag-and-drop." +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " +"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " +"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" -"Eğer seçiliyse, ve odaklama kipi \"sloppy\" ya da \"mouse\" ise odaklanan pencere " -"belirli bir süre sonra kendiliğinden üste çıkar (bu süre auto_raise_delay " -"anahtarıyla belirlenir). Bu bir pencereye üste çıkarmak için tıklamak ya da sürükle " -"ve bırak sırasında pencere sınırlarına girmek ile alakalı değildir." +"Eğer seçiliyse, ve odaklama kipi \"sloppy\" ya da \"mouse\" ise odaklanan " +"pencere belirli bir süre sonra kendiliğinden üste çıkar (bu süre " +"auto_raise_delay anahtarıyla belirlenir). Bu bir pencereye üste çıkarmak " +"için tıklamak ya da sürükle ve bırak sırasında pencere sınırlarına girmek " +"ile alakalı değildir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:105 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" @@ -590,19 +600,22 @@ msgstr "Otomatik öne gelme seçeneği için milisaniye olarak gecikme" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:106 msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is " -"given in thousandths of a second." +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -"Pencereyi auto_raise ayarı seçiliyse yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme " -"saniyenin binde biri cinsinden verilir." +"Pencereyi auto_raise ayarı seçiliyse yükseltmeden önceki gecikme. Bu gecikme" +" saniyenin binde biri cinsinden verilir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:110 msgid "Current theme" msgstr "Geçerli tema" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:111 -msgid "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth." -msgstr "Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler." +msgid "" +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." +msgstr "" +"Tema; pencere kenarları, başlık çubuğu gibi öğelerin görünümünü belirler." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:115 msgid "Use standard system font in window titles" @@ -610,11 +623,11 @@ msgstr "Pencere başlıklarında standart sistem yazıtipini kullan" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:116 msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for " -"window titles." +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." msgstr "" -"Eğer seçiliyse, titlebar_font seçeneğini göz ardı edip pencere başlıklarında " -"standart uygulama yazıtipi kullanılır." +"Eğer seçiliyse, titlebar_font seçeneğini göz ardı edip pencere başlıklarında" +" standart uygulama yazıtipi kullanılır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:120 msgid "Window title font" @@ -622,15 +635,16 @@ msgstr "Pencere başlığı yazıtipi" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:121 msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size from the " -"description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, " -"this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true." +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " +"option is set to true." msgstr "" -"Pencere başlık çubuklarının yazıtipini tanımlayan yazıtipi tanımlama satırı. Bu " -"tanımın boyut kısmı yalnızca titlebar_font_size, başlık çubuğu yazıtipi boyutu, " -"seçeneği 0'a ayarlıysa kullanılacaktır. Ayrıca eğer titlebar_uses_desktop_font, " -"başlık çubuğu masaüstü yazıtipini kullanır, seçeneği seçilmişse bu seçenek kapalı " -"kabul edilir." +"Pencere başlık çubuklarının yazıtipini tanımlayan yazıtipi tanımlama satırı." +" Bu tanımın boyut kısmı yalnızca titlebar_font_size, başlık çubuğu yazıtipi " +"boyutu, seçeneği 0'a ayarlıysa kullanılacaktır. Ayrıca eğer " +"titlebar_uses_desktop_font, başlık çubuğu masaüstü yazıtipini kullanır, " +"seçeneği seçilmişse bu seçenek kapalı kabul edilir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:126 msgid "Number of workspaces" @@ -638,12 +652,13 @@ msgstr "Çalışma alanlarının sayısı" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:127 msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent " -"making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces." +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " +"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " +"workspaces." msgstr "" -"Çalışma alanlarının sayısı. Sıfırdan büyük olmalıdır ve yanlışlıkla çok fazla " -"sayıda çalışma alanı talep edip masaüstünü kullanışsız hale getirmemeniz için bir " -"üst sınırı vardır." +"Çalışma alanlarının sayısı. Sıfırdan büyük olmalıdır ve yanlışlıkla çok " +"fazla sayıda çalışma alanı talep edip masaüstünü kullanışsız hale " +"getirmemeniz için bir üst sınırı vardır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:131 msgid "Workspace wrap style" @@ -651,23 +666,24 @@ msgstr "Çalışma alanı sarma biçimi" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:132 msgid "" -"The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to another at " -"the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", nothing will happen " -"if you try to switch to a workspace past the border of the workspace switcher. If " -"set to \"classic\", the old marco behavior is used: the end of one row leads to the " -"beginning of the next and the end of a column leads to the beginning of the next. " -"If set to \"toroidal\", workspaces are connected like a doughnut: the end of each " -"row leads to its own beginning and the end of each column leads to its own " -"beginning." -msgstr "" -"Sarma biçimi, çalışma alanı değiştiricisi sınırında bir çalışma alanından diğerine " -"geçişin nasıl yapılacağını belirlemek için kullanılır. \"Sarma yok\" olarak " -"ayarlandığında çalışma alanı değiştiricisi sınırını geçen bir çalışma alanına " -"geçmek isterseniz herhangi bir şey gerçekleşmez. \"Klasik\" olarak ayarlanırsa eski " -"marco davranışı kullanılır: bir sütunun sonu sonrakinin başlangıcına; bir sıranın " -"sonu sonrakinin başlangıcına ulaştırır. \"Halka\" olarak ayarlanırsa çalışma " -"alanları bir zincirin halkaları gibi bağlanır: her sıranın sonu kendi başlangıcına " -"ve her sütunun sonu kendi başlangıcına ulaştırır." +"The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to " +"another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", " +"nothing will happen if you try to switch to a workspace past the border of " +"the workspace switcher. If set to \"classic\", the old marco behavior is " +"used: the end of one row leads to the beginning of the next and the end of a" +" column leads to the beginning of the next. If set to \"toroidal\", " +"workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its " +"own beginning and the end of each column leads to its own beginning." +msgstr "" +"Sarma biçimi, çalışma alanı değiştiricisi sınırında bir çalışma alanından " +"diğerine geçişin nasıl yapılacağını belirlemek için kullanılır. \"Sarma " +"yok\" olarak ayarlandığında çalışma alanı değiştiricisi sınırını geçen bir " +"çalışma alanına geçmek isterseniz herhangi bir şey gerçekleşmez. \"Klasik\" " +"olarak ayarlanırsa eski marco davranışı kullanılır: bir sütunun sonu " +"sonrakinin başlangıcına; bir sıranın sonu sonrakinin başlangıcına ulaştırır." +" \"Halka\" olarak ayarlanırsa çalışma alanları bir zincirin halkaları gibi " +"bağlanır: her sıranın sonu kendi başlangıcına ve her sütunun sonu kendi " +"başlangıcına ulaştırır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:136 msgid "Enable Visual Bell" @@ -675,11 +691,13 @@ msgstr "Görsel Zili Etkinleştir" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:137 msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or " -"'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments." +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments." msgstr "" -"Bir uygulama veya sistem 'zil' ya da 'bip' uygulamak istediğinde görsel uyarıcıları " -"da açar; duymanın zor olduğu gürültülü ortamlar için çok kullanışlıdır." +"Bir uygulama veya sistem 'zil' ya da 'bip' uygulamak istediğinde görsel " +"uyarıcıları da açar; duymanın zor olduğu gürültülü ortamlar için çok " +"kullanışlıdır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:141 msgid "System Bell is Audible" @@ -687,11 +705,11 @@ msgstr "Sistem Zili Duyulabilir" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:142 msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be " -"used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" -"Uygulamaların veya sistemin sesli zil çıkarıp çıkartamayacaklarını belirler, sessiz " -"zil sesleri için 'görsel zil' ile ilişkili de kullanılabilir." +"Uygulamaların veya sistemin sesli zil çıkarıp çıkartamayacaklarını belirler," +" sessiz zil sesleri için 'görsel zil' ile ilişkili de kullanılabilir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:146 msgid "Visual Bell Type" @@ -699,19 +717,20 @@ msgstr "Görsel Zil Türü" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:147 msgid "" -"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or another " -"application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, " -"\"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" " -"which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. " -"If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the " -"default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" -"Marco'ya sistem zilinin veya diğer uygulama zil belirticilerinin kullanacağı görsel " -"uyarıcı şeklini belirtir. Şu an için iki geçerli değer vardır, tüm ekranın siyah-" -"beyaz flaşlaması için \"fullscreen\", ve uygulamanın başlık çubuğunun, zil sinyali " -"ile flaşlaması için \"frame_flash\". Eğer zil sinyalini gönderen uygulama " -"bilinmiyorsa (ön tanımlı \"sistem zili\" için geçerli olan durum), güncel " -"odaklanmış pencerenin başlık çubuğu