diff options
-rw-r--r-- | po/be.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/tk.po | 1243 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 64 |
4 files changed, 519 insertions, 954 deletions
@@ -5,13 +5,13 @@ # Translators: # , 2014 # Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014 -# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014 +# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-12 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-08 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 11:11+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Стол" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -msgstr "Паказаць вакенца панэлі \"Выканаць праграму\"" +msgstr "Паказаць акенца панэлі \"Выканаць праграму\"" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 msgid "Show the panel's main menu" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Атрымаць здымак экрана" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Атрымаць здымак вакна" +msgstr "Атрымаць здымак акна" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6 msgid "Run a terminal" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Кіраванне вокнамі" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 msgid "Move between windows, using a popup window" -msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі праз выплыўнае вакно" +msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі праз выплыўнае акно" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі адной праграмы праз выплыўнае вакно" +msgstr "Пераключыцца паміж вокнамі адной праграмы праз выплыўнае акно" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" -msgstr "Пераключыцца паміж панэлямі і сталом праз выплыўнае вакно" +msgstr "Пераключыцца паміж панэлямі і сталом праз выплыўнае акно" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5 msgid "Move between windows immediately" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Пераключыцца на раней вылучаную прасто #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 msgid "Activate the window menu" -msgstr "Паказаць меню вакна" +msgstr "Паказаць меню акна" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Змяніць стан найбольшання" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5 msgid "Maximize window" -msgstr "Найбольшыць вакно" +msgstr "Найбольшыць акно" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 msgid "Restore window" -msgstr "Аднавіць вакно" +msgstr "Аднавіць акно" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 msgid "Toggle shaded state" @@ -170,143 +170,143 @@ msgstr "Змяніць стан зацянення" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8 msgid "Close window" -msgstr "Закрыць вакно" +msgstr "Закрыць акно" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9 msgid "Minimize window" -msgstr "Найменшыць вакно" +msgstr "Найменшыць акно" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10 msgid "Move window" -msgstr "Перасунуць вакно" +msgstr "Перасунуць акно" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11 msgid "Resize window" -msgstr "Змяніць памер вакна" +msgstr "Змяніць памер акна" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" -msgstr "Пераключыць, ці вакно відаць на адной прасторы або на ўсіх" +msgstr "Пераключыць, відаць акно на адной прасторы ці на ўсіх" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "Узняць вакно, калі яно перакрыта іншым, інакш апусціць" +msgstr "Узняць акно, калі яно перакрыта іншым, інакш апусціць" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Размясціць вакно па-над іншымі вокнамі" +msgstr "Размясціць акно па-над іншымі вокнамі" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Размясціць вакно за ўсімі вокнамі" +msgstr "Размясціць акно за ўсімі вокнамі" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Найбольшыць вакно па вертыкалі" +msgstr "Найбольшыць акно па вертыкалі" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Найбольшыць вакно па гарызанталі" +msgstr "Найбольшыць акно па гарызанталі" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18 msgid "Move window to north-west (top left) corner" -msgstr "Перасунуць вакно ў паўночна-заходні (верхні левы) вугал" +msgstr "Перасунуць акно ў паўночна-заходні (верхні левы) вугал" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19 msgid "Move window to north-east (top right) corner" -msgstr "Перасунуць вакно ў паўночна-усходні (верхні правы) вугал" +msgstr "Перасунуць акно ў паўночна-усходні (верхні правы) вугал" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "Перасунуць вакно ў паўднёва-заходні (ніжні левы) вугал" +msgstr "Перасунуць акно ў паўднёва-заходні (ніжні левы) вугал" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "Перасунуць вакно ў паўднёва-усходні (ніжні правы) вугал" +msgstr "Перасунуць акно ў паўднёва-усходні (ніжні правы) вугал" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 msgid "Move window to north (top) side of screen" -msgstr "Перасунуць вакно да паўночнага (верхняга) краю экрана" +msgstr "Перасунуць акно да паўночнага (верхняга) краю экрана" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" -msgstr "Перасунуць вакно да паўднёвага (ніжняга) краю экрана" +msgstr "Перасунуць акно да паўднёвага (ніжняга) краю экрана" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 msgid "Move window to east (right) side of screen" -msgstr "Перасунуць вакно да усходняга (правага) краю экрана" +msgstr "Перасунуць акно да ўсходняга (правага) краю экрана" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25 msgid "Move window to west (left) side of screen" -msgstr "Перасунуць вакно да заходняга (левага) краю экрана" +msgstr "Перасунуць акно да заходняга (левага) краю экрана" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26 msgid "Move window to center of screen" -msgstr "Перасунуць вакно ў цэнтр экрана" +msgstr "Перасунуць акно ў цэнтр экрана" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 1" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 1" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 2" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 2" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 3" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 3" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 4" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 4" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 5" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 5" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32 msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 6" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 6" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 7" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 7" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 8" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 8" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 9" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 9" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 10" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 10" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 11" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 11" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Перанесці вакно на працоўную прастору 12" +msgstr "Перанесці акно на працоўную прастору 12" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39 msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Перанесці вакно на лявейшую працоўную прастору" +msgstr "Перанесці акно лявей на адну працоўную прастору" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40 msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Перанесці вакно на правейшую працоўную прастору" +msgstr "Перанесці акно правей на адну працоўную прастору" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41 msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Перанесці вакно на вышэйшую працоўную прастору" +msgstr "Перанесці акно вышэй на адну працоўную прастору" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42 msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Перанесці вакно на ніжэйшую працоўную прастору" +msgstr "Перанесці акно ніжэй на адну працоўную прастору" #: ../src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Не стае пашырэння %s, якое патрабуецца д� #: ../src/core/display.c:346 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Не выйшла адкрыць сістэмнае вакно \"%s\" асяроддзя X Window\n" +msgstr "Не выйшла адкрыць сістэмнае акно \"%s\" асяроддзя X Window\n" #: ../src/core/errors.c:313 #, c-format @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" "the window manager.\n" -msgstr "Страчана злучэнне з вакном \"%s\";\nмусіь, X-сервер быў адключаны, альбо знішчаны\nкіраўнік вокнаў.\n" +msgstr "Страчана злучэнне з акном \"%s\";\nмусіць, X-сервер быў адключаны, альбо знішчаны\nкіраўнік вокнаў.\n" #: ../src/core/errors.c:320 #, c-format @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Памылка запісу файла сеансу \"%s\": %s\n" #: ../src/core/session.c:1005 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Памылка закрыцця файла сеансу \"%s\": %s\n" +msgstr "Памылка закрывання файла сеансу \"%s\": %s\n" #: ../src/core/session.c:1135 #, c-format @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Памылка падчас адкрыцця логу: %s\n" +msgstr "Памылка падчас адкрывання логу наладкі: %s\n" #: ../src/core/util.c:111 #, c-format @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Marco" msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "Вакно \"%s\" выставіла для сябе значэнне SM_CLIENT_ID замест вакна са значэннем WM_CLIENT_LEADER, як гэта напісана ў ICCCM.\n" +msgstr "Акно \"%s\" выставіла значэнне SM_CLIENT_ID на сябе, замест акна са значэннем WM_CLIENT_LEADER, як гэта напісана ў ICCCM.\n" #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Вакно \"%s\" выставіла для сябе значэнне SM msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "Вакно \"%s\" выставіла падказку MWM, якая вызначае, што яго памер не змяняецца, але выставіла мінімальны памер %d x %d і максімальны памер %d x %d; гэта бессэнсоўна.\n" +msgstr "Акно \"%s\" выставіла падказку MWM, якая вызначае, што яго памер не змяняецца, але выставіла мінімальны памер %d x %d і максімальны памер %d x %d; гэта бессэнсоўна.\n" #: ../src/core/window-props.c:252 #, c-format @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "%s (як іншы карыстальнік)" #: ../src/core/window-props.c:1438 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "Няправільнае вакно WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx вызначанае для %s.\n" +msgstr "Няправільнае акно WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx вызначанае для %s.\n" #: ../src/core/xprops.c:155 #, c-format @@ -683,19 +683,19 @@ msgid "" "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "Вакно 0x%lx мае ўласцівасць \"%s\",\nу якой мусіць быць тып \"%s\" фармату %d,\nа ў сапраўднасці ўжыты тып \"%s\" фармату %d колькасць элементаў %d:\nПадобна да хібы праграмы, а не кіраўніка вокнаў.\nВакно мае загаловак \"%s\", класа - \"%s\", назва - \"%s\"\n" +msgstr "Акно 0x%lx мае ўласцівасць \"%s\",\nу якой мусіць быць тып \"%s\" фармату %d,\nа ў сапраўднасці ўжыты тып \"%s\" фармату %d колькасць элементаў %d:\nПадобна да хібы праграмы, а не кіраўніка вокнаў.\nАкно мае загаловак \"%s\", класа - \"%s\", назва - \"%s\"\n" #: ../src/core/xprops.c:401 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Уласцівасць \"%s\" для вакна 0x%lx утрымлівала нядзейсны UTF-8\n" +msgstr "Уласцівасць \"%s\" для акна 0x%lx утрымлівала нядзейсны UTF-8\n" #: ../src/core/xprops.c:484 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " "list\n" -msgstr "Уласцівасць \"%s\" для вакна 0x%lx утрымлівала нядзейсны UTF-8 для элемента %d у спісе\n" +msgstr "Уласцівасць \"%s\" для акна 0x%lx утрымлівала нядзейсны UTF-8 для элемента %d у спісе\n" #: ../src/tools/marco-message.c:150 #, c-format @@ -704,39 +704,39 @@ msgstr "Выкарыстанне: %s\n" #: ../src/ui/frames.c:1199 msgid "Close Window" -msgstr "Закрыць вакно" +msgstr "Закрыць акно" #: ../src/ui/frames.c:1202 msgid "Window Menu" -msgstr "Меню вакна" +msgstr "Меню акна" #: ../src/ui/frames.c:1205 msgid "Minimize Window" -msgstr "Найменшыць вакно" +msgstr "Найменшыць акно" #: ../src/ui/frames.c:1208 msgid "Maximize Window" -msgstr "Найбольшыць вакно" +msgstr "Найбольшыць акно" #: ../src/ui/frames.c:1211 msgid "Restore Window" -msgstr "Аднавіць вакно" +msgstr "Аднавіць акно" #: ../src/ui/frames.c:1214 msgid "Roll Up Window" -msgstr "Скатаць вакно" +msgstr "Скатаць акно" #: ../src/ui/frames.c:1217 msgid "Unroll Window" -msgstr "Раскатаць вакно" +msgstr "Раскатаць акно" #: ../src/ui/frames.c:1220 msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Трымаць вакно на версе" +msgstr "Трымаць акно на версе" #: ../src/ui/frames.c:1223 msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Зняць вакно з верху" +msgstr "Зняць акно з верху" #: ../src/ui/frames.c:1226 msgid "Always On Visible Workspace" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Заўсёды на бачнай працоўнай прасторы" #: ../src/ui/frames.c:1229 msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Пакласці вакно толькі на адну працоўную прастору" +msgstr "Пакласці акно толькі на адну працоўную прастору" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:65 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Змяніць _памер" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:79 msgid "Move Titlebar On_screen" -msgstr "Перасунуць загаловак вакна па _экране" +msgstr "Перасунуць загаловак акна па _экране" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! @@ -805,22 +805,22 @@ msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:90 msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Перанесці вакно на _лявейшую прастору" +msgstr "Перанесці акно на _лявейшую прастору" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:92 msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Перанесці вакно на _правейшую прастору" +msgstr "Перанесці акно на _правейшую прастору" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:94 msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Перанесці вакно на _вышэйшую прастору" +msgstr "Перанесці акно на _вышэйшую прастору" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:96 msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Перанесці вакно на _ніжэйшую прастору" +msgstr "Перанесці акно на _ніжэйшую прастору" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Працоўная прастора %s%d" #: ../src/ui/menu.c:387 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Перанесці вакно на _іншую прастору" +msgstr "Перанесці акно на _іншую прастору" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Няма <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"што-� #: ../src/ui/theme.c:5158 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Памылка падчас адкрыцця тэмы \"%s\": %s\n" +msgstr "Памылка падчас адкрывання тэмы \"%s\": %s\n" #: ../src/ui/theme.c:5288 ../src/ui/theme.c:5295 ../src/ui/theme.c:5302 #: ../src/ui/theme.c:5309 ../src/ui/theme.c:5316 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Няма элемента <%s> для тэмы \"%s\"" msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "Няма стыля фрэйма для тыпу вакна \"%s\" у тэме \"%s\", дадайце элемент <window type=\"%s\" style_set=\"што-небудзь\"/>" +msgstr "Няма стыля фрэйма для тыпу акна \"%s\" у тэме \"%s\", дадайце элемент <window type=\"%s\" style_set=\"што-небудзь\"/>" #: ../src/ui/theme.c:5797 ../src/ui/theme.c:5859 ../src/ui/theme.c:5922 #, c-format @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Параметр style_set \"%s\" для элемента <%s> невя� #: ../src/ui/theme-parser.c:1234 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "Тыпу вакна \"%s\" ужо быў прыпісаны набор стыляў" +msgstr "Тыпу акна \"%s\" ужо быў прыпісаны набор стыляў" #: ../src/ui/theme-parser.c:1264 ../src/ui/theme-parser.c:1328 #: ../src/ui/theme-parser.c:1554 ../src/ui/theme-parser.c:2775 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Пусты элемент меню %d\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:361 msgid "Border-only window" -msgstr "Вакно толькі з межамі" +msgstr "Акно толькі з межамі" #: ../src/ui/theme-viewer.c:363 msgid "Bar" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Праверка дзеянні кнопак %d" #: ../src/ui/theme-viewer.c:757 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "Маляваць кадр вакна кожныя %g мс" +msgstr "Маляваць кадр акна кожныя %g мс" #: ../src/ui/theme-viewer.c:800 #, c-format @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Ужыванне: marco-theme-viewer [тэма]\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:807 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Памылка адкрыцця тэмы: %s\n" +msgstr "Памылка адкрывання тэмы: %s\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:813 #, c-format @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Тэст" #: ../src/ui/theme-viewer.c:923 msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Тут паказаны загаловак вакна" +msgstr "Тут паказаны загаловак акна" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1027 #, c-format @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2015 # Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-12 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 16:55+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Prepnúť na naposledy vybratú pracovnú plochu" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 msgid "Activate the window menu" -msgstr "Aktivovať ponuku okna" +msgstr "Aktivovať menu okna" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 msgid "Toggle fullscreen mode" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Zavrieť okno" #: ../src/ui/frames.c:1202 msgid "Window Menu" -msgstr "Ponuka okna" +msgstr "Menu okna" #: ../src/ui/frames.c:1205 msgid "Minimize Window" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Paleta nástrojov" #: ../src/ui/theme-viewer.c:396 msgid "Torn-off Menu" -msgstr "Vypnúť ponuku" +msgstr "Odtrhnúť menu" #: ../src/ui/theme-viewer.c:400 msgid "Border" @@ -6,30 +6,310 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-28 10:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 10:26+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-12 18:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:11+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tk\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/50-marco-key.xml.in.h:1 +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 +msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 +msgid "Show the panel's main menu" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6 +msgid "Run a terminal" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 msgid "Window Management" msgstr "" +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 +msgid "Move between windows, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 +msgid "Move between windows of an application, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 +msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6 +msgid "Move between windows of an application immediately" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 +msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21 +msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22 +msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23 +msgid "Switch to workspace above the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24 +msgid "Switch to workspace below the current workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:25 +msgid "Switch to previously selected workspace" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:4 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5 +msgid "Maximize window" +msgstr "Äpişgäni Ulalt" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 +msgid "Restore window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8 +msgid "Close window" +msgstr "Äpişgäni Bagla" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9 +msgid "Minimize window" +msgstr "Äpişgäni Kiçelt" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10 +msgid "Move window" +msgstr "Äpişgäni Göçir" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11 +msgid "Resize window" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 +msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 +msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18 +msgid "Move window to north-west (top left) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19 +msgid "Move window to north-east (top right) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 +msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 +msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 +msgid "Move window to north (top) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 +msgid "Move window to south (bottom) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 +msgid "Move window to east (right) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25 +msgid "Move window to west (left) side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26 +msgid "Move window to center of screen" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "" + +#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "" + #: ../src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" msgstr "" -#: ../src/core/core.c:206 +#: ../src/core/core.c:207 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "" @@ -59,17 +339,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/display.c:266 +#: ../src/core/display.c:268 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "" -#: ../src/core/display.c:344 +#: ../src/core/display.c:346 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/core/errors.c:272 +#: ../src/core/errors.c:313 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -77,7 +357,7 @@ msgid "" "the window manager.