summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ha.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ha.po')
-rw-r--r--po/ha.po1121
1 files changed, 330 insertions, 791 deletions
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index a1020935..2dbfa093 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -7,24 +7,264 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-28 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 10:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ha\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../src/50-marco-key.xml.in.h:1
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ka ɗau wani hoton fuskar kwamfyuta"
+
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ka ɗau wani hoto na taga"
+
+#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "A tafiyar wata tasha"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr ""
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "Gusa tsakanin tagogi yanzu-yanzu"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "Gusa tsakanin fanel da kwamfyutan tebur yanzu-yanzu"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 1"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 2"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 3"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 4"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 5"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 6"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 7"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 8"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 9"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 10"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 11"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "Sauya zuwa filin aiki 12"
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Shirin cikakken fuska na toggle"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:4
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "Halin faɗaɗawa na toggle"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Faɗaɗa taga"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6
+msgid "Restore window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "Halin inuwantarwa na toggle"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8
+msgid "Close window"
+msgstr "Rufe taga"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Tsuke taga"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10
+msgid "Move window"
+msgstr "Motsa taga"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11
+msgid "Resize window"
+msgstr "Sake girmar taga"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "Ɗaga taga kan sauran tagogi"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "Yi ƙasa da taga a ƙarƙashin sauran tagogi"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Faɗaɗa taga a tsaye"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Faɗaɗa taga a kwance"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 1"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 2"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 3"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 4"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 5"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 6"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 7"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 8"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 9"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 10"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 11"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 12"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Motsa taga ta hagun filin aiki taki ɗaya"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Motsa taga ta daman filin aiki taki ɗaya"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "Motsa taga ta saman filin aiki taki ɗaya"
+
+#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "Motsa taga ta ƙasan filin aiki taki ɗaya"
+
#: ../src/core/bell.c:294
msgid "Bell event"
msgstr ""
@@ -59,17 +299,17 @@ msgstr "_Daina da Ƙarfi"
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "An kasa samun sunan na'urar masaukin bayani: %s\n"
-#: ../src/core/display.c:266
+#: ../src/core/display.c:268
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr ""
-#: ../src/core/display.c:344
+#: ../src/core/display.c:346
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "An kasa buɗe shirin nuna Na'urar Tagan X na '%s'\n"
-#: ../src/core/errors.c:272
+#: ../src/core/errors.c:278
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -77,7 +317,7 @@ msgid ""
"the window manager.\n"
msgstr "An ɓatar da haɗi zuwa shirin nunawa '%s';\nWata ƙila an rufe X sava ko kuma ka kashe/halaƙar da\nmanajan tagan.\n"
-#: ../src/core/errors.c:279
+#: ../src/core/errors.c:285
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Mumunan kuskure na IO %d (%s) da ake nuna kan '%s'.\n"
@@ -92,7 +332,7 @@ msgstr "Wata shiri daban na amfani da maɓallin %s tare da masu gyare-gyare %x k
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2303
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -100,17 +340,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2392
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Babu wata umarni na %d a bayyane.\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3352
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Babu umarnin tasha a bayyane.\n"
-#: ../src/core/main.c:131
+#: ../src/core/main.c:137
#, c-format
msgid ""
"marco %s\n"
@@ -119,134 +359,100 @@ msgid ""
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:269
+#: ../src/core/main.c:275
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:275
+#: ../src/core/main.c:281
msgid "Replace the running window manager with Marco"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:281
+#: ../src/core/main.c:287
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:286
+#: ../src/core/main.c:292
msgid "X Display to use"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:292
+#: ../src/core/main.c:298
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:298
+#: ../src/core/main.c:304
msgid "Print version"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:304
+#: ../src/core/main.c:310
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:310
+#: ../src/core/main.c:316
msgid "Turn compositing on"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:316
+#: ../src/core/main.c:322
msgid "Turn compositing off"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:322
+#: ../src/core/main.c:328
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:528
+#: ../src/core/main.c:537
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "An kasa sikan na gafakan jigo: %s\n"
-#: ../src/core/main.c:544
+#: ../src/core/main.c:553
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/main.c:603
+#: ../src/core/main.c:612
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "An kasa sake fara shi: %s\n"
-#. * We found it, but it was invalid. Complain.
