diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 46 |
1 files changed, 18 insertions, 28 deletions
@@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2012. +# moceap <[email protected]>, 2013 +# noureddin <[email protected]>, 2012 +# noureddin <[email protected]>, 2012 +# sarhantn <[email protected]>, 2013 +# sarhantn <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:15+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -196,11 +200,11 @@ msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "كبّر النافذة عموديا" +msgstr "كبّر النافذة عموديًا" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17 msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "كبّر النافذة أفقيا" +msgstr "كبّر النافذة أفقيًا" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18 msgid "Move window to workspace 1" @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "<tt>%s</tt> لا يستجيب" msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." -msgstr "ربما ترغب في الانتظار قليلا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية." +msgstr "ربما ترغب في الانتظار قليلًا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية." #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" @@ -332,7 +336,6 @@ msgstr "يستعمل برنامج آخر المفتاح %s بالفعل مع ا� #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#. #: ../src/core/keybindings.c:2303 #, c-format msgid "" @@ -358,7 +361,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "مِتسِتي %s\nحقوق النشر © 2001-%s هاڤوك بِنَِنجتون، شركة ردهات، وآخرون\nهذا برنامج حر، راجع المصدر لشروط النسخ.\nلا يوجد أي ضمان: و لا حتى ضمان قابلية التسويق أو المناسبة لأي هدف.\n" +msgstr "ماركو %s\nحقوق النشر © 2001-%s هاڤوك بِنَِنجتون، شركة ردهات، وآخرون\nهذا برنامج حر، راجع المصدر لشروط النسخ.\nلا يوجد أي ضمان: و لا حتى ضمان قابلية التسويق أو المناسبة لأي هدف.\n" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Disable connection to session manager" @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسة" #: ../src/core/main.c:281 msgid "Replace the running window manager with Marco" -msgstr "استبدل مدير النوافذ الذي يعمل بمِتسِتي" +msgstr "استبدل مدير النوافذ الذي يعمل بماركو" #: ../src/core/main.c:287 msgid "Specify session management ID" @@ -423,7 +426,7 @@ msgstr "فشلت إعادة التشغيل: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "%d المحفوظ في مفتاح GSettings %s خارج المدى من %d إلى %d\n\n" #: ../src/core/prefs.c:1008 msgid "" @@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "عطّلت الحلول الجزئيّة للتطبيقات المعطو #: ../src/core/prefs.c:1075 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحليل وصف الخط \"%s\" من مفتاح GSettings %s \n" #: ../src/core/prefs.c:1137 #, c-format @@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "فُتِح ملف السِّجِل %s\n" #: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/marco-message.c:176 #, c-format msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "جُمِّع مِتسِتي دون دعم للنمط المطنب\n" +msgstr "جُمِّع ماركو دون دعم للنمط المطنب\n" #: ../src/core/util.c:236 msgid "Window manager: " @@ -575,7 +578,7 @@ msgstr "خطأ مدير النوافذ: " #: ../src/core/util.c:570 ../src/marco.desktop.in.h:1 #: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1 msgid "Marco" -msgstr "مِتسِتي" +msgstr "ماركو" #. first time through #: ../src/core/window.c:5666 @@ -591,7 +594,6 @@ msgstr "ضبطت النافذة %s SM_CLIENT_ID على نفسه، عوض ضبط� #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#. #: ../src/core/window.c:6231 #, c-format msgid "" @@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "لف إلى ال_أعلى" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:73 msgid "_Unroll" -msgstr "ال_غي اللف" +msgstr "ال_غِ اللف" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:75 @@ -811,7 +813,6 @@ msgstr "انقل ل_مساحة عمل أخرى" #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -820,7 +821,6 @@ msgstr "Shift" #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -829,7 +829,6 @@ msgstr "Ctrl" #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -838,7 +837,6 @@ msgstr "Alt" #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -847,7 +845,6 @@ msgstr "Meta" #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -856,7 +853,6 @@ msgstr "Super" #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -865,7 +861,6 @@ msgstr "Hyper" #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -874,7 +869,6 @@ msgstr "Mod2" #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -883,7 +877,6 @@ msgstr "Mod3" #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -892,14 +885,12 @@ msgstr "Mod4" #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#. #: ../src/ui/resizepopup.c:113 #, c-format msgid "%d x %d" @@ -1142,7 +1133,6 @@ msgstr "عُرِّف الثابت \"%s\" بالفعل" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. -#. #: ../src/ui/theme-parser.c:226 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" |