diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-08-06 08:42:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-08-06 08:42:55 +0200 |
commit | 450918aa889e144dfc5595de4250f50acf91e3cf (patch) | |
tree | 07d1567eea3a51ca14c7e1399458213db0118c1e /po | |
parent | f46847b158fb717ab39f8909f4856d39fdc56837 (diff) | |
download | marco-450918aa889e144dfc5595de4250f50acf91e3cf.tar.bz2 marco-450918aa889e144dfc5595de4250f50acf91e3cf.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 11 |
14 files changed, 296 insertions, 283 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# samson <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 23:39+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "ዴስክቶፕ" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 msgid "Window Management" -msgstr "" +msgstr "የ መስኮት አስተዳዳሪ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 msgid "Move between windows, using a popup window" @@ -272,13 +273,13 @@ msgstr "" #: ../src/core/core.c:206 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "" +msgstr "ያልታወቀ የ መስኮት መረጃ ጥያቄ: %d" #. Translators: %s is a window title #: ../src/core/delete.c:96 #, c-format msgid "<tt>%s</tt> is not responding." -msgstr "" +msgstr "<tt>%s</tt> መልስ አይሰጥም" #: ../src/core/delete.c:101 msgid "" @@ -288,16 +289,16 @@ msgstr "" #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" -msgstr "" +msgstr "_ይጠብቁ " #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Force Quit" -msgstr "" +msgstr "_አስገድዶ ማጥፊያ" #: ../src/core/delete.c:208 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "" +msgstr "የ ጋባዡን ስም ማግንኘት አልተቻለም: %s\n" #: ../src/core/display.c:268 #, c-format @@ -338,7 +339,7 @@ msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "ስህተት በ ማስኬድ ላይ እንዳለ <tt>%s</tt>:\n\n%s" #: ../src/core/keybindings.c:2392 #, c-format @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:612 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "" +msgstr "እንደ ገና ማስጀመር አልተቻለም: %s\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠር አልተቻለም '%s': %s\n" #: ../src/core/session.c:859 #, c-format @@ -607,27 +608,27 @@ msgstr "" #: ../src/core/window-props.c:388 #, c-format msgid "%s (on %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (on %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. #: ../src/core/window-props.c:420 #, c-format msgid "%s (as superuser)" -msgstr "" +msgstr "%s (እንደ superuser)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine #: ../src/core/window-props.c:438 #, c-format msgid "%s (as %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (እንደ %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know #: ../src/core/window-props.c:444 #, c-format msgid "%s (as another user)" -msgstr "" +msgstr "%s (እንደ ሌላ ተጠቃሚ)" #: ../src/core/window-props.c:1430 #, c-format @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:400 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "ድንበር" #: ../src/ui/theme-viewer.c:728 #, c-format @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2012. +# noureddin <[email protected]>, 2012 +# sarhantn <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:52+0000\n" +"Last-Translator: sarhantn <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "فشلت إعادة التشغيل: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d المحفوظ في مفتاح GSettings %s خارج المدى من %d إلى %d\n\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "عطّلت الحلول الجزئيّة للتطبيقات المعطو #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحليل وصف الخط \"%s\" من مفتاح GSettings %s \n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Pere Orga <[email protected]>, 2012. +# Pere O. <[email protected]>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Pere O. <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "No s'ha pogut reiniciar: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d, emmagatzemat a la clau GSettings %s, està fora de l'interval de %d a %d\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Les solucions temporals per a aplicacions amb errors estan inhabilitades #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut analitzar la descripció de tipus de lletra «%s» de la clau GSettings %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# segfault <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 19:45+0000\n" +"Last-Translator: segfault <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Nezdařil se restart: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d uloženo v klíči GSettings %s je mimo rozsah %d až %d\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Bylo zakázáno obcházení chyb aplikací. Některé aplikace se možn� #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nebylo možné zpracovat popis písma \"%s\" z klíče GSettings %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "Nelze mít dvě draw_ops u prvku <menu_icon> (motiv definoval atribut dr #: ../src/ui/theme-parser.c:3350 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Vnější element tématu musí být <metacity_theme>, nikoliv <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:3370 #, c-format @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Nelze nalézt platný soubor motivu %s\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:4205 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "" +msgstr "Soubor tématu %s neobsahuje kořenový element <metacity_theme> " #: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/_Windows" @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# desperateCoder <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 09:57+0000\n" +"Last-Translator: desperateCoder <[email protected]>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Neustart fehlgeschlagen: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d, gespeichert unter dem GSettings-Schlüssel %s, muss im Bereich %d bis %d liegen.\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Problemumgehungen (Workarounds) für defekte Anwendungen abgeschaltet. M #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Schriftbeschreibung »%s« aus MateConf-Schlüssel »%s« konnte nicht verarbeitet werden\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 956be6e6..165b8a2d 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Michael Findlay <[email protected]>, 2012. +# k3lt01 <[email protected]>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-09 23:02+0000\n" +"Last-Translator: k3lt01 <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Failed to restart: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ef2857b2..9f7a99c6 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Andi Chandler <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-13 01:24+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Failed to restart: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a d #: ../src/ui/theme-parser.c:3350 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:3370 #, c-format @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:4205 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "" +msgstr "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" #: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/_Windows" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# manuel