-#. *
-#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
-#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
-#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
-#. * the symtab.)
-#. *
-#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
-#.
-#.
-#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663
-#, c-format
-msgid "MateConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "An daidaita maɓallin MateConf '%s' zuwa wani kima mai maras inganci\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832
+#. FIXME: check if this can be avoided by GSettings
+#. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema!
+#. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values
+#: ../src/core/prefs.c:558 ../src/core/prefs.c:711
#, c-format
-msgid "%d stored in MateConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758
-#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131
-#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164
-#, c-format
-msgid "MateConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "An daidaita maɓallin MateConf \"%s\" zuwa wata nau'i mai maras inganci\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1234
+#: ../src/core/prefs.c:1008
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr "An kashe byfass wa shiryoyin ayuka a ƙarye. Wasu shiryoyin ayuka ba za su nuna hali mai daidai ba.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1305
+#: ../src/core/prefs.c:1075
#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from MateConf key %s\n"
-msgstr "An kasa yin parse ga kwatancin nau'in rubutu \"%s\" daga maɓallin MateConf %s\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/core/prefs.c:1367
+#: ../src/core/prefs.c:1137
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button"
" modifier\n"
msgstr "\"%s\" da aka samu cikin rumbun bayani na canza tsari, ba wata kima mai inganci wa mai gyaren maɓallin linzami ba\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1788
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "Kuskure wajen shirya yawan filayen aiki zuwa %d: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Filin aiki %d"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
+#: ../src/core/prefs.c:1649
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" da aka samu cikin rumbun bayanin canza tsari bai da kima mai inganci wa kibaindin \"%s\"\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2537
-#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kuskure wajen daidaita suna wa filin aikin %d zuwa \"%s\": %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2741
+#: ../src/core/prefs.c:1955
#, c-format
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Filin aiki %d"
#: ../src/core/screen.c:357
#, c-format
@@ -275,74 +481,54 @@ msgstr "Fuskar kwamfyuta %d da ake nuna \"%s\" na da manajan taga\n"
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "An kasa sakar da fuskar kwamfyuta %d da ake nuna \"%s\"\n"
-#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
-#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not marco's fault).
-#. * "disabled" must also stay as it is.
-#.
-#: ../src/core/schema-bindings.c:169
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/schema-bindings.c:177
-msgid ""
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
-"\n"
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n"
-"\n"
-"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "An kasa ƙiƙiro gafaka '%s': %s\n"
-#: ../src/core/session.c:867
+#: ../src/core/session.c:859
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "An kasa buɗe fayil na zaman shawara '%s' wa yin rubutu: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Kuskure wajen rubuta fayil ɗin zaman shawara '%s': %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1013
+#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Kuskure wajen rufe fayil ɗin zaman shawara '%s': %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1143
+#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "An kasa yin parse ga fayil ɗin zaman shawara da aka adana:%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1192
+#: ../src/core/session.c:1184
#, c-format
msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<zaman shawarar_metaciti> an ga halin amma mun riga muna da shaidar zaman shawarar"
-#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280
-#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384
-#: ../src/core/session.c:1444
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr ""
-#: ../src/core/session.c:1222
+#: ../src/core/session.c:1214
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "nested <taga> tag"
-#: ../src/core/session.c:1464
+#: ../src/core/session.c:1456
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Ƙanshin da ba'a sani ba %s"
-#: ../src/core/session.c:1816
+#: ../src/core/session.c:1808
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to"
" be restarted manually next time you log in."