flaşlanır." +"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " +"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " +"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " +"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " +"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " +"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " +"focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" +"Marco'ya sistem zilinin veya diğer uygulama zil belirticilerinin kullanacağı" +" görsel uyarıcı şeklini belirtir. Şu an için iki geçerli değer vardır, tüm " +"ekranın siyah-beyaz flaşlaması için \"fullscreen\", ve uygulamanın başlık " +"çubuğunun, zil sinyali ile flaşlaması için \"frame_flash\". Eğer zil " +"sinyalini gönderen uygulama bilinmiyorsa (ön tanımlı \"sistem zili\" için " +"geçerli olan durum), güncel odaklanmış pencerenin başlık çubuğu flaşlanır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:151 msgid "Compositing Manager" @@ -723,59 +742,65 @@ msgstr "Marco'nun bir kompozisyon yöneticisi olmasına karar verir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:156 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" -msgstr "Kompozisyon yöneticisi ile hızlı Alt-Tab (pul imgeleri devre dışı bırak)" +msgstr "" +"Kompozisyon yöneticisi ile hızlı Alt-Tab (pul imgeleri devre dışı bırak)" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:157 msgid "" -"If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup window " -"when the compositing manager is enabled. Application icons will be displayed " -"instead. Note that on high resolution screens with many visible windows there can " -"be a perceptible lag in rendering." +"If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup " +"window when the compositing manager is enabled. Application icons will be " +"displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " +"windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" -"Eğer doğru olarak ayarlanırsa, kompozisyon yöneticisi etkinleştirildiğinde alt " -"sekme penceresinde hiçbir pencere pul imgesi görüntülenmeyecektir. Yerine uygulama " -"ikonları görüntülenecektir. Çok sayıda görünür penceresi olan yüksek çözünürlüklü " -"ekranlarda, oluşturma aşamasında fark edilebilir bir gecikme olabileceğini " -"unutmayın." +"Eğer true (doğru) olarak ayarlanırsa, kompozisyon yöneticisi " +"etkinleştirildiğinde alt sekme penceresinde hiçbir pencere pul imgesi " +"görüntülenmeyecektir. Yerine uygulama simgeleri görüntülenecektir. Çok " +"sayıda görünür penceresi olan yüksek çözünürlüklü ekranlarda, oluşturma " +"aşamasında fark edilebilir bir gecikme olabileceğini unutmayın." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Eğer seçiliyse, daha az kaynak kullanımı için kullanılabilirliği azaltır" +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, daha az kaynak kullanımı için kullanılabilirliği azaltır" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:162 msgid "" -"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, avoiding " -"animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many " -"users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a " -"useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled " -"when accessibility is on." +"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -"Eğer seçiliyse, marco tel çerçeveleri kullanarak, canlandırma kullanmayarak ve " -"diğer şekillerde, kullanıcıya daha az geri bildirim verip daha az \"doğrudan " -"işlem\"e imkân verir. Bu bir çok kullanıcı için kullanılabilirlikte belirgin biz " -"azalmaya neden olur, ama aksi halde kullanışsız olacak terminal sunucuları ve diğer " -"eski uygulamalar için işleyebilirlik sağlayabilir. Ancak tel çerçeve özelliği " -"erişilebilirlik açık olduğunda etkisizleştirilecektir." +"Eğer seçiliyse, marco tel çerçeveleri kullanarak, canlandırma kullanmayarak " +"ve diğer şekillerde, kullanıcıya daha az geri bildirim verip daha az " +"\"doğrudan işlem\"e imkân verir. Bu bir çok kullanıcı için " +"kullanılabilirlikte belirgin biz azalmaya neden olur, ama aksi halde " +"kullanışsız olacak terminal sunucuları ve diğer eski uygulamalar için " +"işleyebilirlik sağlayabilir. Ancak tel çerçeve özelliği erişilebilirlik açık" +" olduğunda etkisizleştirilecektir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:166 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "(Henüz uygulanmamış) Gezinme, pencerelere göre değil uygulamalara göre işler" +msgid "" +"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" +"(Henüz uygulanmamış) Gezinme, pencerelere göre değil uygulamalara göre işler" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:167 msgid "" -"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The concept " -"is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac " -"and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the " -"windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus " -"clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based " -"mode is, however, largely unimplemented at the moment." -msgstr "" -"Eğer seçiliyse, Marco'nun pencerelere değil uygulamalara yönelik çalışmasını " -"sağlar. Bu kavram biraz soyuttur, kısacası uygulama temelli çalışma Windows'tan çok " -"Mac'takine benzer. Uygulama temelli kipte bir pencereye odaklandığınızda o " -"uygulamanın bütün pencereleri yükseltilir. Ayrıca bu kipte odaklama amaçlı " -"tıklamalar odaklamadan sonra bir de uygulamaya geçilmez. Uygulama tabanlı kipin " -"büyük bölümü henüz tamamlanmadı." +"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " +"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" +" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-" +"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in " +"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in " +"other applications. Application-based mode is, however, largely " +"unimplemented at the moment." +msgstr "" +"Eğer seçiliyse, Marco'nun pencerelere değil uygulamalara yönelik çalışmasını" +" sağlar. Bu kavram biraz soyuttur, kısacası uygulama temelli çalışma " +"Windows'tan çok Mac'takine benzer. Uygulama temelli kipte bir pencereye " +"odaklandığınızda o uygulamanın bütün pencereleri yükseltilir. Ayrıca bu " +"kipte odaklama amaçlı tıklamalar odaklamadan sonra bir de uygulamaya " +"geçilmez. Uygulama tabanlı kipin büyük bölümü henüz tamamlanmadı." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:171 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -783,27 +808,28 @@ msgstr "Eski ya da hatalı uygulamaların gerektirdiği hatalı özellikleri kap #: src/org.mate.marco.gschema.xml:172 msgid "" -"Some applications disregard specifications in ways that result in window manager " -"misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, which gives a " -"more consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving " -"applications." +"Some applications disregard specifications in ways that result in window " +"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " +"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " +"run any misbehaving applications." msgstr "" -"Bazı uygulamalar belirtimleri pencere yöneticisinin yanlış işlemesine sebep olacak " -"şekilde göz ardı ederler. Bu seçenek Marco'yu sıkı bir şekilde doğru kipe sokar, bu " -"şayet kullanıcının hatalı işleyen bir uygulama çalıştırmaya ihtiyacı yoksa " -"kullanıcı arayüzünün daha tutarlı olmasını sağlar." +"Bazı uygulamalar belirtimleri pencere yöneticisinin yanlış işlemesine sebep " +"olacak şekilde göz ardı ederler. Bu seçenek Marco'yu sıkı bir şekilde doğru " +"kipe sokar, bu şayet kullanıcının hatalı işleyen bir uygulama çalıştırmaya " +"ihtiyacı yoksa kullanıcı arayüzünün daha tutarlı olmasını sağlar." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:176 msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" -msgstr "Yeni pencerelerin ekranın ortasında oluşturulup oluşturulmayacağını ayarlar" +msgstr "" +"Yeni pencerelerin ekranın ortasında oluşturulup oluşturulmayacağını ayarlar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:177 msgid "" -"If set to true, new windows are opened in the center of the screen. Otherwise, they " -"are opened at the top left of the screen." +"If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " +"Otherwise, they are opened at the top left of the screen." msgstr "" -"Doğru olarak ayarlanmışsa yeni pencereler ekranın ortasında açılır. Aksi halde yeni " -"pencereler ekranın üst solunda açılır." +"true (doğru) olarak ayarlanmışsa yeni pencereler ekranın ortasında açılır. " +"Aksi halde yeni pencereler ekranın üst solunda açılır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:181 msgid "Whether to enable window tiling" @@ -811,14 +837,14 @@ msgstr "Pencere döşemesinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceği" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:182 msgid "" -"If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and resizes " -"them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping to the top " -"maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." +"If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and " +"resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" +" to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, pencereleri ekran uçlarına bırakmak onları düşey olarak " -"büyültecek ve yatay olarak mevcut alanın yarısını kaplayacak şekilde tekrar " -"boyutlandıracaktır. Pencereyi üst köşeye taşıyıp bırakmak, eğer üste döşeme izini " -"etkinse pencereyi büyültecektir." +"Etkinleştirildiğinde, pencereleri ekran uçlarına bırakmak onları düşey " +"olarak büyültecek ve yatay olarak mevcut alanın yarısını kaplayacak şekilde " +"tekrar boyutlandıracaktır. Pencereyi üst köşeye taşıyıp bırakmak, eğer üste " +"döşeme izini etkinse pencereyi büyültecektir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:186 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" @@ -826,11 +852,11 @@ msgstr "Ekranın üstüne taşındığında pencerenin büyültülüp büyültü #: src/org.mate.marco.gschema.xml:187 msgid "" -"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize it. Only " -"works when allow-tiling is enabled." +"If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " +"it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" -"Eğer etkinleştirildiyse, herhangi bir pencereyi ekranın üstüne taşıyıp bırakmak onu " -"büyültecektir. Sadece döşeme izni etkinse çalışır." +"Eğer etkinleştirildiyse, herhangi bir pencereyi ekranın üstüne taşıyıp " +"bırakmak onu büyültecektir. Sadece döşeme izni etkinse çalışır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" @@ -838,11 +864,11 @@ msgstr "Farklı döşeme boyutları arasında geçişin etkinleştirilme durumu" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" -"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by using " -"the same keyboard shortcut multiple times in a row." +"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " +"using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, pencereyi döşemek, aynı klavye kısayolunu arka arkaya birden çok " -"kez kullanarak birden farklı boyut arasında geçiş yapar." +"Etkinleştirilirse, pencereyi döşemek, aynı klavye kısayolunu arka arkaya " +"birden çok kez kullanarak birden farklı boyut arasında geçiş yapar." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -850,18 +876,19 @@ msgstr "Pencere yerleştirme kipi" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:197 msgid "" -"The window placement mode indicates how new windows are positioned. \"automatic\" " -"means the system chooses a location automatically based on the space available on " -"the desktop, or by a simple cascade if there is no space; \"pointer\" means that " -"new windows are placed according to the mouse pointer position; \"manual\" means " -"that the user must manually place the new window with the mouse or keyboard." +"The window placement mode indicates how new windows are positioned. " +"\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the" +" space available on the desktop, or by a simple cascade if there is no " +"space; \"pointer\" means that new windows are placed according to the mouse " +"pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" +" window with the mouse or keyboard." msgstr "" -"Pencere yerleştirme kipi yeni pencerelerin nasıl konumlandırılacağını belirler. " -"\"Otomatik\" seçiminde sistem masaüstündeki erişilebilir boş alana bağlı olarak " -"konumu seçer veya boş alan yoksa art arda basitçe sıralar. \"İşaretleyici\" " -"seçiminde yeni pencereler fare işaretçisinin konumuna göre yerleştirilir. \"Elle\" " -"seçiminde ise kullanıcının fare veya klavye yardımıyla yeni pencerenin konumunu " -"belirlemesi gerekir." +"Pencere yerleştirme kipi yeni pencerelerin nasıl konumlandırılacağını " +"belirler. \"Otomatik\" seçiminde sistem masaüstündeki erişilebilir boş alana" +" bağlı olarak konumu seçer veya boş alan yoksa art arda basitçe sıralar. " +"\"İşaretleyici\" seçiminde yeni pencereler fare işaretçisinin konumuna göre " +"yerleştirilir. \"Elle\" seçiminde ise kullanıcının fare veya klavye " +"yardımıyla yeni pencerenin konumunu belirlemesi gerekir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:201 msgid "List of applications ignored by show-desktop" @@ -869,12 +896,12 @@ msgstr "show-desktop tarafından göz ardı edilecek uygulama listesi" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:202 msgid "" -"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given " -"windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." +"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" +" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." msgstr "" -"Virgüllerle ayrılmış sınıf listesi. Verilen pencere yöneticisi sınıfına atıfta " -"bulunulan her çalışan grafik arayüzlü uygulama, 'Show Desktop' yani 'Masaüstünü " -"Göster' işlevselliği tarafından göz ardı edilir." +"Virgüllerle ayrılmış sınıf listesi. Verilen pencere yöneticisi sınıfına " +"atıfta bulunulan her çalışan grafik arayüzlü uygulama, 'Show Desktop' yani " +"'Masaüstünü Göster' işlevselliği tarafından göz ardı edilir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" @@ -882,278 +909,297 @@ msgstr "Alt sekme açılır penceresindeki ikon boyutu" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" -"Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The screen's scale " -"factor is applied to this value." +"Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " +"screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" -"Alt sekme açılır penceresinde görüntülenen uygulama ikonların boyutu. Bu değere " -"ekranın ölçek faktörü uygulanır." +"Alt sekme açılır penceresinde görüntülenen uygulama ikonların boyutu. Bu " +"değere ekranın ölçek faktörü uygulanır." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" msgstr "Alt sekme açılır penceresindeki en fazla sütun sayısı" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 -msgid "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." +msgid "" +"The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" -"Açılır pencere, satır başına bu kadar çok girdiye sığacak şekilde genişletilir." +"Açılır pencere, satır başına bu kadar çok girdiye sığacak şekilde " +"genişletilir." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" msgstr "" -"Alt sekme açılır penceresini daha uzun pencere başlıklarına uyacak şekilde genişlet" +"Alt sekme açılır penceresini daha uzun pencere başlıklarına uyacak şekilde " +"genişlet" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" -"The popup window may be expanded up to the width determined by the config parameter " -"'alt-tab-max-columns'." +"The popup window may be expanded up to the width determined by the config " +"parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" "Açılır pencere, 'alt-tab-max-columns' yapılandırma parametresi tarafından " "belirlenen genişliğe kadar genişletilebilir." -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:246 src/org.mate.marco.gschema.xml:251 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:256 src/org.mate.marco.gschema.xml:261 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:271 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:276 src/org.mate.marco.gschema.xml:281 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:286 src/org.mate.marco.gschema.xml:291 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:296 src/org.mate.marco.gschema.xml:301 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:306 src/org.mate.marco.gschema.xml:311 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:316 src/org.mate.marco.gschema.xml:321 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:326 src/org.mate.marco.gschema.xml:331 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:336 src/org.mate.marco.gschema.xml:341 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:346 src/org.mate.marco.gschema.xml:351 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:356 src/org.mate.marco.gschema.xml:361 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:366 src/org.mate.marco.gschema.xml:371 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:376 src/org.mate.marco.gschema.xml:381 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:386 src/org.mate.marco.gschema.xml:391 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:396 src/org.mate.marco.gschema.xml:401 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:223 +msgid "Raise windows to surface while cycling alt-tab popup" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:224 +msgid "" +"While using the popup window, selected windows will be raised to make them " +"easy to identify." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:231 src/org.mate.marco.gschema.xml:236 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:241 src/org.mate.marco.gschema.xml:246 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:251 src/org.mate.marco.gschema.xml:256 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:261 src/org.mate.marco.gschema.xml:266 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:271 src/org.mate.marco.gschema.xml:276 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:281 src/org.mate.marco.gschema.xml:286 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:291 src/org.mate.marco.gschema.xml:296 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:301 src/org.mate.marco.gschema.xml:306 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:311 src/org.mate.marco.gschema.xml:316 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:321 src/org.mate.marco.gschema.xml:326 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:331 src/org.mate.marco.gschema.xml:336 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:341 src/org.mate.marco.gschema.xml:346 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:351 src/org.mate.marco.gschema.xml:356 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:361 src/org.mate.marco.gschema.xml:366 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:371 src/org.mate.marco.gschema.xml:376 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:381 src/org.mate.marco.gschema.xml:386 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:391 src/org.mate.marco.gschema.xml:396 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:401 src/org.mate.marco.gschema.xml:406 msgid "Name of workspace" msgstr "Çalışma alanının adı" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:227 src/org.mate.marco.gschema.xml:232 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:237 src/org.mate.marco.gschema.xml:242 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:247 src/org.mate.marco.gschema.xml:252 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:257 src/org.mate.marco.gschema.xml:262 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:267 src/org.mate.marco.gschema.xml:272 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:277 src/org.mate.marco.gschema.xml:282 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:287 