meixide <[email protected]>, 2012. +# manuel meixide <[email protected]>, 2012 +# mbouzada <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 10:09+0000\n" +"Last-Translator: mbouzada <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,19 +25,19 @@ msgstr "Escritorio" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -msgstr "Mostrar a caixa de diálogo \"Executar un aplicativo\" do panel" +msgstr "Amosar a caixa de diálogo «Executar un aplicativo» do panel" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 msgid "Show the panel's main menu" -msgstr "Mostrar o menú principal do panel" +msgstr "Amosar o menú principal do panel" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 msgid "Take a screenshot" -msgstr "Coller unha captura de pantalla" +msgstr "Obter unha captura de pantalla" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Coller unha captura de pantalla dunha xanela" +msgstr "Obter unha captura de pantalla dunha xanela" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6 msgid "Run a terminal" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Moverse inmediatamente entre os paneis e o escritorio" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" -msgstr "Ocultar todas as xanelas normais e cambiar o foco ao escritorio" +msgstr "Agochar todas as xanelas normais e cambiar o foco ao escritorio" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 msgid "Switch to workspace 1" @@ -285,11 +286,11 @@ msgstr "<tt>%s</tt> non está respondendo." msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." -msgstr "Elixa entre esperar un pouco a que continúe ou forzar a saída do aplicativo." +msgstr "Escolla entre agardar un chisco a que continúe ou forzar a saída do aplicativo." #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" -msgstr "Espe_rar" +msgstr "Aga_rdar" #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Force Quit" @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "_Forzar a saída" #: ../src/core/delete.c:208 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao obter o nome do host: %s\n" +msgstr "Produciuse un fallo ao obter o nome da máquina: %s\n" #: ../src/core/display.c:268 #, c-format @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Perdeuse a conexión coa pantalla «%s»;\nprobabelmente saíu do servid #: ../src/core/errors.c:285 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "Erro moi grave de E/S %d (%s) na pantalla «%s».\n" +msgstr "Produciuse un erro moi grave de E/S %d (%s) na pantalla «%s».\n" #: ../src/core/keybindings.c:680 #, c-format @@ -358,7 +359,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "marco %s\nDereitos de autor (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e outros\nIsto é software libre; vexa o código fonte para obter as condicións de copia.\nNon hai NINGUNHA GARANTÍA nin de VALOR COMERCIAL nin de ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO.\n" +msgstr "marco %s\nDereitos de autor (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e outros\nIsto é software libre; vexa o código fonte para obter as condicións de copia.\nNon hai NINGUNHA GARANTÍA nin de COMERCIALIZACIÓN nin de ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO.\n" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Disable connection to session manager" @@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Inicializar a sesión desde o ficheiro de salvagarda" #: ../src/core/main.c:304 msgid "Print version" -msgstr "Imprimir versión" +msgstr "Imprimir a versión" #: ../src/core/main.c:310 msgid "Make X calls synchronous" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o directorio de temas: %s\n" #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "Non foi posíbel encontrar ningún tema! Asegúrese de que %s existe e de que contén os temas habituais.\n" +msgstr "Non foi posíbel atopar ningún tema! Asegúrese de que %s existe e de que contén os temas habituais.\n" #: ../src/core/main.c:612 #, c-format @@ -423,32 +424,32 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao reiniciar: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d almacenado na chave GSettings %s está fora do intervalo %d a %d\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" -msgstr "Desactiváronse os arranxos para aplicativos danados. Pode que algúns aplicativos non se comporten correctamente.\n" +msgstr "Desactiváronse os arranxos para aplicativos danados. É probábel que algúns aplicativos non se comporten correctamente.\n" #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel analizar a descrición do tipo de letra «%s» da chave GSettings %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" -msgstr "«%s» encontrado na base de datos de configuración non é un valor válido para o modificador do botón do rato\n" +msgstr "«%s» atopado na base de datos de configuración non é un valor correcto para o modificador do botón do rato\n" #: ../src/core/prefs.c:1649 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" -msgstr "«%s» encontrado na base de datos de configuración non é un valor válido para a combinación de teclas «%s»\n" +msgstr "«%s» atopado na base de datos de configuración non é un valor correcto para a combinación de teclas «%s»\n" #: ../src/core/prefs.c:1955 #, c-format @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Espazo de traballo %d" #: ../src/core/screen.c:357 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n" +msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é correcta\n" #: ../src/core/screen.c:373 #, c-format @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Xestor de xanelas: " #: ../src/core/util.c:388 msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Erro no xestor de xanelas: " +msgstr "Fallo no xestor de xanelas: " #: ../src/core/util.c:421 msgid "Window manager warning: " @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "%s (como outro usuario)" #: ../src/core/window-props.c:1430 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "WM_TRANSIENT_FOR non válido para a xanela 0x%lx especificada para %s.\n" +msgstr "WM_TRANSIENT_FOR non é correcto para a xanela 0x%lx especificada para %s.\n" #: ../src/core/xprops.c:155 #, c-format @@ -643,19 +644,19 @@ msgid "" "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "A xanela 0x%lx ten a propiedade %s\nque se esperaba que tivese o tipo %s co formato %d\ne actualmente ten un tipo %s co formato %d e n_items %d.\nIsto non parece ser un erro do aplicativo nin do xestor de xanelas.\nA xanela ten título=«%s» a clase=«%s» e o nome=«%s»\n" +msgstr "A xanela 0x%lx ten a propiedade %s\nque se agardaba que tivese o tipo %s co formato %d\ne actualmente ten un tipo %s co formato %d e n_items %d.\nIsto non parece ser un erro do aplicativo nin do xestor de xanelas.