@@ -385,14 +571,13 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Kuren manajan taga: "
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
#: ../src/core/util.c:570 ../src/marco.desktop.in.h:1
#: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1
msgid "Marco"
msgstr "Metaciti"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5660
+#: ../src/core/window.c:5666
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -406,7 +591,7 @@ msgstr "Tagan %s na shirya SM_CLIENT_ID game da kansa, maimakon kan tagan WM_CLI
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6225
+#: ../src/core/window.c:6231
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -471,652 +656,6 @@ msgid ""
"list\n"
msgstr "Furofati %s na kan tagan 0x%lx na ƙunsa da UTF-8 mai maras inganci wa abun %d cikin jerin\n"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 1"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 2"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 3"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 4"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 5"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 6"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 7"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 8"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 9"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 10"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 11"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Sauya zuwa filin aiki 12"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Gusa tsakanin tagogi yanzu-yanzu"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Gusa tsakanin fanel da kwamfyutan tebur yanzu-yanzu"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Gusa baya-baya tsakanin fanel da kwamfyutan tebur yanzu-yanzu"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ka ɗau wani hoton fuskar kwamfyuta"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ka ɗau wani hoto na taga"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "A tafiyar wata tasha"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Shirin cikakken fuska na toggle"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Halin faɗaɗawa na toggle"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Faɗaɗa taga"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
-msgid "Restore window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Halin inuwantarwa na toggle"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Tsuke taga"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Close window"
-msgstr "Rufe taga"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Move window"
-msgstr "Motsa taga"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Resize window"
-msgstr "Sake girmar taga"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 1"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 2"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 3"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 4"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 5"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 6"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 7"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 8"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 9"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 10"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 11"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 12"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Motsa taga ta hagun filin aiki taki ɗaya"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Motsa taga ta daman filin aiki taki ɗaya"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Motsa taga ta saman filin aiki taki ɗaya"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Motsa taga ta ƙasan filin aiki taki ɗaya"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Ɗaga taga kan sauran tagogi"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Yi ƙasa da taga a ƙarƙashin sauran tagogi"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Faɗaɗa taga a tsaye"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Faɗaɗa taga a kwance"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:1
-msgid ""
-"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(Ba'a zartar da shi ba) Neman hanya na aiki game da shirin ayuka, bada taga ba"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
-"option is set to true."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "Aiki idan an danna layin suna sau-biyu"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:4
-msgid "Action on title bar middle-click"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:5
-msgid "Action on title bar right-click"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:6
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "Tsarin maɓallu kan layin suna"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:7
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
-"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
-"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
-"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions "
-"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
-"some space between two adjacent buttons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "Yana ɗaga tagan da aka zura wa ido farat ɗaya"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
-"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as "
-"\"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "Umarnai da za'a tafiyar da cikin ba da amsa zuwa kibaindin"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:11
-msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:12
-msgid "Control how new windows get focus"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:13
-msgid "Current theme"
-msgstr "Jigo wanda ake kai yanzu"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:14
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "Jinkiri cikin millisakan wa zaɓe na ɗagawa farat ɗaya"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:15
-msgid "Determines whether Marco is a compositing manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr "Yana ƙudura ko da shirin ayuka ko kuma na'urar zai iya bada 'ƙara' da za'a iya ji; ko kuma wanda za'a iya amfani da tare da 'ƙararrawar da ake gani' don ya yarda da 'ƙaran' mai shiru."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "Ka kashe misfeature wanda tsohon shiryoyin ayuka ko shiryoyin ayuka wanda aka karya ke buƙata"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:18
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "Fara Ƙararrawa na Gani"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:19
-msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
-"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
-"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr "In da gaske, sai ka ƙyale zaɓe na nau'in rubutun_layinsuna, kuma ka yi amfani da daidaitacciyar nau'in rubutu na shiryoyin ayuka wa sunayen taga."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, "
-"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
-"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
-"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
-"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:22
-msgid ""
-"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The "
-"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more"
-" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-"
-"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in "
-"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in "
-"other applications. Application-based mode is, however, largely "
-"unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:23
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "In da gaske, ka sauya sauƙin amfani wa rage amfani na arziki "
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:24
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "Shirin Gyare-Gyare da za'a yi amfani da wa ayukan danne-dannen tagan da aka yi wa gyare-gyare"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:25
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "Sunan filin aiki"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:26
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "Yawan filayen aiki"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
-"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
-"workspaces."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:28
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "A tafiyar da wata umarnin a bayyane"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:29
-msgid ""
-"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
-"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";"
-" set it to false to make it work the opposite way around."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions"
-" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
-"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
-"ignore raise requests generated by applications. See "
-"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option "
-"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
-"window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
-"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option "
-"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to "
-"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic "
-"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored "
-"regardless of the reason for the request. If you are an application "
-"developer and have a user complaining that your application does not work "
-"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their"
-" window manager and that they need to change this option back to true or "
-"live with the \"bug\" they requested."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:31
-msgid ""
-"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
-"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, "
-"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
-"run any misbehaving applications."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:32
-msgid "System Bell is Audible"
-msgstr "Ana Jin Ƙararrawar Na'ura"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:33
-msgid ""
-"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or "
-"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
-"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, "
-"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent "
-"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown "
-"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently "
-"focused window's titlebar is flashed."