\n" msgstr "" -#: ../src/core/errors.c:279 +#: ../src/core/errors.c:320 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "" @@ -91,8 +371,7 @@ msgstr "" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#. -#: ../src/core/keybindings.c:2294 +#: ../src/core/keybindings.c:2307 #, c-format msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" @@ -100,17 +379,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:2383 +#: ../src/core/keybindings.c:2396 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3337 +#: ../src/core/keybindings.c:3356 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:131 +#: ../src/core/main.c:137 #, c-format msgid "" "marco %s\n" @@ -119,230 +398,176 @@ msgid "" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:269 +#: ../src/core/main.c:275 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:275 +#: ../src/core/main.c:281 msgid "Replace the running window manager with Marco" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:281 +#: ../src/core/main.c:287 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:286 +#: ../src/core/main.c:292 msgid "X Display to use" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:292 +#: ../src/core/main.c:298 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:298 +#: ../src/core/main.c:304 msgid "Print version" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:304 +#: ../src/core/main.c:310 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:310 +#: ../src/core/main.c:316 msgid "Turn compositing on" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:316 +#: ../src/core/main.c:322 msgid "Turn compositing off" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:322 +#: ../src/core/main.c:328 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:528 +#: ../src/core/main.c:537 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:544 +#: ../src/core/main.c:553 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:603 +#: ../src/core/main.c:612 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "" -#. * We found it, but it was invalid. Complain. -#. * -#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future -#. * we might consider reverting invalid keys to their original values. -#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in -#. * the symtab.) -#. * -#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) -#. -#. -#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663 +#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings +#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! +#. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values +#: ../src/core/prefs.c:573 ../src/core/prefs.c:726 #, c-format -msgid "MateConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832 -#, c-format -msgid "%d stored in MateConf key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758 -#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131 -#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164 -#, c-format -msgid "MateConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/prefs.c:1234 +#: ../src/core/prefs.c:1023 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1305 +#: ../src/core/prefs.c:1090 #, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from MateConf key %s\n" +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1367 +#: ../src/core/prefs.c:1152 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1788 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161 +#: ../src/core/prefs.c:1670 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:2537 +#: ../src/core/prefs.c:1973 #, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/prefs.c:2741 -#, c-format -msgid "Error setting compositor status: %s\n" +msgid "Workspace %d" msgstr "" -#: ../src/core/screen.c:357 +#: ../src/core/screen.c:358 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "" -#: ../src/core/screen.c:373 +#: ../src/core/screen.c:374 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " "--replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -#: ../src/core/screen.c:400 +#: ../src/core/screen.c:401 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../src/core/screen.c:458 +#: ../src/core/screen.c:459 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" -#: ../src/core/screen.c:668 +#: ../src/core/screen.c:672 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "" -#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these -#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not marco's fault). -#. * "disabled" must also stay as it is. -#. -#: ../src/core/schema-bindings.c:169 -msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" -"\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/core/schema-bindings.c:177 -msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" -"\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n" -"\n" -"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." -msgstr "" - -#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857 +#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:867 +#: ../src/core/session.c:859 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1008 +#: ../src/core/session.c:1000 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1013 +#: ../src/core/session.c:1005 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1143 +#: ../src/core/session.c:1135 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1192 +#: ../src/core/session.c:1184 #, c-format msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280 -#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384 -#: ../src/core/session.c:1444 +#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272 +#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376 +#: ../src/core/session.c:1436 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1222 +#: ../src/core/session.c:1214 #, c-format msgid "nested <window> tag" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1464 +#: ../src/core/session.c:1456 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1816 +#: ../src/core/session.c:1808 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to" " be restarted manually next time you log in." @@ -385,14 +610,13 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#. eof all-keybindings.h #: ../src/core/util.c:570 ../src/marco.desktop.in.h:1 #: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1 msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5660 +#: ../src/core/window.c:5766 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -405,46 +629,45 @@ msgstr "" #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/core/window.c:6225 +#: ../src/core/window.c:6331 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -#: ../src/core/window-props.c:244 +#: ../src/core/window-props.c:252 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "" #. Translators: the title of a window from another machine -#: ../src/core/window-props.c:388 +#: ../src/core/window-props.c:396 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: ../src/core/window-props.c:420 +#: ../src/core/window-props.c:428 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: ../src/core/window-props.c:438 +#: ../src/core/window-props.c:446 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: ../src/core/window-props.c:444 +#: ../src/core/window-props.c:452 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "" -#: ../src/core/window-props.c:1430 +#: ../src/core/window-props.c:1438 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "" @@ -471,698 +694,52 @@ msgid "" "list\n" msgstr "" -#: ../src/include/all-keybindings.h:88 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:90 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:92 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:94 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:96 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:98 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:100 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:102 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:104 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:106 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:108 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:110 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:122 -msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:126 -msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:130 -msgid "Switch to workspace above the current workspace" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:134 -msgid "Switch to workspace below the current workspace" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:150 -msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:153 -msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:157 -msgid "Move between windows, using a popup window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:160 -msgid "Move backward between windows, using a popup window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:163 -msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:166 -msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:171 -msgid "Move between windows of an application immediately" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:174 -msgid "Move backward between windows of an application immediately" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:177 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:180 -msgid "Move backward between windows immediately" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:183 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:186 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:191 -msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:194 -msgid "Show the panel's main menu" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:197 -msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:238 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:240 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:242 -msgid "Run a terminal" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:257 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:260 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:262 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:264 -msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:266 -msgid "Maximize window" -msgstr "Äpişgäni Ulalt" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:268 -msgid "Restore window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:270 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:272 -msgid "Minimize window" -msgstr "Äpişgäni Kiçelt" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:274 -msgid "Close window" -msgstr "Äpişgäni Bagla" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:276 -msgid "Move window" -msgstr "Äpişgäni Göçir" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:278 -msgid "Resize window" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:281 -msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:285 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:288 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:291 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:294 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:297 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:300 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:303 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:306 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:309 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:312 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:315 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:318 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:330 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:333 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:336 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:339 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:342 -msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:344 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:346 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:350 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:354 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:358 -msgid "Move window to north-west (top left) corner" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:361 -msgid "Move window to north-east (top right) corner" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:364 -msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:367 -msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:371 -msgid "Move window to north (top) side of screen" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:374 -msgid "Move window to south (bottom) side of screen" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:377 -msgid "Move window to east (right) side of screen" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:380 -msgid "Move window to west (left) side of screen" -msgstr "" - -#: ../src/include/all-keybindings.h:383 -msgid "Move window to center of screen" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:1 -msgid "" -"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:2 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " -"option is set to true." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:4 -msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:5 -msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:6 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " -"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" -"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " -"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions " -"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " -"some space between two adjacent buttons." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:8 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:9 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " -"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " -"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:10 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:11 -msgid "Compositing Manager" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:12 -msgid "Control how new windows get focus" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:13 -msgid "Current theme" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:14 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:15 -msgid "Determines whether Marco is a compositing manager." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:17 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:18 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " -"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " -"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:20 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:21 -msgid "" -"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:22 -msgid "" -"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " -"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" -" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-" -"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in " -"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in " -"other applications. Application-based mode is, however, largely " -"unimplemented at the moment." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:23 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:24 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:25 -msgid "Name of workspace" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:26 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " -"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " -"workspaces." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:28 -msgid "Run a defined command" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:29 -msgid "" -"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " -"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" -" set it to false to make it work the opposite way around." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:30 -msgid "" -"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " -"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" -" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " -"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " -"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " -"ignore raise requests generated by applications. See " -"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " -"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " -"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " -"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " -"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " -"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " -"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " -"regardless of the reason for the request. If you are an application " -"developer and have a user complaining that your application does not work " -"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their" -" window manager and that they need to change this option back to true or " -"live with the \"bug\" they requested." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:31 -msgid "" -"Some applications disregard specifications in ways that result in window " -"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " -"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " -"run any misbehaving applications." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:32 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " -"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " -"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " -"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " -"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " -"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " -"focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:34 -msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" -" will execute command_N." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:36 -msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" -" a keybinding which causes the command specified by this setting to be " -"invoked." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:37 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " -"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" " -"or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:38 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:39 -msgid "The screenshot command" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:40 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:41 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:42 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," -" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " -"and unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:43 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:44 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" -" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:45 -msgid "" -"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" -" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:46 -msgid "" -"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" -" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:47 -msgid "" -"This option provides additional control over how newly created windows get " -"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" -" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " -"given focus." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:48 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments." -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:49 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:50 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:51 -msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:52 -msgid "Whether to resize with the right button" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:53 -msgid "Window focus mode" -msgstr "" - -#: ../src/marco.schemas.in.in.h:54 -msgid "Window title font" -msgstr "" - #: ../src/tools/marco-message.c:150 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1124 +#: ../src/ui/frames.c:1199 msgid "Close Window" msgstr "Äpişgäni Bagla" -#: ../src/ui/frames.c:1127 +#: ../src/ui/frames.c:1202 msgid "Window Menu" msgstr "Äpişge Menüsi" -#: ../src/ui/frames.c:1130 +#: ../src/ui/frames.c:1205 msgid "Minimize Window" msgstr "Äpişgäni Kiçelt" -#: ../src/ui/frames.c:1133 +#: ../src/ui/frames.c:1208 msgid "Maximize Window" msgstr "Äpişgäni Ulalt" -#: ../src/ui/frames.c:1136 +#: ../src/ui/frames.c:1211 msgid "Restore Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1139 +#: ../src/ui/frames.c:1214 msgid "Roll