diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 559 |
1 files changed, 278 insertions, 281 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 17:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-20 11:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:11+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,27 +22,27 @@ msgid "Desktop" msgstr "ડેસ્કટોપ" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:94 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:96 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" msgstr "પેનલનો \"કાર્યક્રમ ચલાવો\" સંવાદ બોક્સ બતાવો" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95 msgid "Show the panel's main menu" msgstr "પેનલનું મુખ્ય મેનુ બતાવો" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97 msgid "Take a screenshot" msgstr "ફોટો લો" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:96 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:98 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "વિન્ડોનો ફોટો લો" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:99 msgid "Run a terminal" msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો" @@ -51,337 +51,337 @@ msgid "Window Management" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:80 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 msgid "Move between windows, using a popup window" msgstr "વિન્ડો વચ્ચે ખસો, પોપઅપ વિન્ડોની મદદથી" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:77 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "કાર્યક્રમની વિન્ડોમાં ખસો, પોપઅપ વિન્ડોની મદદથી" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:86 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "પેનલો અને ડેસ્કટોપ વચ્ચે ખસો, પોપઅપ વિન્ડોની મદદથી" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:90 msgid "Move between windows immediately" msgstr "તરત જ બધી વિન્ડો વચ્ચે ખસો" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:86 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "કાર્યક્રમની વિન્ડો વચ્ચે તુરંત જ ખસેડો" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:90 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:92 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "તરત જ પેનલ તથા ડેસ્કટોપ વચ્ચે ખસો" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:92 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:94 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" msgstr "બધી સામાન્ય વિન્ડો છુપાવો અને ડેસ્કટોપને ફોકસ સુયોજીત કરો" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૧ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૨ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૩ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:65 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૪ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:66 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૫ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:65 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:67 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૬ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:66 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:68 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૭ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:67 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:69 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૮ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:68 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:70 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૯ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:69 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:71 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૧૦ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:70 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:72 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૧૧ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:71 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:73 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૧૨ માં જાઓ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:72 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:74 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" msgstr "વર્તમાન કામ કરવાની જગ્યાની ડાબી બાજુની કામ કરવાની જગ્યામાં બદલાવ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:73 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:75 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" msgstr "વર્તમાન કામ કરવાની જગ્યાની જમણી બાજુની કામ કરવાની જગ્યામાં બદલાવ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:74 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:76 msgid "Switch to workspace above the current workspace" msgstr "વર્તમાન કામ કરવાની જગ્યાની ઉપરની કામ કરવાની જગ્યામાં બદલાવ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:75 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:77 msgid "Switch to workspace below the current workspace" msgstr "વર્તમાન કામ કરવાની જગ્યાની નીચેની કામ કરવાની જગ્યામાં બદલાવ" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:25 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:76 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:78 msgid "Switch to previously selected workspace" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106 msgid "Activate the window menu" msgstr "વિન્ડો મેનુ સક્રિય કરો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "આખી સ્ક્રીન કરવાની સ્થિતિમાં ફેરબદલી" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108 msgid "Toggle maximization state" msgstr "મહત્તમ કરવાની સ્થિતિમાં ફેરબદલી" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110 msgid "Maximize window" msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111 msgid "Restore window" msgstr "વિન્ડો પુનઃસંગ્રહિત કરો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112 msgid "Toggle shaded state" msgstr "છાયાંકિત કરવાની સ્થિતિમાં ફેરબદલી" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114 msgid "Close window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:113 msgid "Minimize window" msgstr "વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:113 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:115 msgid "Move window" msgstr "વિન્ડોને ખસાડો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:116 msgid "Resize window" msgstr "વિન્ડોનુ માપ બદલો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:115 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:117 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" msgstr "શું વિન્ડો એ બધી કામ કરવાની જગ્યાઓ ઉપર છે કે ખાલી એક પર છે તે બદલો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:132 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:134 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" msgstr "જો વિન્ડો અન્ય વિન્ડો દ્વારા આવરાયેલ હોય, અથવા તેની નીચે હોય તો તેને વધારો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:133 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:135 msgid "Raise window above other windows" msgstr "વિન્ડોને બીજી બધી વિન્ડોની ઉપર લાવો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:134 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:136 msgid "Lower window below other windows" msgstr "બીજી વિન્ડો નીચેની વિન્ડોને નાની કરો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:135 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:137 msgid "Maximize window vertically" msgstr "વિન્ડોને ઉભી દિશામાં મોટી કરો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:136 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:138 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "વિન્ડોને આડી દિશામાં મોટી કરો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:137 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139 msgid "Tile window to east (right) side of screen" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:138 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140 msgid "Tile window to west (left) side of screen" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141 msgid "Move window to north-west (top left) corner" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142 msgid "Move window to north-east (top right) corner" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145 msgid "Move window to north (top) side of screen" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 msgid "Move window to east (right) side of screen" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 msgid "Move window to west (left) side of screen" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 msgid "Move window to center of screen" msgstr "" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:116 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૧ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:117 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૨ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:120 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૩ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:121 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૪ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:120 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૫ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:121 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૬ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:124 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૭ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:125 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૮ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:124 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:126 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૯ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:125 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:127 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૧૦ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:126 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:128 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૧૧ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:127 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:129 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "વિન્ડોને કામ કરવાની જગ્યા ૧૨ માં લઈ જાઓ" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:128 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:130 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "વિન્ડોને ડાબી બાજુની કામ કરવાની જગ્યામાં લાવો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:129 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:131 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "વિન્ડોને જમણી બાજુની કામ કરવાની જગ્યામાં લાવો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:43 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:130 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:132 msgid "Move window one workspace up" msgstr "વિન્ડોને ઉપરની બાજુની કામ કરવાની જગ્યામાં લાવો" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:44 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:131 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:133 msgid "Move window one workspace down" msgstr "વિન્ડોને નીચેની કામ કરવાની જગ્ચામાં લાવો" @@ -410,11 +410,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:5 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgid "Whether to display preselected tab window border" msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:6 msgid "" +"Set this to false to disable border of preselected window while performing " +"tab switching." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:7 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:8 +msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " "corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" @@ -424,11 +434,11 @@ msgid "" "some space between two adjacent buttons." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:7 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:9 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:8 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:10 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -437,11 +447,11 @@ msgid "" "and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:9 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:11 msgid "Control how new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:10 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:12 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" @@ -449,11 +459,11 @@ msgid "" "given focus." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:11 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:13 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:12 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:14 msgid "" "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" @@ -475,11 +485,11 @@ msgid "" "live with the \"bug\" they requested." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:13 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15 msgid "Action on title bar double-click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:14 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:16 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -491,11 +501,11 @@ msgid "" "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:17 msgid "Action on title bar middle-click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:16 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:18 msgid "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -507,11 +517,11 @@ msgid "" "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:17 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:19 msgid "Action on title bar right-click" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:18 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:20 msgid "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -523,11 +533,11 @@ msgid "" "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:19 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:21 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:20 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:22 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " @@ -535,41 +545,41 @@ msgid "" "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:21 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:23 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:22 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:24 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:23 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:25 msgid "Current theme" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:24 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:26 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:25 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:27 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:26 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:28 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:27 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:29 msgid "Window title font" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:28 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:30 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -577,22 +587,22 @@ msgid "" "option is set to true." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:29 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:31 msgid "Number of workspaces" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:30 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:32 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " "workspaces." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:31 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:33 msgid "Workspace wrap style" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:32 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:34 msgid "" "The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to " "another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", " @@ -604,32 +614,32 @@ msgid "" "own beginning and the end of each column leads to its own beginning." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:33 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:34 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:36 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:37 msgid "System Bell is Audible" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:36 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:38 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:37 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:39 msgid "Visual Bell Type" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:38 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:40 msgid "" "Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " "another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " @@ -640,30 +650,30 @@ msgid "" "focused window's titlebar is flashed." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:39 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:41 msgid "Compositing Manager" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:40 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:42 msgid "Determines whether Marco is a compositing manager." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:41 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:43 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:42 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:44 msgid "" "If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup " "window when the compositing manager is enabled. Application icons will be " "displayed instead." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:43 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:45 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:44 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:46 msgid "" "If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -672,12 +682,12 @@ msgid "" "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:45 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:47 msgid "" "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:46 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:48 msgid "" "If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " "concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" @@ -688,11 +698,11 @@ msgid "" "unimplemented at the moment." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:47 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:49 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:48 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:50 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " @@ -700,32 +710,32 @@ msgid "" "run any misbehaving applications." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:49 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:51 msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:50 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:52 msgid "" "If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:51 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 msgid "Whether to enable side-by-side tiling" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:52 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 msgid "" "If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and " "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximizes the window." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 msgid "Window placement mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 msgid "" "The window placement mode indicates how new windows are positioned. " "\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the" @@ -735,19 +745,19 @@ msgid "" " window with the mouse or keyboard." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 msgid "Name of workspace" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 msgid "The name of a workspace." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 msgid "Run a defined command" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " "/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" " @@ -757,7 +767,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62 msgid "" "The format looks like \"<Control>a\" or " "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " @@ -766,7 +776,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:78 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:80 msgid "" "The format looks like \"<Control>a\" or " "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " @@ -777,71 +787,71 @@ msgid "" "one of the keys it uses." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83 msgid "Move backward between windows, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89 msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91 msgid "Move backward between windows immediately" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:98 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:99 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" " will execute command_N." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102 msgid "The screenshot command" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 msgid "The window screenshot command" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" " a keybinding which causes the command specified by this setting to be " "invoked." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" msgstr "" @@ -889,19 +899,6 @@ msgstr "કમ્પોઝીટીંગ માટે ગુમ થયેલ %s msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X વિન્ડો સિસ્ટમ ડિસ્પ્લે '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/core/errors.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection to the display '%s';\n" -"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" -"the window manager.\n" -msgstr "ડિસ્પ્લે '%s' સાથે સંપર્ક તૂટી ગયો;\nમોટે ભાગે X સર્વરને બંધ કરી દેવાયું હતું અથવા તમે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકને મારી નાખ્યું\n/નાશ કરી નાખ્યો હતો.\n" - -#: ../src/core/errors.c:311 -#, c-format -msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "ઘાતક IO ભૂલ %d (%s) %s ડિસ્પ્લે પર.\n" - #: ../src/core/keybindings.c:716 #, c-format msgid "" @@ -979,18 +976,18 @@ msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન વિન્ડોને બનાવો નહિં કે જે મહત્તમ થયેલ છે અને સુશોભિત નથી" -#: ../src/core/main.c:522 +#: ../src/core/main.c:519 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "થીમની ડિરેક્ટરી જોવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/core/main.c:538 +#: ../src/core/main.c:535 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "થીમ શોધી શકાઈ નહિં! ખાતરી કરો કે %s અસ્તિત્વ ધરાવે છે અને તેમાં સામાન્ય થીમ છે.\n" -#: ../src/core/main.c:597 +#: ../src/core/main.c:594 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "ફરીથી શરુ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" @@ -998,37 +995,37 @@ msgstr "ફરીથી શરુ કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! #. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values -#: ../src/core/prefs.c:584 ../src/core/prefs.c:737 +#: ../src/core/prefs.c:591 ../src/core/prefs.c:744 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1031 +#: ../src/core/prefs.c:1038 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "બગડેલા કાર્યક્રમો માટે આસપાસના કાર્યો નિષ્ક્રિય કરેલા છે. કદાચ કેટલાક કાર્યક્રમો યોગ્ય રીતે નહિ વર્તતા હોય.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1098 +#: ../src/core/prefs.c:1105 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1160 +#: ../src/core/prefs.c:1167 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" msgstr "માઉસ બટનની કિંમત બદલવા માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝમાંથી મળેલ કિંમત \"%s\" એ યોગ્ય નથી\n" -#: ../src/core/prefs.c:1683 +#: ../src/core/prefs.c:1693 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "કી જોડાણ \"%s\" માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝ \"%s\" માં મળેલ કિંમત યોગ્ય નથી\n" -#: ../src/core/prefs.c:1986 +#: ../src/core/prefs.c:1996 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d" @@ -1239,47 +1236,47 @@ msgstr "ગુણધર્મ %s વિન્ડો 0x%lx પર યાદીમ msgid "Usage: %s\n" msgstr "વપરાશ: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1214 +#: ../src/ui/frames.c:1103 msgid "Close Window" msgstr "વિન્ડો બંધ કરો" -#: ../src/ui/frames.c:1217 +#: ../src/ui/frames.c:1106 msgid "Window Menu" msgstr "વિન્ડોનું મેનુ" -#: ../src/ui/frames.c:1220 +#: ../src/ui/frames.c:1109 msgid "Minimize Window" msgstr "વિન્ડોને ન્યૂનત્તમ સ્થિતિમાં લાવો" -#: ../src/ui/frames.c:1223 +#: ../src/ui/frames.c:1112 msgid "Maximize Window" msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ સ્થિતિમાં લાવો" -#: ../src/ui/frames.c:1226 +#: ../src/ui/frames.c:1115 