-msgstr "Yana gaya wa Metaciti yanda yakamata ya aiwatar da indiketa wanda ana gani, mai nuna cewa an danna ƙararrawar na'ura ko kuma an danna wata indiketa na shirin ayuka 'ƙararrawa' daban. A yanzu, akwai kima guda biyu masu inganci, \"cikakkenfuska\", mai jawo wata filash mai fari-baƙi ga cikakken fuska, da kuma \"filash na_firam\" da ke sa layin sunan shirin ayuka, wanda ya aika da alamar ƙararrawa ya yi filash. Idan ba'a san da shirin ayuka wanda ya aika da ƙararrawar ba (yawanci matsalar da ke shafi difwalt \"ƙarar na'ura\"), layin sunan taga da aka zura wa ido a lokacin zai yi filash."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N"
-" will execute command_N."
-msgstr "Wannan /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys na bayyana kibaindin da suka dace da waɗannan umarnai. Idan an danna kibaindin wa tafiyar da_umarnin_N, zai zartar da umarnin_N."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr "Wannan /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key na bayyana kibaindin da ke sa a kira umarnin da wannan kewaye ke ƙayyade."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines"
-" a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
-"invoked."
-msgstr "Wannan /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key na ƙayyade wata kibaindin da ke sa a ƙira umarnin da wannan kewaye ta ƙayyade."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:37
-msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in "
-"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
-"or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "Kibaindin da ke tafiyar da umarnin da alƙalaminsu-suka dace cikin /apps/marco/keybinding_commands. Tsarin na kama da \"&lt;Control&gt;a\" ko \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Parser ɗin na da ɗan sassauci kuma yana yarda da baƙaƙƙe masu kanana da babba, da kuma taƙaitaccen sunaye kamar \"&lt;Ctl&gt;\" da \"&lt;Ctrl&gt;\". Idan ka daidaita zaɓen zuwa jumla mai musamman na \"an kashe\", to ba za'a sami wata kibaindin wa wannan aikin ba."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:38
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "Sunan wata filin aiki."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:39
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "Umarnin hoton fuskar kwamfyuta"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:40
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr "Jigon na ƙudura surar gefen taga, layin suna, da kaza da kaza."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:41
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr "Jinkintar lokaci kafin a ɗaga wani taga idan an daidaita ɗagawa_farat ɗaya zuwa gaske. Ana ba da jinkintar cikin dubban sakan."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:42
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window,"
-" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window "
-"and unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr "Shirin zura ido na taga na nuna yanda ake kunna tagogi. Yana da kima guda uku masu yiwu; ma'anar \"danna\" shine ya kamata a danna tagogi don a samu a zura musu ido, ma'anar \"sloppy\" shine ana zura ma tagogi ido idan linzami ta shiga tagan, da ma'anar \"linzami\" shine ana zura wa tagogi ido idan linzamin ta shiga tagan kuma ana cire idon idan linzamin ta bar tagan."