Up Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1142 +#: ../src/ui/frames.c:1217 msgid "Unroll Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1145 +#: ../src/ui/frames.c:1220 msgid "Keep Window On Top" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1148 +#: ../src/ui/frames.c:1223 msgid "Remove Window From Top" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1151 +#: ../src/ui/frames.c:1226 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1154 +#: ../src/ui/frames.c:1229 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "" @@ -1271,8 +848,7 @@ msgstr "" #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:143 msgid "Shift" msgstr "Şift" @@ -1280,8 +856,7 @@ msgstr "Şift" #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:149 msgid "Ctrl" msgstr "Kontrol" @@ -1289,8 +864,7 @@ msgstr "Kontrol" #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:155 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1298,8 +872,7 @@ msgstr "Alt" #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:161 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1307,8 +880,7 @@ msgstr "Meta" #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:167 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1316,8 +888,7 @@ msgstr "Super" #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:173 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1325,8 +896,7 @@ msgstr "Hyper" #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:179 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -1334,8 +904,7 @@ msgstr "Mod2" #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:185 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -1343,8 +912,7 @@ msgstr "Mod3" #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:191 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -1352,15 +920,13 @@ msgstr "Mod4" #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:197 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#. -#: ../src/ui/resizepopup.c:113 +#: ../src/ui/resizepopup.c:117 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -1401,208 +967,207 @@ msgstr "" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1021 +#: ../src/ui/theme.c:1027 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1147 +#: ../src/ui/theme.c:1153 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" " where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1161 +#: ../src/ui/theme.c:1167 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1172 +#: ../src/ui/theme.c:1178 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1185 +#: ../src/ui/theme.c:1191 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1215 +#: ../src/ui/theme.c:1221 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1226 +#: ../src/ui/theme.c:1232 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1236 +#: ../src/ui/theme.c:1242 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1283 +#: ../src/ui/theme.c:1289 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1294 +#: ../src/ui/theme.c:1300 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1304 +#: ../src/ui/theme.c:1310 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1333 +#: ../src/ui/theme.c:1339 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1587 +#: ../src/ui/theme.c:1593 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1614 +#: ../src/ui/theme.c:1620 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" " parsed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1628 +#: ../src/ui/theme.c:1634 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1750 +#: ../src/ui/theme.c:1756 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1807 +#: ../src/ui/theme.c:1813 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962 +#: ../src/ui/theme.c:1924 ../src/ui/theme.c:1934 ../src/ui/theme.c:1968 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1970 +#: ../src/ui/theme.c:1976 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2026 +#: ../src/ui/theme.c:2032 #, c-format msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2035 +#: ../src/ui/theme.c:2041 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2043 +#: ../src/ui/theme.c:2049 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2053 +#: ../src/ui/theme.c:2059 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241 +#: ../src/ui/theme.c:2206 ../src/ui/theme.c:2247 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2295 +#: ../src/ui/theme.c:2301 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2324 +#: ../src/ui/theme.c:2330 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2388 +#: ../src/ui/theme.c:2394 #, c-format msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2399 +#: ../src/ui/theme.c:2405 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643 +#: ../src/ui/theme.c:2609 ../src/ui/theme.c:2629 ../src/ui/theme.c:2649 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4220 +#: ../src/ui/theme.c:4456 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753 +#: ../src/ui/theme.c:5089 ../src/ui/theme.c:5114 #, c-format msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4797 +#: ../src/ui/theme.c:5158 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941 -#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955 +#: ../src/ui/theme.c:5288 ../src/ui/theme.c:5295 ../src/ui/theme.c:5302 +#: ../src/ui/theme.c:5309 ../src/ui/theme.c:5316 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4963 +#: ../src/ui/theme.c:5324 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531 +#: ../src/ui/theme.c:5797 ../src/ui/theme.c:5859 ../src/ui/theme.c:5922 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539 +#: ../src/ui/theme.c:5805 ../src/ui/theme.c:5867 ../src/ui/theme.c:5930 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. -#. #: ../src/ui/theme-parser.c:226 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" @@ -7,13 +7,13 @@ # Микола Ткач <[email protected]>, 2013 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012 # Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2014 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-12 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 15:28+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Стільниця" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -msgstr "Показати діалогове вікно панелі «Виконати програму»" +msgstr "Показати діалогове вікно панелі «Виконати проґраму»" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 msgid "Show the panel's main menu" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Перехід між вікнами через контекстне в� #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -msgstr "Перемикати фокус вводу між вікнами програми через контекстне вікно" +msgstr "Перемикати фокус вводу між вікнами проґрами через контекстне вікно" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" @@ -76,55 +76,55 @@ msgstr "Негайний перехід між панелями та стіль� #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" -msgstr "Приховувати всі звичайні вікна та активувати стільницю" +msgstr "Приховувати усі звичайні вікна та активувати