\nA xanela ten título=«%s» a clase=«%s» e o nome=«%s»\n" #: ../src/core/xprops.c:401 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "A propiedade %s na xanela 0x%lx contén UTF-8 non válido\n" +msgstr "A propiedade %s na xanela 0x%lx contén UTF-8 incorrecto\n" #: ../src/core/xprops.c:484 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " "list\n" -msgstr "A propiedade %s na xanela 0x%lx contén UTF-8 non válido para o elemento da lista %d\n" +msgstr "A propiedade %s na xanela 0x%lx contén UTF-8 incorrecto para o elemento da lista %d\n" #: ../src/tools/marco-message.c:150 #, c-format @@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "Non se entende o compoñente de cor «%s» na especificación da cor" msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" -msgstr "O formato de blend é \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", «%s»non coincide co formato" +msgstr "O formato de blend é «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s»non coincide co formato" #: ../src/ui/theme.c:1228 #, c-format @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "O valor alfa «%s» na cor mesturada non está entre 0.0 e 1.0" #: ../src/ui/theme.c:1285 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "O formato de sombreado é \"shade/base_color/factor\", «%s» non coincide co formato" +msgstr "O formato de sombreado é «shade/base_color/factor», «%s» non coincide co formato" #: ../src/ui/theme.c:1296 #, c-format @@ -1017,19 +1018,19 @@ msgstr "A expresión de coordenadas contén un carácter «%s» que non está pe msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" " parsed" -msgstr "A expresión de coordenadas contén un número de coma flotante «%s» que non se puido analizar" +msgstr "A expresión de coordenadas contén un número de coma flotante «%s» que non foi posíbel analizar" #: ../src/ui/theme.c:1630 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "A expresión de coordenadas contén un enteiro «%s» que non se puido analizar" +msgstr "A expresión de coordenadas contén un enteiro «%s» que non foi posíbel analizar" #: ../src/ui/theme.c:1752 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" -msgstr "A expresión de coordenadas contén un operador non válido ao inicio do seu texto: «%s»" +msgstr "A expresión de coordenadas contén un operador incorrecto ao inicio do seu texto: «%s»" #: ../src/ui/theme.c:1809 #, c-format @@ -1050,12 +1051,12 @@ msgstr "A expresión de coordenadas tentou usar un operador mod cun número de c #: ../src/ui/theme.c:2028 #, c-format msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "A expresión de coordenadas ten un operador «%s» onde se esperaba un operando" +msgstr "A expresión de coordenadas ten un operador «%s» onde se agardaba un operando" #: ../src/ui/theme.c:2037 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "A expresión de coordenadas ten un operando onde se esperaba un operador" +msgstr "A expresión de coordenadas ten un operando onde se agardaba un operador" #: ../src/ui/theme.c:2045 #, c-format @@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "A expresión de coordenadas remata cun operador en vez dun operando" msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" -msgstr "A expresión de coordenadas ten un operador \"%c\" seguido do operador \"%c\" sen un operando entre eles" +msgstr "A expresión de coordenadas ten un operador «%c» seguido do operador «%c» sen un operando entre eles" #: ../src/ui/theme.c:2202 ../src/ui/theme.c:2243 #, c-format @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "O atributo «%s» repetiuse dúas veces no mesmo elemento <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:461 ../src/ui/theme-parser.c:504 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "O atributo «%s» non é válido no elemento <%s> neste contexto" +msgstr "O atributo «%s» non é correcto no elemento <%s> neste contexto" #: ../src/ui/theme-parser.c:546 #, c-format @@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr "Non foi posíbel analizar «%s» como un número de coma flotante" #: ../src/ui/theme-parser.c:632 ../src/ui/theme-parser.c:660 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "Os valores booleanos deben ser \"true\" ou \"false\", non «%s»" +msgstr "Os valores booleanos deben ser «verdadeiro» ou «falso», non «%s»" #: ../src/ui/theme-parser.c:687 #, c-format @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "Alfa debe estar entre 0.0 (invisíbel) e 1.0 (completamente opaco), foi msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" "small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "A escala de título non é válida «%s» (debe ser de xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "A escala de título non é correcta «%s» (debe ser de xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:971 ../src/ui/theme-parser.c:1034 #: ../src/ui/theme-parser.c:1068 ../src/ui/theme-parser.c:1171 @@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "Non se permite o elemento <%s> por baixo de <%s>" msgid "" "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " "for buttons" -msgstr "Non é posíbel especificar \"button_width\"/\"button_height\" e \"aspect_ratio\" ao mesmo tempo para os botóns" +msgstr "Non é posíbel especificar «largo do botón/alto do botón» e «proporción do aspecto» ao mesmo tempo para os botóns" #: ../src/ui/theme-parser.c:1401 #, c-format @@ -1286,12 +1287,12 @@ msgstr "Descoñécese o bordo «%s»" #: ../src/ui/theme-parser.c:1819 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" -msgstr "Non hai ningún atributo \"start_angle\" nin \"from\" no elemento <%s>" +msgstr "Non hai ningún atributo «ángulo de inicio» ou «desde» no elemento <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:1826 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" -msgstr "Non hai ningún atributo \"extent_angle\" nin \"to\" no elemento <%s>" +msgstr "Non hai ningún atributo «grao angular» ou «ata» no elemento <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:2066 #, c-format @@ -1367,12 +1368,12 @@ msgstr "O estilo do marco xa ten un botón para a función %s estado %s" #: ../src/ui/theme-parser.c:3018 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "«%s» non é un valor válido para o atributo foco" +msgstr "«%s» non é un valor correcto para o atributo foco" #: ../src/ui/theme-parser.c:3027 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "«%s» non é un valor válido para o atributo estado" +msgstr "«%s» non é un valor correcto para o atributo estado" #: ../src/ui/theme-parser.c:3037 #, c-format @@ -1382,19 +1383,19 @@ msgstr "Non se definiu ningún estilo chamado «%s»" #: ../src/ui/theme-parser.c:3058 ../src/ui/theme-parser.c:3081 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "«%s» non é un valor válido para o atributo redimensionar" +msgstr "«%s» non é un valor correcto para o atributo redimensionar" #: ../src/ui/theme-parser.c:3092 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" -msgstr "Non debería ter o atributo \"resize\" no elemento <%s> para os estados maximizado/ensombrecido" +msgstr "Non debería ter o atributo «cambiar tamaño» no elemento <%s> para os estados maximizado/ensombrecido" #: ../src/ui/theme-parser.c:3106 #, c-format msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" -msgstr "Non debería ter o atributo \"resize\" no elemento <%s> para os estados maximizados" +msgstr "Non debería ter o atributo «cambiar tamaño» no elemento <%s> para os estados maximizados" #: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3142 #, c-format @@ -1480,12 +1481,12 @@ msgstr "<%s> especificada dúas veces para este tema" #: ../src/ui/theme-parser.c:4149 