summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po39
1 files changed, 14 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3ce745b6..2756c8e7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,15 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# moceap <[email protected]>, 2013
# noureddin <[email protected]>, 2012
+# noureddin <[email protected]>, 2012
+# sarhantn <[email protected]>, 2013
# sarhantn <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:52+0000\n"
-"Last-Translator: sarhantn <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: mauron\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,11 +200,11 @@ msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "كبّر النافذة عموديا"
+msgstr "كبّر النافذة عموديًا"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
+msgstr "كبّر النافذة أفقيًا"
#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18
msgid "Move window to workspace 1"
@@ -286,7 +289,7 @@ msgstr "<tt>%s</tt> لا يستجيب"
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
-msgstr "ربما ترغب في الانتظار قليلا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية."
+msgstr "ربما ترغب في الانتظار قليلًا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية."
#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
@@ -333,7 +336,6 @@ msgstr "يستعمل برنامج آخر المفتاح %s بالفعل مع ا�
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
-#.
#: ../src/core/keybindings.c:2303
#, c-format
msgid ""
@@ -359,7 +361,7 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr "مِتسِتي %s\nحقوق النشر © 2001-%s هاڤوك بِنَِنجتون، شركة ردهات، وآخرون\nهذا برنامج حر، راجع المصدر لشروط النسخ.\nلا يوجد أي ضمان: و لا حتى ضمان قابلية التسويق أو المناسبة لأي هدف.\n"
+msgstr "ماركو %s\nحقوق النشر © 2001-%s هاڤوك بِنَِنجتون، شركة ردهات، وآخرون\nهذا برنامج حر، راجع المصدر لشروط النسخ.\nلا يوجد أي ضمان: و لا حتى ضمان قابلية التسويق أو المناسبة لأي هدف.\n"
#: ../src/core/main.c:275
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسة"
#: ../src/core/main.c:281
msgid "Replace the running window manager with Marco"
-msgstr "استبدل مدير النوافذ الذي يعمل بمِتسِتي"
+msgstr "استبدل مدير النوافذ الذي يعمل بماركو"
#: ../src/core/main.c:287
msgid "Specify session management ID"
@@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "فُتِح ملف السِّجِل %s\n"
#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/marco-message.c:176
#, c-format
msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "جُمِّع مِتسِتي دون دعم للنمط المطنب\n"
+msgstr "جُمِّع ماركو دون دعم للنمط المطنب\n"
#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
@@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "خطأ مدير النوافذ: "
#: ../src/core/util.c:570 ../src/marco.desktop.in.h:1
#: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1
msgid "Marco"
-msgstr "مِتسِتي"
+msgstr "ماركو"
#. first time through
#: ../src/core/window.c:5666
@@ -592,7 +594,6 @@ msgstr "ضبطت النافذة %s SM_CLIENT_ID على نفسه، عوض ضبط�
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
-#.
#: ../src/core/window.c:6231
#, c-format
msgid ""
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "لف إلى ال_أعلى"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:73
msgid "_Unroll"
-msgstr "ال_غي اللف"
+msgstr "ال_غِ اللف"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:75
@@ -812,7 +813,6 @@ msgstr "انقل ل_مساحة عمل أخرى"
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -821,7 +821,6 @@ msgstr "Shift"
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -830,7 +829,6 @@ msgstr "Ctrl"
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -839,7 +837,6 @@ msgstr "Alt"
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
@@ -848,7 +845,6 @@ msgstr "Meta"
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -857,7 +853,6 @@ msgstr "Super"
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -866,7 +861,6 @@ msgstr "Hyper"
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
@@ -875,7 +869,6 @@ msgstr "Mod2"
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
@@ -884,7 +877,6 @@ msgstr "Mod3"
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
@@ -893,14 +885,12 @@ msgstr "Mod4"
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#.
#: ../src/ui/resizepopup.c:113
#, c-format
msgid "%d x %d"
@@ -1143,7 +1133,6 @@ msgstr "عُرِّف الثابت \"%s\" بالفعل"
#. Translators: This means that an attribute which should have been found
#. * on an XML element was not in fact found.
-#.
#: ../src/ui/theme-parser.c:226
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"