msgid "Restore Window" msgstr "વિન્ડો પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/ui/frames.c:1229 +#: ../src/ui/frames.c:1118 msgid "Roll Up Window" msgstr "વિન્ડો વીંટી લો" -#: ../src/ui/frames.c:1232 +#: ../src/ui/frames.c:1121 msgid "Unroll Window" msgstr "વિન્ડોનું વીંટેલુ પાછુ લો" -#: ../src/ui/frames.c:1235 +#: ../src/ui/frames.c:1124 msgid "Keep Window On Top" msgstr "વિન્ડોને ટોચે રાખો" -#: ../src/ui/frames.c:1238 +#: ../src/ui/frames.c:1127 msgid "Remove Window From Top" msgstr "વિન્ડોને ટોચથી દૂર કરો" -#: ../src/ui/frames.c:1241 +#: ../src/ui/frames.c:1130 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "હંમેશા દૃશ્ય કામ કરવાની જગ્યા પર" -#: ../src/ui/frames.c:1244 +#: ../src/ui/frames.c:1133 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "વિન્ડોને માત્ર એક કાર્યસ્થળ પર મૂકો" @@ -1365,22 +1362,22 @@ msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યામાં � msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" -#: ../src/ui/menu.c:200 +#: ../src/ui/menu.c:196 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d%n" -#: ../src/ui/menu.c:210 +#: ../src/ui/menu.c:206 #, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૧_૦" -#: ../src/ui/menu.c:212 +#: ../src/ui/menu.c:208 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %s%d" -#: ../src/ui/menu.c:395 +#: ../src/ui/menu.c:387 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "બીજી કામ કરવાની જગ્યામાં ખસેડો" @@ -1388,7 +1385,7 @@ msgstr "બીજી કામ કરવાની જગ્યામાં ખ� #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:143 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:80 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1396,7 +1393,7 @@ msgstr "Shift" #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:149 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:86 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1404,7 +1401,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:155 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1412,7 +1409,7 @@ msgstr "Alt" #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:161 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:98 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1420,7 +1417,7 @@ msgstr "Meta" #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:167 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1428,7 +1425,7 @@ msgstr "Super" #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:173 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1436,7 +1433,7 @@ msgstr "Hyper" #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:179 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -1444,7 +1441,7 @@ msgstr "Mod2" #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:185 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -1452,7 +1449,7 @@ msgstr "Mod3" #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:191 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -1460,248 +1457,248 @@ msgstr "Mod4" #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:197 +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: ../src/ui/resizepopup.c:120 +#: ../src/ui/resizepopup.c:116 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:306 +#: ../src/ui/theme.c:252 msgid "top" msgstr "ઉપર" -#: ../src/ui/theme.c:308 +#: ../src/ui/theme.c:254 msgid "bottom" msgstr "નીચે" -#: ../src/ui/theme.c:310 +#: ../src/ui/theme.c:256 msgid "left" msgstr "ડાબે" -#: ../src/ui/theme.c:312 +#: ../src/ui/theme.c:258 msgid "right" msgstr "જમણે" -#: ../src/ui/theme.c:339 +#: ../src/ui/theme.c:285 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "ચોકઠાની ભૂમિતિ માપ \"%s\" સ્પષ્ટ કરતી નથી" -#: ../src/ui/theme.c:358 +#: ../src/ui/theme.c:304 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "ચોકઠાની ભૂમિતિ કિનારી \"%s\" માટે માપ \"%s\" સ્પષ્ટ કરતી નથી" -#: ../src/ui/theme.c:395 +#: ../src/ui/theme.c:341 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "બટન માટે ધારેલુ પ્રમાણ %g એ વ્યવસ્થિત નથી" -#: ../src/ui/theme.c:407 +#: ../src/ui/theme.c:353 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "ચોકઠાની ભૂમિતિ બટનોનું માપ સ્પષ્ટ કરતી નથી" -#: ../src/ui/theme.c:1132 +#: ../src/ui/theme.c:1055 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "ઢાળમાં ઓછામાં ઓછા બે રંગ હોવા જોઈએ" -#: ../src/ui/theme.c:1262 +#: ../src/ui/theme.c:1181 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" " where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "GTK રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં કૌંસમાં સ્થિતિ હોવી જોઈએ દા.ત. gtk:fg[NORMAL] જ્યાં NORMAL સ્થિતિ છે; \"%s\" નો પદચ્છેદ કરી શકાય નહિં" -#: ../src/ui/theme.c:1276 +#: ../src/ui/theme.c:1195 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "GTK રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં સ્થિતિ પછી કૌંસ બંધ થવો જોઈએ દા.ત. gtk:fg[NORMAL] જ્યાં NORMAL સ્થિતિ છે; \"%s\" નો પદચ્છેદ કરી શકાય નહિં" -#: ../src/ui/theme.c:1287 +#: ../src/ui/theme.c:1206 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં સ્થિતિ \"%s\" સમજી શકાઈ નહિં" -#: ../src/ui/theme.c:1300 +#: ../src/ui/theme.c:1219 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં રંગની વસ્તુ \"%s\" સમજી શકાયો નહિં" -#: ../src/ui/theme.c:1329 +#: ../src/ui/theme.c:1248 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" એ મિશ્રિત માળખું છે, \"%s\" માળખામાં બેસતું નથી " -#: ../src/ui/theme.c:1340 +#: ../src/ui/theme.c:1259 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "મિશ્રિત રંગમાં આલ્ફાની કિંમત \"%s\" નું પદચ્છેદ કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/ui/theme.c:1350 +#: ../src/ui/theme.c:1269 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "મિશ્રિત રંગમાં આલ્ફાની કિંમત \"%s\" ૦.૦ અને ૧.