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgstr "Non se encontrou ningún ficheiro válido para o tema %s\n" +msgstr "Non se atopou ningún ficheiro correcto para o tema %s\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:4205 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro de tema %s non contén ningún elemento raíz <metacity_theme>" #: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/_Windows" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "Tipo de letra de título normal" #: ../src/ui/theme-viewer.c:860 msgid "Small Title Font" -msgstr "Tipo de letra de título pequena" +msgstr "Tipo de letra de título pequeno" #: ../src/ui/theme-viewer.c:866 msgid "Large Title Font" @@ -1643,27 +1644,27 @@ msgstr "a proba de expresión da posición devolveu FALSE mais estabeleceu un er #: ../src/ui/theme-viewer.c:1252 msgid "Error was expected but none given" -msgstr "Esperábase un erro, mais non se deu ningún" +msgstr "Agardábase un erro, mais non se deu ningún" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "Esperábase un erro %d mais deuse %d" +msgstr "Agardábase un erro %d mais deuse %d" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "Non se esperaba ningún erro mais devolveuse un: %s" +msgstr "Non se agardaba ningún erro mais devolveuse un: %s" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "o valor x era %d, esperábase %d" +msgstr "o valor x era %d, agardábase %d" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "o valor y era %d, esperábase %d" +msgstr "o valor y era %d, agardábase %d" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1332 #, c-format @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2013. +# chingis, 2013 +# chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 02:21+0000\n" -"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 05:24+0000\n" +"Last-Translator: chingis\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 msgid "Show the panel's main menu" -msgstr "" +msgstr "Панелдин башкы менюсун көрсөтүү" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 msgid "Take a screenshot" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:292 msgid "X Display to use" -msgstr "" +msgstr "Колдонулуучу X-дисплей" #: ../src/core/main.c:298 msgid "Initialize session from savefile" @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/prefs.c:1955 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "" +msgstr "Иш орду %d" #: ../src/core/screen.c:357 #, c-format @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "«%s» каталогун жаратуу мүмкүн эмес: %s\n" #: ../src/core/session.c:859 #, c-format @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/session.c:1000 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "«%s» файл сеансын жаздыруу катасы: %s\n" #: ../src/core/session.c:1005 #, c-format @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Терезе менеджери:" #: ../src/core/util.c:388 msgid "Bug in window manager: " -msgstr "" +msgstr "Терезе менеджериндеги ката: " #: ../src/core/util.c:421 msgid "Window manager warning: " @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/util.c:449 msgid "Window manager error: " -msgstr "" +msgstr "Терезе менеджеринин катасы:" #. Translators: This is the title used on dialog boxes #: ../src/core/util.c:570 ../src/marco.desktop.in.h:1 @@ -608,27 +609,27 @@ msgstr "" #: ../src/core/window-props.c:388 #, c-format msgid "%s (on %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. #: ../src/core/window-props.c:420 #, c-format msgid "%s (as superuser)" -msgstr "" +msgstr "%s (суперколдонуучудан)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine #: ../src/core/window-props.c:438 #, c-format msgid "%s (as %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s колдонуучудан)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know #: ../src/core/window-props.c:444 #, c-format msgid "%s (as another user)" -msgstr "" +msgstr "%s (башка колдонуучудан)" #: ../src/core/window-props.c:1430 #, c-format @@ -660,11 +661,11 @@ msgstr "" #: ../src/tools/marco-message.c:150 #, c-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Колдонуу: %s\n" #: ../src/ui/frames.c:1124 msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Терезени жабуу" #: ../src/ui/frames.c:1127 msgid "Window Menu" @@ -672,15 +673,15 @@ msgstr "Терезе менюсу" #: ../src/ui/frames.c:1130 msgid "Minimize Window" -msgstr "" +msgstr "Терезени түрүү" #: ../src/ui/frames.c:1133 msgid "Maximize Window" -msgstr "" +msgstr "Терезени бүтүн экранга жаюу" #: ../src/ui/frames.c:1136 msgid "Restore Window" -msgstr "" +msgstr "Терезени калыбына келтирүү" #: ../src/ui/frames.c:1139 msgid "Roll Up Window" @@ -791,17 +792,17 @@ msgstr "_Жабуу" #: ../src/ui/menu.c:197 #, c-format msgid "Workspace %d%n" -msgstr "" +msgstr "Иш орду %d%n" #: ../src/ui/menu.c:207 #, c-format msgid "Workspace 1_0" -msgstr "" +msgstr "Иш орду 1_0" #: ../src/ui/menu.c:209 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "" +msgstr "Иш орду %s%d" #: ../src/ui/menu.c:387 msgid "Move to Another _Workspace" @@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "" +msgstr "/Терезелер/_Диалог терезеси" #: ../src/ui/theme-viewer.c:78 msgid "/Windows/_Modal dialog" @@ -1509,27 +1510,27 @@ msgstr "/Терезелер/_Утилита" #: ../src/ui/theme-viewer.c:80 msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "" +msgstr "/Терезелер/_Ачылыш экраны" #: ../src/ui/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "" +msgstr "/Терезелер/Ү_стүңкү док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:82 msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "" +msgstr "/Терезелер/_Астыңкы док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:83 msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "" +msgstr "/Терезелер/Со_л док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:84 msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "" +msgstr "/Терезелер/_Оң док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:85 msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "" +msgstr "/Терезелер/_Бардык доктор" #: ../src/ui/theme-viewer.c:86 msgid "/Windows/Des_ktop" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:400 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Чек ара" #: ../src/ui/theme-viewer.c:728 #, c-format @@ -1589,12 +1590,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:800 #, c-format msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "" +msgstr "Колдонуу: marco-theme-viewer [ТЕМААТЫ]\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:807 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Теманы жүктөө катасы: %s\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:813 #, c-format @@ -1603,15 +1604,15 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:854 msgid "Normal Title Font" -msgstr "" +msgstr "Кадимкидей аталыш ариби" #: ../src/ui/theme-viewer.c:860 msgid "Small Title Font" -msgstr "" +msgstr "Кичинекей аталыш ариби" #: ../src/ui/theme-viewer.c:866 msgid "Large Title Font" -msgstr "" +msgstr "Чоң аталыш ариби" #: ../src/ui/theme-viewer.c:871 msgid "Button Layouts" @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2012. +# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2012 