стільницю" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Перейти в робочий простір 1" +msgstr "Перейти на робочий простір 1" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10 msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Перейти в робочий простір 2" +msgstr "Перейти на робочий простір 2" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11 msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Перейти в робочий простір 3" +msgstr "Перейти на робочий простір 3" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12 msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Перейти в робочий простір 4" +msgstr "Перейти на робочий простір 4" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13 msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Перейти в робочий простір 5" +msgstr "Перейти на робочий простір 5" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14 msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Перейти в робочий простір 6" +msgstr "Перейти на робочий простір 6" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15 msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Перейти в робочий простір 7" +msgstr "Перейти на робочий простір 7" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16 msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Перейти в робочий простір 8" +msgstr "Перейти на робочий простір 8" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17 msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Перейти в робочий простір 9" +msgstr "Перейти на робочий простір 9" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18 msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Перейти в робочий простір 10" +msgstr "Перейти на робочий простір 10" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19 msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Перейти в робочий простір 11" +msgstr "Перейти на робочий простір 11" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20 msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Перейти в робочий простір 12" +msgstr "Перейти на робочий простір 12" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Чи буде вікно розташоване на усіх робоч #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "Підняти вікно вікно на передній план, якщо воно затінене іншим, інакше опустити його" +msgstr "Підняти вікно на передній план, якщо воно затінене іншим, інакше опустити його" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 msgid "Raise window above other windows" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Підняти вікно над іншими" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Перемістити вікна нижче усіх вікон" +msgstr "Помістити вікно під іншими вікнами" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16 msgid "Maximize window vertically" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "marco %s\nАвторське право (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nЦе - вільне програмне забезпечення; умови копіювання дивіться у текстах програми.\nНе надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n" +msgstr "marco %s\nАвторське право (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nЦе - вільне проґрамне забезпечення; умови копіювання дивіться у текстах проґрами.\nНе надається НІЯКИХ гарантій; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Disable connection to session manager" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Зробити виклики X синхронними" #: ../src/core/main.c:316 msgid "Turn compositing on" -msgstr "Увімкнути менеджер композиції" +msgstr "Увімкнути композитний менеджер" #: ../src/core/main.c:322 msgid "Turn compositing off" -msgstr "Вимкнути менеджер композиції" +msgstr "Вимкнути композитний менеджер" #: ../src/core/main.c:328 msgid "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Значення %d ключа GSettings «%s» не входить у � msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" -msgstr "Трюк для роботи із зіпсованими програмами вимкнено. Деякі додатки можуть поводитись неправильно.\n" +msgstr "Трюк для роботи із зіпсованими проґрамами вимкнено. Деякі додатки можуть поводитися неправильно.\n" #: ../src/core/prefs.c:1090 #, c-format @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Вікно %s встановило натяк MWM, який вказує #: ../src/core/window-props.c:252 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "Програма встановила неправильне значення параметру _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "Проґрама встановила неправильне значення параметру _NET_WM_PID %lu\n" #. Translators: the title of a window from another machine #: ../src/core/window-props.c:396 @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" "and actually has type %s format %d n_items %d.\n" "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "Вікно 0x%lx має властивість %s\nтип якої очікувався %s у форматі %d\nале насправді має тип %s формат %d n_items %d.\nШвидше за все - це помилка у програмі, а не у менеджері вікон.\nВікно має title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "Вікно 0x%lx має властивість %s\nтип якої очікувався %s у форматі %d\nале насправді має тип %s формат %d n_items %d.\nШвидше за все - це помилка у проґрамі, а не у менеджері вікон.\nВікно має title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" #: ../src/core/xprops.c:401 #, c-format @@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "Розкотити вікно" #: ../src/ui/frames.c:1220 msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Тримати вікно нагорі" +msgstr "Тримати вікно поверх інших" #: ../src/ui/frames.c:1223 msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Прибрати вікно з гори" +msgstr "Прибрати вікно з переднього плану" #: ../src/ui/frames.c:1226 msgid "Always On Visible Workspace" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Перемістити заголовок на _екран" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84 msgid "Always on _Top" -msgstr "Завжди зго_ри" +msgstr "Завжди по_верх інших" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:86 @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "/Вікна/_Правий док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:85 msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "б/Вікна/Всі _доки" +msgstr "б/Вікна/Усі _доки" #: ../src/ui/theme-viewer.c:86 msgid "/Windows/Des_ktop" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Прямокутник" #: ../src/ui/theme-viewer.c:380 msgid "Normal Application Window" -msgstr "Звичайне вікно програми" +msgstr "Звичайне вікно проґрами" #: ../src/ui/theme-viewer.c:384 msgid "Dialog Box" @@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "перевірка виразу позиції повернула зна #: ../src/ui/theme-viewer.c:1252 msgid "Error was expected but none given" -msgstr "Очікувалась помилка, але її не трапилося" +msgstr "Очікувалася помилка, але її не трапилося" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "Очікувалась помилка %d, але трапилася помилка %d" +msgstr "Очікувалася помилка %d, але трапилася помилка %d" #: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 #, c-format |