૦ ની વચ્ચે નથી" -#: ../src/ui/theme.c:1397 +#: ../src/ui/theme.c:1316 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "છાયાનું માળખું \"shade/base_color/factor\" છે, \"%s\" માળખામાં બેસતુ નથી" -#: ../src/ui/theme.c:1408 +#: ../src/ui/theme.c:1327 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "છાયાંકિત રંગમાં છાયાનો અવયવ \"%s\" નું પદચ્છેદ કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/ui/theme.c:1418 +#: ../src/ui/theme.c:1337 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "છાયાનો અવયવ \"%s\" છાયાના રંગમાં ઋણ છે" -#: ../src/ui/theme.c:1451 +#: ../src/ui/theme.c:1366 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "રંગ \"%s\" નુ પદચ્છેદ કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/ui/theme.c:1852 +#: ../src/ui/theme.c:1706 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ અક્ષર '%s' ધરાવે છે જે સ્વીકાર્ય નથી" -#: ../src/ui/theme.c:1879 +#: ../src/ui/theme.c:1733 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" " parsed" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ અપૂર્ણાંક સંખ્યા '%s' ધરાવે છે જેનું પદચ્છેદ કરી શકાતું નથી" -#: ../src/ui/theme.c:1893 +#: ../src/ui/theme.c:1747 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ પૂર્ણાંક સંખ્યા '%s' ધરાવે છે જેનું પદચ્છેદ કરી શકાતું નથી" -#: ../src/ui/theme.c:2015 +#: ../src/ui/theme.c:1869 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં આ લખાણની શરુઆતમાં અજાણ્યા કારકો ધરાવે છે: \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2072 +#: ../src/ui/theme.c:1926 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ ખાલી છે અથવા સમજી શકાય એવું નથી" -#: ../src/ui/theme.c:2183 ../src/ui/theme.c:2193 ../src/ui/theme.c:2227 +#: ../src/ui/theme.c:2037 ../src/ui/theme.c:2047 ../src/ui/theme.c:2081 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ શૂન્ય વડે ભાગાકારમાં પરિણમશે" -#: ../src/ui/theme.c:2235 +#: ../src/ui/theme.c:2089 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ અપૂર્ણાંક સંખ્યાની ઉપર શેષ કારકનો ઉપયોગ કરવાનો પ્રયત્ન કરે છે" -#: ../src/ui/theme.c:2291 +#: ../src/ui/theme.c:2145 #, c-format msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ માટે \"%s\" કારક છે જેના માટે ઓપરન્ડ હોવા જોઈએ" -#: ../src/ui/theme.c:2300 +#: ../src/ui/theme.c:2154 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં ઓપરન્ડ છે જ્યાં કારક હોવુ જોઈતું હતું" -#: ../src/ui/theme.c:2308 +#: ../src/ui/theme.c:2162 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણનો અંત ઓપરન્ડની જગ્યાએ કારકથી થાય છે" -#: ../src/ui/theme.c:2318 +#: ../src/ui/theme.c:2172 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં \"%c\" કારક પછી તરત જ \"%c\" કારક છે જેમની વચ્ચે કોઈ ઓપરન્ડ નથી" -#: ../src/ui/theme.c:2465 ../src/ui/theme.c:2506 +#: ../src/ui/theme.c:2319 ../src/ui/theme.c:2360 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં અજાણ્યો ચલ કે અચલ \"%s\" છે" -#: ../src/ui/theme.c:2560 +#: ../src/ui/theme.c:2414 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ પદચ્છેદકે તેનું બફર ઓવરફ્લો કરી નાંખ્યું." -#: ../src/ui/theme.c:2589 +#: ../src/ui/theme.c:2443 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ પાસે ખુલ્લા કૌંસની વગર જ બંધ કૌંસ છે" -#: ../src/ui/theme.c:2653 +#: ../src/ui/theme.c:2507 #, c-format msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ પાસે બંધ કૌંસની વગર જ ખુલ્લો કૌંસ હતો" -#: ../src/ui/theme.c:2664 +#: ../src/ui/theme.c:2518 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં કોઈ કારક કે ઓપરન્ડ હોય તેવુ લાગતુ નથી" -#: ../src/ui/theme.c:2868 ../src/ui/theme.c:2888 ../src/ui/theme.c:2908 +#: ../src/ui/theme.c:2722 ../src/ui/theme.c:2742 ../src/ui/theme.c:2762 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "થીમે સમાવેલ સમીકરણને કારણે ભૂલમાં પરિણમ્યું: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4786 +#: ../src/ui/theme.c:4392 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" msgstr "આ માળખાની શૈલી માટે <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> સ્પષ્ટ કરેલી હોવી જરુરી છે" -#: ../src/ui/theme.c:5438 ../src/ui/theme.c:5463 +#: ../src/ui/theme.c:4913 ../src/ui/theme.c:4938 #, c-format msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ખોવાય છે" -#: ../src/ui/theme.c:5507 +#: ../src/ui/theme.c:4982 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "થીમ \"%s\" લાવવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:5637 ../src/ui/theme.c:5644 ../src/ui/theme.c:5651 -#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5665 +#: ../src/ui/theme.c:5112 ../src/ui/theme.c:5119 ../src/ui/theme.c:5126 +#: ../src/ui/theme.c:5133 ../src/ui/theme.c:5140 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "કોઈ <%s> ગોઠવણ થીમ \"%s\" માટે નથી" -#: ../src/ui/theme.c:5673 +#: ../src/ui/theme.c:5148 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "થીમ \"%s\" માં વિન્ડોના પ્રકાર \"%s\" માટે કોઈ માળખાની શૈલી ગોઠવાયેલી નથી, <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> વસ્તુ ઊમેરો" -#: ../src/ui/theme.c:6150 ../src/ui/theme.c:6212 ../src/ui/theme.c:6275 +#: ../src/ui/theme.c:5589 ../src/ui/theme.c:5651 ../src/ui/theme.c:5714 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત અચલો મોટા અક્ષરથી જ શરુ થવા જોઈએ; \"%s\" નહિં" -#: ../src/ui/theme.c:6158 ../src/ui/theme.c:6220 ../src/ui/theme.c:6283 +#: ../src/ui/theme.c:5597 ../src/ui/theme.c:5659 ../src/ui/theme.c:5722 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "અચલ \"%s\" પહેલેથી જ વ્યાખ્યાયિત છે" @@ -2049,153 +2046,153 @@ msgstr "આ થીમ માટે <%s> બે વખત સ્પષ્ટ ક� msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "થીમ %s માટે માન્ય ફાઈલ શોધવામાં નિષ્ફળ\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:105 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:99 msgid "_Windows" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:106 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:100 msgid "_Dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:107 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:101 msgid "_Modal dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:108 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:102 msgid "_Utility" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:109 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:103 msgid "_Splashscreen" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:110 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:104 msgid "_Top dock" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:111 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:105 msgid "_Bottom dock" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:112 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:106 msgid "_Left dock" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:113 