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 21:55+0000\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Neizdevās pārstartēt: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d, kas saglabāts GSettings atslēgā %s, ir ārpus %d līdz %d diapazona\\n\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Apvedceļi bojātām lietotnēm atslēgti. Dažas lietotnes var neuzvest #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās parsēt fonta aprakstu \"%s\" no GSettings atslēgas %s\\n\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# abuyop <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-29 11:32+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,15 +20,15 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Desktop" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk kotak dialog panel \"Jalan Aplikasi\"" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 msgid "Show the panel's main menu" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk menu utama panel" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 msgid "Take a screenshot" @@ -39,23 +40,23 @@ msgstr "Ambil cekupan skrin tetingkap" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "Jalankan terminal" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 msgid "Window Management" -msgstr "" +msgstr "Pengurus Tetingkap" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 msgid "Move between windows, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Alih diantara tetingkap, menggunakan tetingkap timbul" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Alih diantara tetingkap aplikasi, menggunakan tetingkap timbul" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Alih diantara panel dan dekstop, menggunakan tetingkap timbul" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5 msgid "Move between windows immediately" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Beralih antara tetingkap serta merta" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6 msgid "Move between windows of an application immediately" -msgstr "" +msgstr "Alih diantara tetingkap aplikasi serta-merta" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7 msgid "Move between panels and the desktop immediately" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Beralih antara panel dan desktop serta merta" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan semua tetingkap biasa dan tetapkan fokus pada dekstop" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 msgid "Switch to workspace 1" @@ -123,23 +124,23 @@ msgstr "Bertukar ke ruangkerja 12" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" -msgstr "" +msgstr "Tukar ke ruang kerja disebelah kiri ruang kerja semasa" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" -msgstr "" +msgstr "Tukar ke ruang kerja disebelah kanan ruang kerja semasa" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23 msgid "Switch to workspace above the current workspace" -msgstr "" +msgstr "Tukar ke ruang kerja diatas ruang kerja semasa" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24 msgid "Switch to workspace below the current workspace" -msgstr "" +msgstr "Tukar ke ruang kerja dibawah ruang kerja semasa" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 msgid "Activate the window menu" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan menu tetingkap" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "togol keadaan maksimum" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5 msgid "Maximize window" -msgstr "" +msgstr "Maksimumkan tetingkap" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 msgid "Restore window" -msgstr "" +msgstr "Pulihkan tetingkap" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 msgid "Toggle shaded state" @@ -163,27 +164,27 @@ msgstr "Togol keadaan tersuram" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Tutup tetingkap" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9 msgid "Minimize window" -msgstr "" +msgstr "Minimumkan tetingkap" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10 msgid "Move window" -msgstr "" +msgstr "Alih tetingkap" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11 msgid "Resize window" -msgstr "" +msgstr "Saiz semula tetingkap" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" -msgstr "" +msgstr "Togol sama ada tetingkap pada semua ruang kerja atau hanya satu tempat" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "" +msgstr "Naikkan tetingkap jika ia ditutupi oleh tetingkap lain, jika tidak turunkannya" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 msgid "Raise window above other windows" @@ -267,28 +268,28 @@ msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke bawah" #: ../src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" -msgstr "" +msgstr "Loceng peristiwa" #: ../src/core/core.c:206 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "" +msgstr "Pemintaan maklumat tetingkap tidak diketahui: %d" #. Translators: %s is a window title #: ../src/core/delete.c:96 #, c-format msgid "<tt>%s</tt> is not responding." -msgstr "" +msgstr "<tt>%s</tt> tidak memberi respons." #: ../src/core/delete.c:101 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." -msgstr "" +msgstr "Anda boleh pilih untuk tunggu seketika supaya ia diteruskan atau paksa aplikasi ditamatkan." #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" -msgstr "" +msgstr "_Tunggu" #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Force Quit" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Gagal mendapatkan namahos:: %s\n" #: ../src/core/display.c:268 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "" +msgstr "Sambungan %s yang diperlukan untuk penggubahan hilang" #: ../src/core/display.c:346 #, c-format @@ -338,7 +339,7 @@ msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" "\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Terdapat ralat menjalankan <tt>%s</tt>:⏎\n⏎\n%s" #: ../src/core/keybindings.c:2392 #, c-format @@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n" #: ../src/core/keybindings.c:3352 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "" +msgstr "Tiada perintah terminal ditakrif.⏎\n" #: ../src/core/main.c:137 #, c-format @@ -357,48 +358,48 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" +msgstr "marco %s⏎\nHakcipta (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain⏎\nIa merupakan perisian bebas; rujuk sumber untuk syarat penyalinan.⏎\nTIADA jaminan; walaupun untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK APA JUA TUJUAN.