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:43
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "Umarnin hoton fuskar kwamfyutan taga"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:44
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
-" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:45
-msgid ""
-"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
-" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:46
-msgid ""
-"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
-"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will"
-" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
-"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
-"the others, and 'none' which will not do anything."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:47
-msgid ""
-"This option provides additional control over how newly created windows get "
-"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus"
-" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
-"given focus."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:48
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments."
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:49
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "Yi amfani da daidaitacciyar nau'in rubutu na na'ura cikin sunan taga"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:50
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "Nau'in Ƙararrawa Na Kallo"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:51
-msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:52
-msgid "Whether to resize with the right button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:53
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "Shirin zura ido kan taga"
-
-#: ../src/marco.schemas.in.in.h:54
-msgid "Window title font"
-msgstr "Nau'in rubutun sunan taga"
-
#: ../src/tools/marco-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
@@ -1401,201 +940,201 @@ msgstr "Maɓalli na gwada tsawo da faɗin %g ba mai hankali ba"
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Jometiri ɗin firam ba ya ƙayyade girmar maɓallu"
-#: ../src/ui/theme.c:1021
+#: ../src/ui/theme.c:1023
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Ana son grediyant ya ƙunsa da a ƙalla launuka guda biyu"
-#: ../src/ui/theme.c:1147
+#: ../src/ui/theme.c:1149
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]"
" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "Tilas ne buƙatan launi na GTK ya ƙayyade halin cikin baka biyu, misali gtk:fg[NA KULLUM] inda NA KULLUM halinsa kenan; kuma an kasa yin parse ga \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1161
+#: ../src/ui/theme.c:1163
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "Tilas ne buƙatan launi na GTK ya zaɓi wata rufaffiyar baka biyu bayan halin, misali, gtk:fg[NA KULLUM] inda NA KULLUM watau halinsa kenan; kuma an kasa yin parse ga \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1172
+#: ../src/ui/theme.c:1174
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "An kasa fahimci halin \"%s\" cikin buƙatan launi"
-#: ../src/ui/theme.c:1185
+#: ../src/ui/theme.c:1187
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Ba'a gane da ruƙunin launi na \"%s\" wanda ke cikin buƙatan launi ba"
-#: ../src/ui/theme.c:1215
+#: ../src/ui/theme.c:1217
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr "Tsarin sajewa shine \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bai dace da tsarin ba"
-#: ../src/ui/theme.c:1226
+#: ../src/ui/theme.c:1228
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "An kasa yin parse ga kimar alfa na \"%s\" cikin launin da aka saje"
-#: ../src/ui/theme.c:1236
+#: ../src/ui/theme.c:1238
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Kimar alfa \"%s\" da ke cikin launin da aka saje bai tsakanin 0,0 da 1.0"
-#: ../src/ui/theme.c:1283
+#: ../src/ui/theme.c:1285
#, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "Tsarin inuwantarwa shine \"shade/base_color/factor\", \"%s\" bai dace da tsarin ba"
-#: ../src/ui/theme.c:1294
+#: ../src/ui/theme.c:1296
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "An kasa yin parse ga shade fakto na\"%s\" cikin launin da aka inuwantar da"
-#: ../src/ui/theme.c:1304
+#: ../src/ui/theme.c:1306
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Shade fakto \"%s\" wanda ke cikin launin da aka inuwantar da, korau ne"
-#: ../src/ui/theme.c:1333
+#: ../src/ui/theme.c:1335
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "An kasa yin parse ga launin \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1587
+#: ../src/ui/theme.c:1589
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Salon maganar ajiya na ƙunsa da baƙin '%s' wanda ba'a yarda ba "
-#: ../src/ui/theme.c:1614