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:107 msgid "_Right dock" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:114 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:108 msgid "_All docks" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:115 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:109 msgid "Des_ktop" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:121 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:115 msgid "Open another one of these windows" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:123 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:117 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:125 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:119 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:263 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:253 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "આ નમબના સંવાદમાં સરળ સંદેશો છે" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:351 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:337 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "ખોટી મેનુ વસ્તુ %d\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:390 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:372 msgid "Border-only window" msgstr "વિન્ડો માટે માત્ર કિનારી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:392 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:374 msgid "Bar" msgstr "પટ્ટી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:409 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:391 msgid "Normal Application Window" msgstr "કાર્યક્રમની સામાન્ય વિન્ડો" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:413 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:395 msgid "Dialog Box" msgstr "સંવાદ પેટી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:417 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:399 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "નમુના સંવાદ પેટી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:421 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:403 msgid "Utility Palette" msgstr "ઉપયોગિતા પેલેટ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:425 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:407 msgid "Torn-off Menu" msgstr "કાઢી નાખેલ મેનુ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:429 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:411 msgid "Border" msgstr "કિનારી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:757 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:739 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "બટનના દેખાવની ચકાસણી %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:786 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:768 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "એક વિન્ડોનું ચોકઠુ દોરવા માટે %g મિલિસેકન્ડો" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:830 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:812 #, c-format msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "વપરાશઃ મેટાસીટી-થીમ-દર્શક [થીમનુ નામ]\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:837 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:819 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "થીમ લાવવામાં ભૂલ: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:843 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:825 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "લવાયેલ થીમ \"%s\" %g સેકન્ડોમાં\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:886 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:868 msgid "Normal Title Font" msgstr "સામાન્ય શીર્ષક ફોન્ટ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:892 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:874 msgid "Small Title Font" msgstr "નાના શીર્ષક ફોન્ટ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:898 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:880 msgid "Large Title Font" msgstr "મોટા શીર્ષક ફોન્ટ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:903 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:885 msgid "Button Layouts" msgstr "બટનના દેખાવો" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:908 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:890 msgid "Benchmark" msgstr "બેન્ચમાર્ક" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:955 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:937 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "વિન્ડોનુ શીર્ષક અંહિ જાય છે" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1059 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1042 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -2203,39 +2200,39 @@ msgid "" "frame)\n" msgstr "ડ્રિયુ %d ચોકઠાંઓ %g ક્લાઈન્ટ બાજુની સેકન્ડો (%g મિલિસેકન્ડો પ્રતિ ચોકઠાએ) અને %g દિવાલ ઘડિયાળના સમયની સેકન્ડો X સર્વર સ્રોતોને સમાવીને (%g મિલિસેકન્ડો પ્રતિ ચોકઠાએ)\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1278 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1261 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "જગ્યા સમીકરણ ચકાસણી સાચુ મોકલશે પરંતુ ભૂલ સુયોજિત કરશે" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "જગ્યા સમીકરણ ચકાસણી બૂલ મોકલશે પરંતુ ભૂલ સુયોજિત કરતું નથી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 msgid "Error was expected but none given" msgstr "ભૂલ થવાની સંભાવના હતી પરંતુ કંઈ અપાયુ નથી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1286 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1269 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "ભૂલ %d થવાની સંભાવના હતી પરંતુ %d અપાયુ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "ભૂલ થવાની સંભાવના હતી પરંતુ એક મોકલાયુ હતું: %s" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1296 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "x કિંમત %d હતી, %d ની ઈચ્છા હતી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1299 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "y કિંમત %d હતી, %d ની ઈચ્છા હતી" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1364 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1347 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "%d યામાક્ષ સમીકરણ %g સેકન્ડોમાં પદચ્છેદ થયુ (સરેરાશ %g સેકન્ડો)\n" |