src/org.mate.marco.gschema.xml:292 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:297 src/org.mate.marco.gschema.xml:302 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:307 src/org.mate.marco.gschema.xml:312 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:317 src/org.mate.marco.gschema.xml:322 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:327 src/org.mate.marco.gschema.xml:332 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:337 src/org.mate.marco.gschema.xml:342 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:347 src/org.mate.marco.gschema.xml:352 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:357 src/org.mate.marco.gschema.xml:362 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:367 src/org.mate.marco.gschema.xml:372 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:377 src/org.mate.marco.gschema.xml:382 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:387 src/org.mate.marco.gschema.xml:392 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:397 src/org.mate.marco.gschema.xml:402 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:232 src/org.mate.marco.gschema.xml:237 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:247 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:252 src/org.mate.marco.gschema.xml:257 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:262 src/org.mate.marco.gschema.xml:267 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:272 src/org.mate.marco.gschema.xml:277 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:282 src/org.mate.marco.gschema.xml:287 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:292 src/org.mate.marco.gschema.xml:297 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:302 src/org.mate.marco.gschema.xml:307 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:312 src/org.mate.marco.gschema.xml:317 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:322 src/org.mate.marco.gschema.xml:327 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:332 src/org.mate.marco.gschema.xml:337 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:342 src/org.mate.marco.gschema.xml:347 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:352 src/org.mate.marco.gschema.xml:357 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:362 src/org.mate.marco.gschema.xml:367 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:372 src/org.mate.marco.gschema.xml:377 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:382 src/org.mate.marco.gschema.xml:387 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:392 src/org.mate.marco.gschema.xml:397 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:402 src/org.mate.marco.gschema.xml:407 msgid "The name of a workspace." msgstr "Çalışma alanının adı." -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:409 src/org.mate.marco.gschema.xml:414 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:419 src/org.mate.marco.gschema.xml:424 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:429 src/org.mate.marco.gschema.xml:434 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:439 src/org.mate.marco.gschema.xml:444 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:449 src/org.mate.marco.gschema.xml:454 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:459 src/org.mate.marco.gschema.xml:464 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:414 src/org.mate.marco.gschema.xml:419 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:424 src/org.mate.marco.gschema.xml:429 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:434 src/org.mate.marco.gschema.xml:439 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:444 src/org.mate.marco.gschema.xml:449 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:454 src/org.mate.marco.gschema.xml:459 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:464 src/org.mate.marco.gschema.xml:469 msgid "Run a defined command" msgstr "Tanımlı bir komut çalıştır" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:410 src/org.mate.marco.gschema.xml:415 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:420 src/org.mate.marco.gschema.xml:425 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:430 src/org.mate.marco.gschema.xml:435 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:440 src/org.mate.marco.gschema.xml:445 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:450 src/org.mate.marco.gschema.xml:455 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:460 src/org.mate.marco.gschema.xml:465 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/marco/" -"keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"/apps/marco/keybinding_commands içinde ilgili numaraya sahip komutu çalıştırmak " -"üzere atanmış tuş bağlarını tanımlar. Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" " -"ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca " -"\"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " -"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur." - -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:490 src/org.mate.marco.gschema.xml:495 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:500 src/org.mate.marco.gschema.xml:505 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:510 src/org.mate.marco.gschema.xml:515 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:520 src/org.mate.marco.gschema.xml:525 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:530 src/org.mate.marco.gschema.xml:535 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:540 src/org.mate.marco.gschema.xml:545 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:550 src/org.mate.marco.gschema.xml:625 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:630 src/org.mate.marco.gschema.xml:635 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:640 src/org.mate.marco.gschema.xml:645 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:650 src/org.mate.marco.gschema.xml:655 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:736 src/org.mate.marco.gschema.xml:741 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:746 src/org.mate.marco.gschema.xml:751 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:756 src/org.mate.marco.gschema.xml:761 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:766 src/org.mate.marco.gschema.xml:771 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:776 src/org.mate.marco.gschema.xml:781 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:786 src/org.mate.marco.gschema.xml:791 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:796 src/org.mate.marco.gschema.xml:801 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:806 src/org.mate.marco.gschema.xml:811 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:816 src/org.mate.marco.gschema.xml:821 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:826 src/org.mate.marco.gschema.xml:831 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:836 src/org.mate.marco.gschema.xml:841 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:846 src/org.mate.marco.gschema.xml:851 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:856 src/org.mate.marco.gschema.xml:861 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:866 src/org.mate.marco.gschema.xml:871 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:876 src/org.mate.marco.gschema.xml:881 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:886 src/org.mate.marco.gschema.xml:891 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:896 src/org.mate.marco.gschema.xml:901 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:906 src/org.mate.marco.gschema.xml:911 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:916 src/org.mate.marco.gschema.xml:921 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:926 src/org.mate.marco.gschema.xml:931 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:936 src/org.mate.marco.gschema.xml:941 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:946 src/org.mate.marco.gschema.xml:951 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:956 src/org.mate.marco.gschema.xml:961 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:966 src/org.mate.marco.gschema.xml:971 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:976 src/org.mate.marco.gschema.xml:981 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:986 src/org.mate.marco.gschema.xml:991 -msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" " -"and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " -"there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı " -"büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" gibi " +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:415 src/org.mate.marco.gschema.xml:420 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:425 src/org.mate.marco.gschema.xml:430 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:435 src/org.mate.marco.gschema.xml:440 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:445 src/org.mate.marco.gschema.xml:450 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:455 src/org.mate.marco.gschema.xml:460 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:465 src/org.mate.marco.gschema.xml:470 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " +"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"/apps/marco/keybinding_commands içinde ilgili numaraya sahip komutu " +"çalıştırmak üzere atanmış tuş bağlarını tanımlar. Biçimi şunun gibi " +"olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı büyük veya " +"küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" gibi " "kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer olarak " "atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur." -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:575 src/org.mate.marco.gschema.xml:580 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:585 src/org.mate.marco.gschema.xml:590 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:595 