+#: ../src/ui/theme.c:1616
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be"
" parsed"
msgstr "Salon maganar ajiya na ƙunsa da tsarin adana lambobi na flotin point na '%s' da aka kasa yin parse"
-#: ../src/ui/theme.c:1628
+#: ../src/ui/theme.c:1630
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Salon maganar ajiya na ƙunsa da inteja '%s' da aka kasa yin parse"
-#: ../src/ui/theme.c:1750
+#: ../src/ui/theme.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "Salon maganar ajiya na ƙunsa da afareta wanda ba'a sani ba a wajen fara wannan rubutu : \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:1807
+#: ../src/ui/theme.c:1809
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Babu komai cikin salon maganar ajiya ko kuma ba'a gane shi ba"
-#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962
+#: ../src/ui/theme.c:1920 ../src/ui/theme.c:1930 ../src/ui/theme.c:1964
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Salon maganar ajiya na bada sakammako cikin rabawa da sifiri"
-#: ../src/ui/theme.c:1970
+#: ../src/ui/theme.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "Salon maganar ajiya na ƙoƙarin yin amfani da afaretar mod kan tsarin adana lambobi na flotin-point"
-#: ../src/ui/theme.c:2026
+#: ../src/ui/theme.c:2028
#, c-format
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Salon maganar ajiya na da wata afareta \"%s\" inda aka saurari wani operand"
-#: ../src/ui/theme.c:2035
+#: ../src/ui/theme.c:2037
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Salon maganar ajiya na da wani operand inda aka saurari wata afareta"
-#: ../src/ui/theme.c:2043
+#: ../src/ui/theme.c:2045
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Salon maganar ajiya ta ƙare da wata afareta maimakon wata operand"
-#: ../src/ui/theme.c:2053
+#: ../src/ui/theme.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr "Salon maganar ajiya na da afaretar \"%c\" mai bin afaretar \"%c\" kuma babu wani operand tsakanin su"
-#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241
+#: ../src/ui/theme.c:2202 ../src/ui/theme.c:2243
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Salon maganar ajiya na da veriyabur ko kwanstant wanda ba'a sani ba \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:2295
+#: ../src/ui/theme.c:2297
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:2324
+#: ../src/ui/theme.c:2326
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Salon maganar ajiya na da wata rufaffiyar baka-biyu mai maras buɗaɗɗen baka-biyu"
-#: ../src/ui/theme.c:2388
+#: ../src/ui/theme.c:2390
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Salon maganar ajiya ta sami wata buɗaɗɗiyar baka biyu mai maras rufaffiyar baka biyu"
-#: ../src/ui/theme.c:2399
+#: ../src/ui/theme.c:2401
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Kamar salon maganar ajiya bai da wasu afareta ko operands"
-#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643
+#: ../src/ui/theme.c:2605 ../src/ui/theme.c:2625 ../src/ui/theme.c:2645
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui/theme.c:4220
+#: ../src/ui/theme.c:4222
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr "Tilas ne a ƙayyade <aikin maɓalli=\"%s\" state=\"%s\" duro_ops=\"komene ne\"/> wa wannan salon firam"
-#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753
+#: ../src/ui/theme.c:4730 ../src/ui/theme.c:4755
#, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "Wanda ya ɓata <halin firam=\"%s\" sake girma=\"%s\" zura ido=\"%s\" salo=\"komene ne\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:4797
+#: ../src/ui/theme.c:4799
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "An kasa loda jigon \"%s\": %s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941
-#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955
+#: ../src/ui/theme.c:4929 ../src/ui/theme.c:4936 ../src/ui/theme.c:4943
+#: ../src/ui/theme.c:4950 ../src/ui/theme.c:4957
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "Babu <%s> tsari wa jigon \"%s\""
-#: ../src/ui/theme.c:4963
+#: ../src/ui/theme.c:4965
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr "Babu salon firam da aka daidaita wa nau'in taga \"%s\" cikin jigon \"%s\", ƙara wata ƙanshi na <nau'in taga=\"%s\" salon_daidaita=\"komene ne\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531
+#: ../src/ui/theme.c:5408 ../src/ui/theme.c:5470 ../src/ui/theme.c:5533
#, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "Tilas ne babbaƙu wanda mai amfani da-ya bayyana, su fara da baƙi babba; \"%s\" bai yi"
-#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539
+#: ../src/ui/theme.c:5416 ../src/ui/theme.c:5478 ../src/ui/theme.c:5541
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "An riga an bayyana babbƙu na \"%s\""