⏎\n" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Lumpuhkan sambungan ke pengurus sesi" #: ../src/core/main.c:281 msgid "Replace the running window manager with Marco" -msgstr "" +msgstr "Ganti pengurus tetingkap yang berjalan dengan Marco" #: ../src/core/main.c:287 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Tentukan ID pengurusan sesi" #: ../src/core/main.c:292 msgid "X Display to use" -msgstr "" +msgstr "Paparan X untuk digunakan" #: ../src/core/main.c:298 msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "" +msgstr "Awalkan sesi dari savefile" #: ../src/core/main.c:304 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "Versi cetak" #: ../src/core/main.c:310 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Jadikan panggilan X segerak" #: ../src/core/main.c:316 msgid "Turn compositing on" -msgstr "" +msgstr "Hidupkan penggubahan" #: ../src/core/main.c:322 msgid "Turn compositing off" -msgstr "" +msgstr "Matikan penggubahan" #: ../src/core/main.c:328 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" -msgstr "" +msgstr "Jangan jadikan tetingkap yang termaksimum dan tiada hiasan berskrin penuh" #: ../src/core/main.c:537 #, c-format @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Gagal mengimbas direktori tema: %s\n" #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat cari tema! Pastikan %s wujud dan mengandungi tema yang dikehendaki.⏎\n" #: ../src/core/main.c:612 #, c-format @@ -422,18 +423,18 @@ msgstr "Gagal mengulanghidupkan: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d disimpan dalam kunci GSettings %s diluar julat %d dari %d⏎\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" -msgstr "" +msgstr "Kerja sekitar aplikasi rosak dilumpuhkan. Beberapa aplikasi mungkin tidak berfungsi dengan baik.⏎\n" #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat hurai keterangan fon \"%s\" dari kunci GSettings %s⏎\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "\"%s\" dijumpai pada pangkalan data konfigurasi adalah bukan pengubahsua msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ditemui pada pangkalan data konfigurasi adalah bukan nilai sah unutk pengikatan kekunci \"%s\"⏎\n" #: ../src/core/prefs.c:1955 #, c-format @@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "atribut <marco_session> dilihat tetapi kami sudah mempunya IS sessi" #: ../src/core/session.c:1436 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" -msgstr "" +msgstr "Atribut %s tidak diketahui pada unsur <%s>" #: ../src/core/session.c:1214 #, c-format @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s" msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to" " be restarted manually next time you log in." -msgstr "" +msgstr "Tetingkap ini tidak menyokong "simpan persediaan semasa" dan perlu dimula semula secara manual pada daftar masuk berikutnya." #: ../src/core/util.c:101 #, c-format @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Marco" msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap %s tetapkan SM_CLIENT_ID pada dirinya sendiri, selain dari tetingkap WM_CLIENT_LEADER sepertimana yang dinyatakan dalam ICCCM.⏎\n" #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or @@ -596,43 +597,43 @@ msgstr "" msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap %s tetapkan pembayang MWM yang menunjukkan ia tidak boleh disaiz semula, tetapi tetapkan saiz min %d x %d dan saiz maks %d x %d; ia tidak memberi apa-apa makna.⏎\n" #: ../src/core/window-props.c:244 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "" +msgstr "Aplikasi tetapkan bogus _NET_WM_PID %lu⏎\n" #. Translators: the title of a window from another machine #: ../src/core/window-props.c:388 #, c-format msgid "%s (on %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (pada %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. #: ../src/core/window-props.c:420 #, c-format msgid "%s (as superuser)" -msgstr "" +msgstr "%s (sebagai pengguna super)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine #: ../src/core/window-props.c:438 #, c-format msgid "%s (as %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (sebagai %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know #: ../src/core/window-props.c:444 #, c-format msgid "%s (as another user)" -msgstr "" +msgstr "%s (sebagai pengguna lain)" #: ../src/core/window-props.c:1430 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Tetingkap WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx tidak sah dinyatakan untuk %s.⏎\n" #: ../src/core/xprops.c:155 #, c-format @@ -679,31 +680,31 @@ msgstr "Maksimum tetingkap" #: ../src/ui/frames.c:1136 msgid "Restore Window" -msgstr "" +msgstr "Pulihkan Tetingkap" #: ../src/ui/frames.c:1139 msgid "Roll Up Window" -msgstr "" +msgstr "Gulung Tetingkap" #: ../src/ui/frames.c:1142 msgid "Unroll Window" -msgstr "" +msgstr "Nyahgulung Tetingkap" #: ../src/ui/frames.c:1145 msgid "Keep Window On Top" -msgstr "" +msgstr "Kekalkan Tetingkap Diatas" #: ../src/ui/frames.c:1148 msgid "Remove Window From Top" -msgstr "" +msgstr "Buang Tetingkap Dari Atas" #: ../src/ui/frames.c:1151 msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "" +msgstr "Sentiasa Pada Ruang Kerja yang Kelihatan" #: ../src/ui/frames.c:1154 msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "" +msgstr "Letak Tetingkap Hanya Pada Satu Ruang Kerja" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:65 @@ -743,23 +744,23 @@ msgstr "_Ubahsaiz" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:79 msgid "Move Titlebar On_screen" -msgstr "" +msgstr "Alih Palang Tajuk Atas _Skrin" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84 msgid "Always on _Top" -msgstr "" +msgstr "Sentiasa di _Atas" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:86 msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "" +msgstr "Sent_iasa pada Ruang Kerja Tampak" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:88 msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "" +msgstr "_Hanya pada Ruang Kerja ini" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:90 @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "_Tutup" #: ../src/ui/menu.c:197 #, c-format msgid "Workspace %d%n" -msgstr "" +msgstr "Ruang Kerja %d%n" #: ../src/ui/menu.c:207 #, c-format @@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "geometri kerangka tidak menyatakan dimensi \"%s\" " #: ../src/ui/theme.c:307 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "geometri bingkai tidak nyatakan dimensi \"%s\" untuk sempadan \"%s\"" #: ../src/ui/theme.c:344 #, c-format @@ -950,19 +951,19 @@ msgstr "Gradien sepatutnya mempunyai sekurang-kurang dua warna" msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" " where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Spesifikasi warna GTK mesti mempunyai keadaan dalam kurungan, cth. gtk:fg[NORMAL] dimana NORMAL adalah keadaan; tidak dapat hurai \"%s\"" #: ../src/ui/theme.c:1163 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Spesifikasi warna GTK mesti mempunyai kurungan tertutup selepas keadaan, cth. gtk:fg[NORMAL] dimana NORMAL ialah keadaan; tidak dapat hurai \"%s\"" #: ../src/ui/theme.c:1174 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" +msgstr "Tidak memahami keadaan \"%s\" dalam spesifikasi warna" #: ../src/ui/theme.c:1187 #, c-format @@ -974,32 +975,32 @@ msgstr "Tak memahami komponen warna \"%s\" pada spesifikasi warna" msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" -msgstr "" +msgstr "Format adun ialah \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" tidak menepati format" #: ../src/ui/theme.c:1228 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat hurai nilai alfa \"%s\" dalam warna teradun" #: ../src/ui/theme.c:1238 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" +msgstr "Nilai alfa \"%s\" dalam warna teradun tidak diantara0.0 hingga 1.0" #: ../src/ui/theme.c:1285 