diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Sky Lion <[email protected]>, 2016 +# Sky Lion <[email protected]>, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:11+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95 msgid "Show the panel's main menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži glavni meni panela" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Pokreni terminal" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 msgid "Window Management" -msgstr "" +msgstr "Prozorni menadžment" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106 msgid "Activate the window menu" -msgstr "" +msgstr "Aktivirajte meni prozora" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Maksimiziraj prozor" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111 msgid "Restore window" -msgstr "" +msgstr "Vratite prozor" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112 @@ -264,47 +264,47 @@ msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141 msgid "Move window to north-west (top left) corner" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozor u sjeverozapadni (gornji lijevi) ugao" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142 msgid "Move window to north-east (top right) corner" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozor u sjeveroistočni (gornji desni) ugao" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozor u jugozapadni (donji lijevi) ugao" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozor u jugoistočni (donji desni) ugao" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145 msgid "Move window to north (top) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozore u sjeverni (gornji) dio ekrana" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozor u južni (donji) dio ekrana" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 msgid "Move window to east (right) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozor u istočni (desni) dio ekrana" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 msgid "Move window to west (left) side of screen" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozore u zapadni (lijevi) dio ekrana" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 msgid "Move window to center of screen" -msgstr "" +msgstr "Pomjerite prozor u centar ekrana" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:7 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "" +msgstr "Aranžman dugmadi na naslovnoj traci" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:8 msgid "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:9 msgid "Window focus mode" -msgstr "" +msgstr "Način fokusa prozora" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:10 msgid "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:11 msgid "Control how new windows get focus" -msgstr "" +msgstr "Kontrolišite kako novi prozori dobivaju fokus" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:12 msgid "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "" "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" " mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " "given focus." -msgstr "" +msgstr "Ova opcija pruža dodatnu kontrolu o kako novi prozori dobivaju fokus. Ima dvije moguće vrijednosti; \"pametni\" primjenjuje korisnikov uobičajeni način fokusa, i \"strog\" rezultira u ne davanju fokusa prozorima koji su pokrenuti iz terminala." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:13 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15 msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "" +msgstr "Akcija na dvostrukom kliku naslovnog menija" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:16 msgid "" @@ -558,17 +558,17 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:25 msgid "Current theme" -msgstr "" +msgstr "Trenutna tema" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:26 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." -msgstr "" +msgstr "Tema određuje izgled rubova prozora, naslovne trake, i tako dalje." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:27 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "" +msgstr "Koristi standardni sistemski font u naslovima prozora" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:28 msgid "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:29 msgid "Window title font" -msgstr "" +msgstr "Font naslova prozora" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:30 msgid "" @@ -590,18 +590,18 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:31 msgid "Number of workspaces" -msgstr "" +msgstr "Broj radnih površina" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:32 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " "workspaces." -msgstr "" +msgstr "Broj radnih površina. Mora biti više od nule, i ima postavljeni maksimum da spriječi stvaranje desktopa neupotrebljivim slučajnim traženjem previše radnih površina." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:33 msgid "Workspace wrap style" -msgstr "" +msgstr "Stil omotanja radnih površina" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:34 msgid "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:45 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "Ako je postavljno, mijenja se iskorištenost za manje korištenje resursa" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:46 msgid "" @@ -713,13 +713,13 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:51 msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" -msgstr "" +msgstr "Odlučuje da li su novi prozori stvoreni u centar ekrana" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:52 msgid "" "If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." -msgstr "" +msgstr "Ako je postavljeno, novi prozori su otvoreni u centru ekrana. Inače, oni su otvoreni u gornjem lijevom uglu ekrana." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 msgid "Whether to enable side-by-side tiling" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 msgid "Window placement mode" -msgstr "" +msgstr "Način postavljanja prozora" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 msgid "" @@ -748,15 +748,15 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 msgid "Name of workspace" -msgstr "" +msgstr "Naziv radne površine" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 msgid "The name of a workspace." -msgstr "" +msgstr "Naziv jedne radne površine." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 msgid "Run a defined command" -msgstr "" +msgstr "Pokreni definisanu komandu" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 msgid "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102 msgid "The screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Naredba za slikanje zaslona" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103 msgid "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 msgid "The window screenshot command" -msgstr "" +msgstr "Naredba za snimanje prozora" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105 msgid "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." -msgstr "" +msgstr "Možete odabrati da li da sačekate krarko vijeme da nastavi ili da prisilite aplikaciju da potpuno prestane." #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:275 msgid "Replace the running window manager with Marco" -msgstr "" +msgstr "Zamjenite trenutni prozorni menadžer sa Marco" #: ../src/core/main.c:281 msgid "Specify session management ID" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:298 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "Ispiši verziju" #: ../src/core/main.c:304 msgid "Make X calls synchronous" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:310 msgid "Turn compositing on" -msgstr "" +msgstr "Uključite kompozitiranje" #: ../src/core/main.c:316 msgid "Turn compositing off" -msgstr "" +msgstr "Isključite kompozitiranje" #: ../src/core/main.c:322 msgid "" @@ -1255,31 +1255,31 @@ msgstr "Maksimiziraj prozor" #: ../src/ui/frames.c:1115 msgid "Restore Window" -msgstr "" +msgstr "Vratite prozor" #: ../src/ui/frames.c:1118 msgid "Roll Up Window" -msgstr "" +msgstr "Smotaj prozor" #: ../src/ui/frames.c:1121 msgid "Unroll Window" -msgstr "" +msgstr "Odmotaj prozor" #: ../src/ui/frames.c:1124 msgid "Keep Window On Top" -msgstr "" +msgstr "Zadrži prozor na vrhu" #: ../src/ui/frames.c:1127 msgid "Remove Window From Top" -msgstr "" +msgstr "Smakni prozor sa vrha" #: ../src/ui/frames.c:1130 msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "" +msgstr "Uvijek na vidljivoj radnoj površini" #: ../src/ui/frames.c:1133 msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "" +msgstr "Stavi prozor na samo jednu radnu površinu" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:64 @@ -2089,11 +2089,11 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:109 msgid "Des_ktop" -msgstr "" +msgstr "Des_ktop" #: ../src/ui/theme-viewer.c:115 msgid "Open another one of these windows" -msgstr "" +msgstr "Otvori još jedan ovakav prozor" #: ../src/ui/theme-viewer.c:117 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" |