src/org.mate.marco.gschema.xml:600 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:605 src/org.mate.marco.gschema.xml:610 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:615 src/org.mate.marco.gschema.xml:620 -msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" " -"and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " -"there will be no keybinding for this action. This keybinding may be reversed by " -"holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it " -"uses." -msgstr "" -"Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". Ayrıştırıcı " -"büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da \"<Ctrl>\" gibi " -"kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel dizgisini değer olarak " -"atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur. Bu tuşbağı \"shift\" tuşuna " -"basılı tutarak ayrılabilir, bu yüzden \"shift\" kullandığı tuşlardan bir tanesi " -"olamaz." +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:475 src/org.mate.marco.gschema.xml:480 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:485 src/org.mate.marco.gschema.xml:490 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:495 src/org.mate.marco.gschema.xml:500 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:505 src/org.mate.marco.gschema.xml:510 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:515 src/org.mate.marco.gschema.xml:520 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:525 src/org.mate.marco.gschema.xml:530 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:535 src/org.mate.marco.gschema.xml:540 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:545 src/org.mate.marco.gschema.xml:550 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:630 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:635 src/org.mate.marco.gschema.xml:640 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:645 src/org.mate.marco.gschema.xml:650 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:655 src/org.mate.marco.gschema.xml:660 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:741 src/org.mate.marco.gschema.xml:746 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:751 src/org.mate.marco.gschema.xml:756 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:761 src/org.mate.marco.gschema.xml:766 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:771 src/org.mate.marco.gschema.xml:776 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:781 src/org.mate.marco.gschema.xml:786 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:791 src/org.mate.marco.gschema.xml:796 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:801 src/org.mate.marco.gschema.xml:806 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:811 src/org.mate.marco.gschema.xml:816 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:821 src/org.mate.marco.gschema.xml:826 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:831 src/org.mate.marco.gschema.xml:836 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:841 src/org.mate.marco.gschema.xml:846 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:851 src/org.mate.marco.gschema.xml:856 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:861 src/org.mate.marco.gschema.xml:866 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:871 src/org.mate.marco.gschema.xml:876 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:881 src/org.mate.marco.gschema.xml:886 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:891 src/org.mate.marco.gschema.xml:896 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:901 src/org.mate.marco.gschema.xml:906 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:911 src/org.mate.marco.gschema.xml:916 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:921 src/org.mate.marco.gschema.xml:926 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:931 src/org.mate.marco.gschema.xml:936 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:941 src/org.mate.marco.gschema.xml:946 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:951 src/org.mate.marco.gschema.xml:956 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:961 src/org.mate.marco.gschema.xml:966 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:971 src/org.mate.marco.gschema.xml:976 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:981 src/org.mate.marco.gschema.xml:986 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:991 src/org.mate.marco.gschema.xml:996 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". " +"Ayrıştırıcı büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da " +"\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " +"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur." -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:560 src/org.mate.marco.gschema.xml:565 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:570 src/org.mate.marco.gschema.xml:575 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:580 src/org.mate.marco.gschema.xml:585 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:590 src/org.mate.marco.gschema.xml:595 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:600 src/org.mate.marco.gschema.xml:605 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:610 src/org.mate.marco.gschema.xml:615 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:620 src/org.mate.marco.gschema.xml:625 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. This " +"keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " +"\"shift\" cannot be one of the keys it uses." +msgstr "" +"Biçimi şunun gibi olmalıdır: \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1\". " +"Ayrıştırıcı büyük veya küçük harf farkı gözetmez; ayrıca \"<Ctl>\" ya da " +"\"<Ctrl>\" gibi kısaltmalara izin verir. Seçeneğe \"disabled\" özel " +"dizgisini değer olarak atarsanız, o eylem için tuş bağı yapılmamış olur. Bu " +"tuşbağı \"shift\" tuşuna basılı tutarak ayrılabilir, bu yüzden \"shift\" " +"kullandığı tuşlardan bir tanesi olamaz." + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:564 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" -msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında geriye doğru beliren pencere ile taşı" +msgstr "" +"Uygulamanın pencereleri arasında geriye doğru beliren pencere ile taşı" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:569 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:574 msgid "Move backward between windows, using a popup window" msgstr "Pencereler arasında geriye doğru beliren pencere aracılığıyla taşı" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:574 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:579 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" -msgstr "Tüm çalışma alanlarında pencereler arası taşımayı beliren pencere ile yap" +msgstr "" +"Tüm çalışma alanlarında pencereler arası taşımayı beliren pencere ile yap" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:579 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:584 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" "Tüm çalışma alanlarında pencereler arasında geriye doğru beliren pencere " "aracılığıyla taşı" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:589 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:594 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "Panellerle ve masaüstü arasında geriye doğru beliren pencere ile taşı" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:599 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:604 msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında geriye doğru anında taşı" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:609 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:614 msgid "Move backward between windows immediately" msgstr "Pencereler arası anında taşıma geçici" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:619 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:624 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Panellerle masaüstü arasındaki geri geçişi anında yap" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:634 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:639 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" msgstr "Panel \"Uygulama Çalıştır\" penceresini göster" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:662 src/org.mate.marco.gschema.xml:667 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:672 src/org.mate.marco.gschema.xml:677 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:682 src/org.mate.marco.gschema.xml:687 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:692 src/org.mate.marco.gschema.xml:697 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:702 src/org.mate.marco.gschema.xml:707 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:712 src/org.mate.marco.gschema.xml:717 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:667 src/org.mate.marco.gschema.xml:672 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:677 src/org.mate.marco.gschema.xml:682 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:687 src/org.mate.marco.gschema.xml:692 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:697 src/org.mate.marco.gschema.xml:702 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:707 src/org.mate.marco.gschema.xml:712 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:717 src/org.mate.marco.gschema.xml:722 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Tuş kısayollarına karşılık olan çalıştırılacak komutlar" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:663 src/org.mate.marco.gschema.xml:668 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:673 src/org.mate.marco.gschema.xml:678 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:683 src/org.mate.marco.gschema.xml:688 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:693 src/org.mate.marco.gschema.xml:698 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:703 src/org.mate.marco.gschema.xml:708 -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:713 src/org.mate.marco.gschema.xml:718 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:668 src/org.mate.marco.gschema.xml:673 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:678 src/org.mate.marco.gschema.xml:683 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:688 src/org.mate.marco.gschema.xml:693 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:698 src/org.mate.marco.gschema.xml:703 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:708 src/org.mate.marco.gschema.xml:713 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:718 src/org.mate.marco.gschema.xml:723 msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that " -"correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will " -"execute command_N." +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" +" will execute command_N." msgstr "" -"/apps/marco/global_keybindings/run_command_N anahtarları bu komutlara karşılık " -"gelen tuş kısayollarını tanımlar. run_command_N için tuş kısayoluna basınca " -"command_N çalışır." +"/apps/marco/global_keybindings/run_command_N anahtarları bu komutlara " +"karşılık gelen tuş kısayollarını tanımlar. run_command_N için tuş kısayoluna" +" basınca command_N çalışır." -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:722 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:727 msgid "The screenshot command" msgstr "Ekran görüntüsü komutu" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:723 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:728 msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding " -"which causes the command specified by this setting to be invoked." +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"/apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot anahtarı bu ayara atanmış " -"komutun çalıştırılması için gereken tuş kısayolunu tanımlar." +"/apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot anahtarı bu ayara " +"atanmış komutun çalıştırılması için gereken tuş kısayolunu tanımlar." -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:727 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:732 msgid "The window screenshot command" msgstr "Pencere ekran görüntüsü komutu" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:728 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:733 msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" +" a keybinding which causes the command specified by this setting to be " +"invoked." msgstr "" -"/apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot anahtarı bu ayara " -"atanmış komutun çalıştırılması için gereken tuş kısayolunu tanımlar." +"/apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot anahtarı bu " +"ayara atanmış komutun çalıştırılması için gereken tuş kısayolunu tanımlar." -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:750 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:755 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" -msgstr "Bir pencerenin her zaman diğer pencerelerin üzerinde görünmeyeceği geçişi" +msgstr "" +"Bir pencerenin her zaman diğer pencerelerin üzerinde görünmeyeceği geçişi" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:910 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:915 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" msgstr "Pencereyi Kuzey Batı (üst sol) köşeye döşe" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:915 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:920 msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" msgstr "Pencereyi Kuzey Doğu (üst sağ) köşeye döşe" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:920 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:925 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" msgstr "Pencereyi Güney Doğu (alt sağ) köşeye döşe" -#: src/org.mate.marco.gschema.xml:925 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:930 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" msgstr "Pencereyi Güney Batı (alt sol) köşeye döşe" @@ -1174,8 +1220,8 @@ msgstr "<tt>%s</tt> cevap vermiyor." #: src/core/delete.c:103 msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to " -"quit entirely." +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." msgstr "" "Devam etmesi için kısa bir süre bekleyebilir ya da uygulamanın çıkmasını " "zorlayabilirsiniz." @@ -1193,12 +1239,12 @@ msgstr "_Sonlandır" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Makine adı alınamadı: %s\n" -#: src/core/display.c:271 +#: src/core/display.c:272 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Kompozisyon için gerekli olan %s eklentisi eksik" -#: src/core/display.c:349 +#: src/core/display.c:352 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranı açılamadı\n" @@ -1206,14 +1252,15 @@ msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranı açılamadı\n" #: src/core/keybindings.c:722 #, c-format msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" msgstr "" -"%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından tuş bağıolarak " -"kullanılıyor\n" +"%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından tuş " +"bağıolarak kullanılıyor\n" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#: src/core/keybindings.c:2411 +#: src/core/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" @@ -1224,28 +1271,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/core/keybindings.c:2499 +#: src/core/keybindings.c:2512 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "%d komutu tanımlanmamış.\n" -#: src/core/keybindings.c:3606 +#: src/core/keybindings.c:3619 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Hiçbir terminal komutu tanımlanmamış.\n" -#: src/core/keybindings.c:3743 +#: src/core/keybindings.c:3756 msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" msgstr "<tt>Çalışma alanının ismini değiştir</tt>" -#: src/core/keybindings.c:3744 +#: src/core/keybindings.c:3757 msgid "New Workspace Name:" msgstr "Yeni Çalışma Alanı Adı:" -#: src/core/keybindings.c:3755 +#: src/core/keybindings.c:3768 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/core/keybindings.c:3755 +#: src/core/keybindings.c:3768 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -1286,7 +1333,8 @@ msgid "Turn compositing off" msgstr "Kompozisyonları kapat" #: src/core/main.c:300 -msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" +msgid "" +"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "Büyütülmüş ve dekorasyonları olmayan pencereleri tam ekran yapma" #: src/core/main.c:306 @@ -1300,9 +1348,11 @@ msgstr "Tema dizini taranırken hata oluştu: %s\n" #: src/core/main.c:523 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" -"Hiç tema bulunamadı! %s varlığından ve bildiğimiz temaları içerdiğinden emin olun.\n" +"Hiç tema bulunamadı! %s varlığından ve bildiğimiz temaları içerdiğinden emin" +" olun.\n" #: src/core/main.c:585 #, c-format @@ -1312,42 +1362,43 @@ msgstr "Yeniden başlatılamadı: %s\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! #. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values -#: src/core/prefs.c:642 src/core/prefs.c:795 +#: src/core/prefs.c:650 src/core/prefs.c:803 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" +msgstr "" -#: src/core/prefs.c:1087 +#: src/core/prefs.c:1095 msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave " -"properly.\n" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" msgstr "" "Hatalı uygulamalara yönelik çözümler devre dışı. Bazı uygulamalar düzgün " "işlemeyebilir.\n" -#: src/core/prefs.c:1193 +#: src/core/prefs.c:1207 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "\"%s\" yazıtipi açıklaması %s GSettings anahtarından ayrıştırılamadı\n" -#: src/core/prefs.c:1255 +#: src/core/prefs.c:1269 #, c-format msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" +" modifier\n" msgstr "" -"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme düzenleyicisi olarak geçerli " -"bir değer değil\n" +"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme düzenleyicisi olarak " +"geçerli bir değer değil\n" -#: src/core/prefs.c:1849 +#: src/core/prefs.c:1866 #, c-format msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" msgstr "" -"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş bağı olarak geçerli bir değer " -"değil\n" +"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş bağı olarak geçerli " +"bir değer değil\n" -#: src/core/prefs.c:2152 +#: src/core/prefs.c:2169 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma Alanı %d" @@ -1360,18 +1411,19 @@ msgstr "'%2$s' X oturumundaki ekran %1$d geçersiz\n" #: src/core/screen.c:380 #, c-format msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace " -"option to replace the current window manager.\n" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " +"--replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yöneticisine zaten sahip; geçerli " -"pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini " -"kullanmayı deneyin.\n" +"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yöneticisine zaten sahip; " +"geçerli pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace " +"seçeneğini kullanmayı deneyin.\n" #: src/core/screen.c:407 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yöneticisine sahip öğrenilemedi\n" +"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yöneticisine sahip " +"öğrenilemedi\n" #: src/core/screen.c:465 #, c-format @@ -1431,11 +1483,11 @@ msgstr "Bilinmeyen öğe %s" #: src/core/session.c:1805 msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." +"These windows do not support "save current setup" and will have to" +" be restarted manually next time you log in." msgstr "" -"Bu pencereler, "geçerli durumu kaydet" özelliğini desteklemiyorlar ve " -"gelecek girişte kendiniz yeniden başlatmalısınız." +"Bu pencereler, "geçerli durumu kaydet" özelliğini desteklemiyorlar" +" ve gelecek girişte kendiniz yeniden başlatmalısınız." #: src/core/util.c:103 #, c-format @@ -1482,11 +1534,11 @@ msgstr "Marco" #: src/core/window.c:6005 #, c-format msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as " -"specified in the ICCCM.