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" +msgstr "Format lorek ialah \"shade/base_color/factor\", \"%s\" tidak memenuhi format" #: ../src/ui/theme.c:1296 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat hurai faktor lorek \"%s\" dalam warna terlorek" #: ../src/ui/theme.c:1306 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" +msgstr "Faktor lorek \"%s\" dalam warna terlorek adalah negatif" #: ../src/ui/theme.c:1335 #, c-format @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Ungkapan kordinat mempunyai pembolehubah atau pemalar tidak diketahui \" #: ../src/ui/theme.c:2297 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." -msgstr "" +msgstr "Penghurai ungkapan koordinat melimpahi penimbalnya." #: ../src/ui/theme.c:2326 #, c-format @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Penyataan kordinat tidak mempunyai operator atau operand" #: ../src/ui/theme.c:2605 ../src/ui/theme.c:2625 ../src/ui/theme.c:2645 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tema mengandungi ungkapan yang menyebabkan ralat: %s⏎\n" #: ../src/ui/theme.c:4222 #, c-format @@ -1127,12 +1128,12 @@ msgstr "Tiada <%s> ditetapkan untuk tema \"%s\"" msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" +msgstr "Tiada set gaya bingkai untuk jenis tetingkap \"%s\" dalam tema \"%s\", tambah unsur <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" #: ../src/ui/theme.c:5408 ../src/ui/theme.c:5470 ../src/ui/theme.c:5533 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" +msgstr "Pemalar ditakrif-pengguna mesti bermula dengan huruf besar; \"%s\" tidak" #: ../src/ui/theme.c:5416 ../src/ui/theme.c:5478 ../src/ui/theme.c:5541 #, c-format @@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Konstans \"%s\" sudah ditakrifkan" #: ../src/ui/theme-parser.c:226 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tiada attribut \"%s\" pada elemen <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:255 ../src/ui/theme-parser.c:273 #, c-format @@ -1200,14 +1201,14 @@ msgstr "Sudut mestilah diantara 0.0 dan 360.0, adalah %g\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:750 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "" +msgstr "Alfa mesti diantara 0.0 (halimunan) hingga 1.0 (sepenuhnya legap), kini %g⏎\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:815 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" "small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "" +msgstr "Skala tajuk \"%s\" tidak sah (mesti salah satu dari xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)⏎\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:971 ../src/ui/theme-parser.c:1034 #: ../src/ui/theme-parser.c:1068 ../src/ui/theme-parser.c:1171 @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "<%s> mesti menyatakan geometri atau induk yang mempunyai geometri" #: ../src/ui/theme-parser.c:1148 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" -msgstr "" +msgstr "Anda mesti nyatakan latar belakang untuk nilai alfa supaya ia bermakna" #: ../src/ui/theme-parser.c:1215 #, c-format @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "style_set tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:1234 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "" +msgstr "Jenis tetingkap \"%s\" sudah diumpuk sebagai set gaya" #: ../src/ui/theme-parser.c:1264 ../src/ui/theme-parser.c:1328 #: ../src/ui/theme-parser.c:1554 ../src/ui/theme-parser.c:2775 @@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "Unsur <%s> adalah tidak diizinkan dibawah <%s>" msgid "" "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " "for buttons" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat nyatakan kedua-dua \"button_width\"/\"button_height\" dan \"aspect_ratio\" untuk butang" #: ../src/ui/theme-parser.c:1401 #, c-format @@ -1285,12 +1286,12 @@ msgstr "Sempadan \"%s\" tidak diketahui" #: ../src/ui/theme-parser.c:1819 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tiada atribut \"start_angle\" atau \"from\" pada unsur <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:1826 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Tiada attribut \"extent_angle\" atau \"to\" pada unsur <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:2066 #, c-format @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr "Posisi tidak diketahui \"%s\" bagi serpihan kerangka" #: ../src/ui/theme-parser.c:2862 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" -msgstr "" +msgstr "Gaya bimgkai sudah mempunyai cebisan pada kedudukan %s" #: ../src/ui/theme-parser.c:2879 ../src/ui/theme-parser.c:2954 #, c-format @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi butang" #: ../src/ui/theme-parser.c:2917 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" -msgstr "" +msgstr "Fungsi butang \"%s\" tidak wujud dalam versi ini (%d, perlukan %d)" #: ../src/ui/theme-parser.c:2929 #, c-format @@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi butang" #: ../src/ui/theme-parser.c:2937 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "" +msgstr "Gaya bingkai sudah mempunyai butang untuk fungsi %s keadaan %s" #: ../src/ui/theme-parser.c:3018 #, c-format @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr "Tak sepatutnya mempunyai atribut \"resize\" pada unsur <%s> untuk keada #: ../src/ui/theme-parser.c:3106 #, c-format msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" -msgstr "" +msgstr "Tidak sepatutnya mempunyai atribut \"resize\" pada unsur <%s> untuk keadaan termaksimum" #: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3142 #, c-format @@ -1409,24 +1410,24 @@ msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s fokus %s" msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" +msgstr "Tidak boleh mempunyai dua draw_ops untuk unsur <piece> (tema nyatakan atribut draw_ops dan juga unsur <draw_ops>, atau dua unsur dinyatakan)" #: ../src/ui/theme-parser.c:3230 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" " attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" +msgstr "Tidak boleh mempunyai dua draw_ops untuk unsur <button> (tema nyatakan atribut draw_ops dan juga unsur <draw_ops>, atau nyatakan dua unsur)" #: ../src/ui/theme-parser.c:3302 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" +msgstr "Tidak boleh mempunyai dua draw_ops untuk unsur <menu_icon> (tema nyatakan atribut draw_ops dan juga unsur <draw_ops>, atau nyatakan dua unsur)" #: ../src/ui/theme-parser.c:3350 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Unsur paling luar pada tema mestilah <metacity_theme> bukan <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:3370 #, c-format @@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:3693 msgid "No draw_ops provided for frame piece" -msgstr "" +msgstr "Tiada draw_ops disediakan untuk cebisan bingkai" #: ../src/ui/theme-parser.c:3708 msgid "No draw_ops provided for button" @@ -1474,17 +1475,17 @@ msgstr "Teks tidak diizinkan di dalam unsur <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:3873 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" -msgstr "" +msgstr "<%s> dinyatakan dua kali untuk tema ini" #: ../src/ui/theme-parser.c:4149 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gagal mencari fail yang