\n" +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "" -"%s penceresi SM_CLIENT_ID'yi ICCCM tarafından belirtilen WM_CLIENT_LEADER'a değil " -"kendine atadı.\n" +"%s penceresi SM_CLIENT_ID'yi ICCCM tarafından belirtilen WM_CLIENT_LEADER'a " +"değil kendine atadı.\n" #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or @@ -1497,45 +1549,45 @@ msgstr "" #: src/core/window.c:6681 #, c-format msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d " -"and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -"%s penceresi bir yandan yeniden boyutlandırılamaz olduğunu gösteren bir MWM ipucu " -"verirken anlamsız bir biçimde en küçük (%d x %d) ve en büyük (%d x %d) boyut " -"sınırlarını da atıyor.\n" +"%s penceresi bir yandan yeniden boyutlandırılamaz olduğunu gösteren bir MWM " +"ipucu verirken anlamsız bir biçimde en küçük (%d x %d) ve en büyük (%d x %d)" +" boyut sınırlarını da atıyor.\n" -#: src/core/window-props.c:307 +#: src/core/window-props.c:356 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Uygulama geçersiz _NET_WM_PID %lu atadı\n" #. Translators: the title of a window from another machine -#: src/core/window-props.c:457 +#: src/core/window-props.c:506 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s üzerinde)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: src/core/window-props.c:489 +#: src/core/window-props.c:538 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "%s (superuser olarak)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: src/core/window-props.c:507 +#: src/core/window-props.c:556 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "%s (%s olarak)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: src/core/window-props.c:513 +#: src/core/window-props.c:562 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (diğer kullanıcı olarak)" -#: src/core/window-props.c:1499 +#: src/core/window-props.c:1548 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "Geçersiz WM_TRANSIENT_FOR pencere 0x%lx belirtilen %s.\n" @@ -1562,60 +1614,63 @@ msgstr "0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği geçersiz UTF-8 içeriyor\n" #: src/core/xprops.c:495 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " +"list\n" msgstr "" -"0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki öğe %3$d için geçersiz UTF-8 içeriyor\n" +"0x%2$lx penceresinin %1$s özelliği listedeki öğe %3$d için geçersiz UTF-8 " +"içeriyor\n" #: src/tools/marco-message.c:146 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Kullanım: %s\n" -#: src/ui/frames.c:1341 +#: src/ui/frames.c:1345 msgid "Close Window" msgstr "Pencereyi Kapat" -#: src/ui/frames.c:1344 +#: src/ui/frames.c:1348 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/ui/frames.c:1347 +#: src/ui/frames.c:1351 msgid "Window App Menu" msgstr "Pencere Uygulama Menüsü" -#: src/ui/frames.c:1350 +#: src/ui/frames.c:1354 msgid "Minimize Window" msgstr "Pencereyi Küçült" -#: src/ui/frames.c:1353 +#: src/ui/frames.c:1357 msgid "Maximize Window" msgstr "Pencereyi Büyült" -#: src/ui/frames.c:1356 +#: src/ui/frames.c:1360 msgid "Restore Window" msgstr "Pencereyi Eski Boyutuna Getir" -#: src/ui/frames.c:1359 +#: src/ui/frames.c:1363 msgid "Roll Up Window" msgstr "Pencereyi Yukarı Sar" -#: src/ui/frames.c:1362 +#: src/ui/frames.c:1366 msgid "Unroll Window" msgstr "Pencereyi Geri Sar" -#: src/ui/frames.c:1365 +#: src/ui/frames.c:1369 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Pencereyi Üstte Tut" -#: src/ui/frames.c:1368 +#: src/ui/frames.c:1372 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Pencereyi Üstten Kaldır" -#: src/ui/frames.c:1371 +#: src/ui/frames.c:1375 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Her Zaman Görünen Çalışma Alanında" -#: src/ui/frames.c:1374 +#: src/ui/frames.c:1378 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Pencereyi Sadece Bir Çalışma Alanına Yerleştir" @@ -1848,43 +1903,45 @@ msgstr "Renk geçişlerinde en az iki renk olmalı" #: src/ui/theme.c:1397 #, c-format msgid "" -"GTK custom color specification must have color name and fallback in parentheses, e." -"g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" +"GTK custom color specification must have color name and fallback in " +"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format msgid "" -"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-_ are " -"valid" +"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " +"A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" -"gtk:custom içindeki color_name parametresinde geçersiz '%c' karakteri, yalnızca A-" -"Za-z0-9-_ geçerlidir" +"gtk:custom içindeki color_name parametresinde geçersiz '%c' karakteri, " +"yalnızca A-Za-z0-9-_ geçerlidir" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format msgid "" -"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not fit the " -"format" +"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " +"fit the format" msgstr "" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where " -"NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" +" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"GTK renk belirtiminde köşeli parantezler arasında durum verilmelidir; örneğin, gtk:" -"fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" ayrıştırılamadı" +"GTK renk belirtiminde köşeli parantezler arasında durum verilmelidir; " +"örneğin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" " +"ayrıştırılamadı" #: src/ui/theme.c:1485 #, c-format msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"GTK renk belirtiminde durumdan sonra sağ köşeli parantezleri gelmelidir; örneğin, " -"gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" ayrıştırılamadı" +"GTK renk belirtiminde durumdan sonra sağ köşeli parantezleri gelmelidir; " +"örneğin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" " +"ayrıştırılamadı" #: src/ui/theme.c:1496 #, c-format @@ -1899,10 +1956,11 @@ msgstr "Renk belirtimindeki \"%s\" renk bileşeni anlaşılamadı" #: src/ui/theme.c:1537 #, c-format msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" msgstr "" -"Renk karışımının doğru biçimi \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"dır; \"%s\" bu " -"biçime uymuyor" +"Renk karışımının doğru biçimi \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"dır; \"%s\" " +"bu biçime uymuyor" #: src/ui/theme.c:1548 #, c-format @@ -1918,8 +1976,8 @@ msgstr "Renk karışımının alfa değeri \"%s\", 0.0 ile 1.0 arasında değil" #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" -"Gölgelendirmenin doğru biçimi \"shade/bas_color/factor\"dır; \"%s\" bu biçime " -"uymuyor" +"Gölgelendirmenin doğru biçimi \"shade/bas_color/factor\"dır; \"%s\" bu " +"biçime uymuyor" #: src/ui/theme.c:1615 #, c-format @@ -1944,8 +2002,10 @@ msgstr "Koordinat ifadesi izin verilmeyen '%s' karakterini içeriyor" #: src/ui/theme.c:2030 #, c-format msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed" -msgstr "Koordinat ifadesi '%s' gerçel sayısını içeriyor ve bu sayı ayrıştırılamıyor" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" +" parsed" +msgstr "" +"Koordinat ifadesi '%s' gerçel sayısını içeriyor ve bu sayı ayrıştırılamıyor" #: src/ui/theme.c:2044 #, c-format @@ -1955,7 +2015,8 @@ msgstr "Koordinat ifadesi ayrıştırılamayan '%s' tamsayısını içeriyor" #: src/ui/theme.c:2166 #, c-format msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\"" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" msgstr "Koordinat ifadesi bu metnin başında bilinmeyen bir işleç içeriyor: \"%s\"" #: src/ui/theme.c:2223 @@ -1967,10 +2028,11 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinat ifadesi sıfıra bölümle sonuçlanıyor" #: src/ui/theme.c:2386 -msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" -"Koordinat ifadesi bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini kullanmaya " -"çalıştı" +"Koordinat ifadesi bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini " +"kullanmaya çalıştı" #: src/ui/theme.c:2442 #, c-format @@ -1988,16 +2050,17 @@ msgstr "Koordinat ifadesi bir işlenen yerine işleçle bitiyor" #: src/ui/theme.c:2469 #, c-format msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand " -"in between" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" msgstr "" -"Koordinat ifadesi birbirlerinin izleyen ve aralarında işlenen olmayan \"%2$c\" ve " -"\"%1$c\" işleçlerini içeriyor" +"Koordinat ifadesi birbirlerinin izleyen ve aralarında işlenen olmayan " +"\"%2$c\" ve \"%1$c\" işleçlerini içeriyor" #: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "Koordinat ifadesi bilinmeyen bir değişken ya da sabit olan \"%s\" içeriyor" +msgstr "" +"Koordinat ifadesi bilinmeyen bir değişken ya da sabit olan \"%s\" içeriyor" #: src/ui/theme.c:2719 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." @@ -2008,7 +2071,8 @@ msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Koordinat ifadesi sol parantezi olmayan bir sağ parantez içeriyor" #: src/ui/theme.c:2812 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgid "" +"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Koordinat ifadesi sağ parantezi olmayan bir sol parantez içeriyor" #: src/ui/theme.c:2823 @@ -2023,11 +2087,11 @@ msgstr "Tema bir hata ile sonuçlanan ifadeye sahip: %s\n" #: src/ui/theme.c:4853 #, c-format msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for " -"this frame style" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" msgstr "" -"Bu çerçeve biçeminde <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her neyse\"/> " -"belirtilmek zorunda" +"Bu çerçeve biçeminde <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her " +"neyse\"/> belirtilmek zorunda" #: src/ui/theme.c:5388 src/ui/theme.c:5413 #, c-format @@ -2039,8 +2103,8 @@ msgstr "Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" teması yüklenemedi: %s\n" -#: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602 src/ui/theme.c:5609 -#: src/ui/theme.c:5616 +#: src/ui/theme.c:5588 src/ui/theme.c:5595 src/ui/theme.c:5602 +#: src/ui/theme.c:5609 src/ui/theme.c:5616 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" temasında hiç <%1$s> atanmamış" @@ -2051,8 +2115,8 @@ msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -"\"%2$s\" temasında \"%1$s\" pencere türüne çerçeve biçemi atanmamış, bir <window " -"type=\"%3$s\" style_set=\"her neyse\"/> öğesi ekleyin" +"\"%2$s\" temasında \"%1$s\" pencere türüne çerçeve biçemi atanmamış, bir " +"<window type=\"%3$s\" style_set=\"her neyse\"/> öğesi ekleyin" #: src/ui/theme.c:6051 src/ui/theme.c:6113 src/ui/theme.c:6176 #, c-format @@ -2115,8 +2179,8 @@ msgstr "\"%s\" bir gerçel sayı olarak ayrıştırılamadı" #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "" -"Mantıksal değerler ancak \"true\" (doğru) ya da \"false\" (yanlış) değerlerini " -"alabilir; \"%s\" olamaz" +"Mantıksal değerler ancak \"true\" (doğru) ya da \"false\" (yanlış) " +"değerlerini alabilir; \"%s\" olamaz" #: src/ui/theme-parser.c:756 #, c-format @@ -2127,24 +2191,26 @@ msgstr "Açı 0.0 ile 360.0 arasında olmalı, %g verilmiş\n" #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" -"Alfa 0.0 (görünmez) ile 1.0 (tamamen mat) arasında olmalıydı ama %g verilmiş\n" +"Alfa 0.0 (görünmez) ile 1.0 (tamamen mat) arasında olmalıydı ama %g " +"verilmiş\n" #: src/ui/theme-parser.c:884 #, c-format msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-" -"large,xx-large)\n" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" +"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"Geçersiz öğe ölçüsü \"%s\" (şunlardan biri olmalıdır: xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" +"Geçersiz öğe ölçüsü \"%s\" (şunlardan biri olmalıdır: xx-" +"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" -#: src/ui/theme-parser.c:1040 src/ui/theme-parser.c:1103 src/ui/theme-parser.c:1137 -#: src/ui/theme-parser.c:1240 +#: src/ui/theme-parser.c:1040 src/ui/theme-parser.c:1103 +#: src/ui/theme-parser.c:1137 src/ui/theme-parser.c:1240 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> adı \"%s\" ikinci kez kullanılmış" -#: src/ui/theme-parser.c:1052 src/ui/theme-parser.c:1149 src/ui/theme-parser.c:1252 +#: src/ui/theme-parser.c:1052 src/ui/theme-parser.c:1149 +#: src/ui/theme-parser.c:1252 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> üst değeri \"%s\" tanımlanmamış" @@ -2178,18 +2244,21 @@ msgstr "<%2$s> öğesinde bilinmeyen style_set \"%1$s\"" msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "\"%s\" pencere türünün önceden atanmış bir biçem kümesi var" -#: src/ui/theme-parser.c:1334 src/ui/theme-parser.c:1398 src/ui/theme-parser.c:1624 -#: src/ui/theme-parser.c:2859 src/ui/theme-parser.c:2905 src/ui/theme-parser.c:3063 -#: src/ui/theme-parser.c:3298 src/ui/theme-parser.c:3336 src/ui/theme-parser.c:3374 -#: src/ui/theme-parser.c:3391 src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444 +#: src/ui/theme-parser.c:1334 src/ui/theme-parser.c:1398 +#: src/ui/theme-parser.c:1624 src/ui/theme-parser.c:2859 +#: src/ui/theme-parser.c:2905 src/ui/theme-parser.c:3063 +#: src/ui/theme-parser.c:3298 src/ui/theme-parser.c:3336 +#: src/ui/theme-parser.c:3374 src/ui/theme-parser.c:3391 +#: src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%2$s> altında <%1$s> öğesi kullanılamaz" -#: src/ui/theme-parser.c:1448 src/ui/theme-parser.c:1462 src/ui/theme-parser.c:1507 +#: src/ui/theme-parser.c:1448 src/ui/theme-parser.c:1462 +#: src/ui/theme-parser.c:1507 msgid "" -"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" for " -"buttons" +"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " +"for buttons" msgstr "" "Düğmelere hem \"button_width\"/\"button_height\" (en-boy) değerleri hem de " "\"aspect_ratio\" değeri verilemez" @@ -2229,7 +2298,8 @@ msgstr "Renk geçişi türü olarak verilen \"%s\" değeri anlaşılamadı" msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "<%2$s> öğesinin doldurma türü \"%1$s\" anlaşılamadı" -#: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464 src/ui/theme-parser.c:2527 +#: src/ui/theme-parser.c:2381 src/ui/theme-parser.c:2464 +#: src/ui/theme-parser.c:2527 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "<%2$s> öğesi için \"%1$s\" durumu anlaşılamadı" @@ -2312,9 +2382,11 @@ msgstr "\"%s\", yeniden boyutlandırma özniteliği için geçerli bir değer de #: src/ui/theme-parser.c:3175 #, c-format msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" msgstr "" -"<%s> öğesinin büyütülmüş/toplanmış durumlarında \"resize\" özniteliği bulunmamalı" +"<%s> öğesinin büyütülmüş/toplanmış durumlarında \"resize\" özniteliği " +"bulunmamalı" #: src/ui/theme-parser.c:3189 #, c-format @@ -2324,10 +2396,12 @@ msgstr "<%s> öğesinin büyütülmüş durumlarında \"resize\" özniteliği bu #: src/ui/theme-parser.c:3203 src/ui/theme-parser.c:3247 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "%s durumu, %s yeniden boyutlandırma, %s odak için biçem zaten belirtilmiş" +msgstr "" +"%s durumu, %s yeniden boyutlandırma, %s odak için biçem zaten belirtilmiş" -#: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225 src/ui/theme-parser.c:3236 -#: src/ui/theme-parser.c:3258 src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280 +#: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225 +#: src/ui/theme-parser.c:3236 src/ui/theme-parser.c:3258 +#: src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "%s durumu, odak %s için biçem zaten belirtilmiş" @@ -2337,21 +2411,21 @@ msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -"Bir <piece> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops özniteliğiyle " -"bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)" +"Bir <piece> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops " +"özniteliğiyle bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)" #: src/ui/theme-parser.c:3357 msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" +" attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -"Bir <button> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops özniteliğiyle " -"bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)" +"Bir <button> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops " +"özniteliğiyle bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)" #: src/ui/theme-parser.c:3427 msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " +"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" "Bir <menu_icon> öğesi içinde iki draw_ops olamaz (tema, ya bir draw_ops " "özniteliğiyle bir <draw_ops> öğesi, ya da iki öğe belirtmiş)" @@ -2363,7 +2437,8 @@ msgstr "Kötü sürüm özellikleri '%s'" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" -"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-theme-2.xml" +"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" +"theme-2.xml" msgstr "" "\"version\" özniteliği metacity-theme-1.xml veya metacity-theme-2.xml'de " "kullanılamaz" @@ -2371,7 +2446,8 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" -msgstr "Tema %s sürümünü gerektiriyor, ancak desteklenen en son tema sürümü %d.%d" +msgstr "" +"Tema %s sürümünü gerektiriyor, ancak desteklenen en son tema sürümü %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2380,8 +2456,10 @@ msgstr "En dıştaki tema unsuru <%s> değil <metacity_theme> olmalıdır" #: src/ui/theme-parser.c:3637 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "name/author/date/description öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "" +"name/author/date/description öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" #: src/ui/theme-parser.c:3642 #, c-format @@ -2390,16 +2468,18 @@ msgstr "<constant> öğesinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" #: src/ui/theme-parser.c:3654 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "distance/border/aspect_ratio öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "" +"distance/border/aspect_ratio öğelerinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" #: src/ui/theme-parser.c:3676 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "draw operation öğesinin içinde <%s> öğesi bulunmamalıdır" -#: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726 src/ui/theme-parser.c:3731 -#: src/ui/theme-parser.c:3736 +#: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726 +#: src/ui/theme-parser.c:3731 src/ui/theme-parser.c:3736 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "<%s> öğesi <%s> öğesi içinde kullanılamaz" @@ -2417,8 +2497,9 @@ msgstr "Düğme için hiç draw_ops sağlanmamış" msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "<%s> öğesi içinde hiçbir metin kullanılamaz" -#: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111 src/ui/theme-parser.c:4123 -#: src/ui/theme-parser.c:4135 src/ui/theme-parser.c:4147 +#: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111 +#: src/ui/theme-parser.c:4123 src/ui/theme-parser.c:4135 +#: src/ui/theme-parser.c:4147 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "Bu temada <%s> iki kez belirtilmiş" @@ -2528,9 +2609,10 @@ msgstr "Pencere Başlığı Buraya Gelir" #: src/ui/theme-viewer.c:1114 #, c-format msgid "" -"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds " -"wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n" +"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " +"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " +"frame)\n" msgstr "" -"%d çerçeve %g istemci taraflı saniyede (%g milisaniye başına çerçeve) ve X sunucu " -"kaynakları ile saat saniyesi olarak %g saniye (%g milisaniye başına çerçeve) içinde " -"çizildi.\n" +"%d çerçeve %g istemci taraflı saniyede (%g milisaniye başına çerçeve) ve X " +"sunucu kaynakları ile saat saniyesi olarak %g saniye (%g milisaniye başına " +"çerçeve) içinde çizildi.\n" |