sah untuk tema %s⏎\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:4205 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "" +msgstr "Fail tema %s tidak mengandungi unsur root <metacity_theme>" #: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/_Windows" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "/Tetingkap/_Utiliti" #: ../src/ui/theme-viewer.c:80 msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "" +msgstr "/Windows/_Splashscreen" #: ../src/ui/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/_Top dock" @@ -1516,15 +1517,15 @@ msgstr "/Tetingkap/Dok _atas" #: ../src/ui/theme-viewer.c:82 msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "" +msgstr "/Windows/_Bottom dock" #: ../src/ui/theme-viewer.c:83 msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "" +msgstr "/Windows/_Left dock" #: ../src/ui/theme-viewer.c:84 msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "" +msgstr "/Windows/_Right dock" #: ../src/ui/theme-viewer.c:85 msgid "/Windows/_All docks" @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "/Tetingkap/Des_ktop" #: ../src/ui/theme-viewer.c:244 msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "" +msgstr "Ini merupakan mesej sampel dalam dialog sampel" #: ../src/ui/theme-viewer.c:327 #, c-format @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Palet Utiliti" #: ../src/ui/theme-viewer.c:396 msgid "Torn-off Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Koyak" #: ../src/ui/theme-viewer.c:400 msgid "Border" @@ -1578,12 +1579,12 @@ msgstr "Sempadan" #: ../src/ui/theme-viewer.c:728 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "" +msgstr "Ujian bentangan butang %d" #: ../src/ui/theme-viewer.c:757 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "" +msgstr "%g milisaat untuk lukis satu bingkai tetingkap" #: ../src/ui/theme-viewer.c:800 #, c-format @@ -1618,7 +1619,7 @@ msgstr "Susunatur Butang" #: ../src/ui/theme-viewer.c:876 msgid "Benchmark" -msgstr "" +msgstr "Tanda Aras" #: ../src/ui/theme-viewer.c:923 msgid "Window Title Goes Here" @@ -1630,29 +1631,29 @@ msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" -msgstr "" +msgstr "Lukis %d bingkai dalam %g sisi-klien saat (%g milisaat per bingkai) dan %g saat masa jam dinding termasuklah sumber pelayan X (%g milisaat per bingkai)⏎\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1246 msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "" +msgstr "ujian ungkapan kedudukan kembalikan BENAR tetapi tetapkan ralat" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1248 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "" +msgstr "ujian ungkapan kedudukan kembalikan PALSU tetapi tidak tetapkan ralat" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1252 msgid "Error was expected but none given" -msgstr "" +msgstr "Ralat telah dijangka tetapi tiada diberi" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "" +msgstr "Ralat %d telah dijangka tetapi %d diberi" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "" +msgstr "Ralat tidak dijangka tetapi satu telah dikembalikan: %s" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 #, c-format @@ -1662,9 +1663,9 @@ msgstr "nilai x adalah %d, %d dijangka" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "nilai y adalah %d, %d telah dijangka" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1332 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "" +msgstr "ungkapan koordinat %d dihurai dalam tempoh %g saat (%g purata saat)⏎\n" @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 18:56+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Nepodarilo znovu spustiť: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "Hodnota %d uložená v GSettings kľúči %s nie je v rozsahu od %d do %d\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Náhradné riešenia pre chybné aplikácie nie sú povolené. Niektoré #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa spracovať popis písma \\\"%s\\\" z GSettings kľúča %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "Pre prvok <menu_icon> nie je možné mať dve draw_ops (téma obsahuje a #: ../src/ui/theme-parser.c:3350 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Najvyšším prvkom témy musí byť <metacity_theme>, nie <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:3370 #, c-format @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor pre tému%s\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:4205 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "" +msgstr "Súbor témy %s neobsahuje koreňový prvok <metacity_theme>" #: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/_Windows" @@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012. +# Koljan1970 <[email protected]>, 2013 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012 +# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:29+0000\n" +"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" -msgstr "Робочий стіл" +msgstr "Стільниця" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" @@ -358,7 +360,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "marco %s\nCopyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nЦе - вільне програмне забезпечення; умови копіювання дивіться у текстах програми.\nНе надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n" +msgstr "marco %s\nАвторське право (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nЦе - вільне програмне забезпечення; умови копіювання дивіться у текстах програми.\nНе надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Disable connection to session manager" @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Збій перезапуску: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "Значення %d ключа GSettings «%s» не входить у діапазон значень від %d до %d\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "Трюк для роботи із зіпсованими програм� #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося розібрати опис шрифту «%s» з ключа GSettings %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "Відкрито журнал %s\n" #: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/marco-message.c:176 #, c-format msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "\"Метасіті\" скомпільовано без підтримки режиму докладних повідомлень\n" +msgstr "\"Marco\" скомпільовано без підтримки режиму докладних повідомлень\n" #: ../src/core/util.c:236 msgid "Window manager: " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9b9e4db9..923d13dc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Dianjin Wang <[email protected]>, 2012. -# Haonan Yu <[email protected]>, 2013. +# Dianjin Wang <[email protected]>, 2012 +# Cravix <[email protected]>, 2013 +# rebuilty <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 14:30+0000\n" -"Last-Translator: rebuilty <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-06 01:26+0000\n" +"Last-Translator: Cravix <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "找不到主题 %s 的有效文件\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:4205 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "主题文件 %s 不包括根用户<metacity_theme>元素" +msgstr "主题文件 %s 内未包含根用户<metacity_theme>元素" #: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/_Windows" |