diff options
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 954 |
1 files changed, 351 insertions, 603 deletions
@@ -1,22 +1,21 @@ -# translation of marco.HEAD.po to Kurdish +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Erdal Ronahi <[email protected]>, 2005. -# +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: marco.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-16 00:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-16 00:08+0100\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 10:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 10:58+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-08 21:18+0000\n" -"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"Language: ku\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -37,20 +36,15 @@ msgstr "Daxwaza nenas a agahiya paceyê: %d" #. Translators: %s is a window title #: ../src/core/delete.c:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<tt>%s</tt> is not responding." -msgstr "\"%s\" bersiv nade." +msgstr "" #: ../src/core/delete.c:101 -#, fuzzy msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" -"<big><b><tt>%s</tt> bersiv nade.</b></big>\n" -"\n" -"<i>dikarî demeke kurt li bendê bimînî ku bidome an jî dikarî sepanê bi " -"kutekî bidî girtin.</i>" #: ../src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" @@ -65,12 +59,12 @@ msgstr "Bi _Zordariyê Derkeve" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Navê makîneyê nehate stendin: %s\n" -#: ../src/core/display.c:258 +#: ../src/core/display.c:266 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Ji bo compozitingê pêveka wenda %s pêwist e" -#: ../src/core/display.c:336 +#: ../src/core/display.c:344 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Dîmendera '%s' ya Pergala Paceya Xê venebû\n" @@ -81,10 +75,7 @@ msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" "the window manager.\n" -msgstr "" -"Girêdana bi dîmendera '%s' winda bû;\n" -"ya pêşkêşkera Xê hate girtin ya te gerînendeyê paceyan kuşt yan jî te winda " -"kir.\n" +msgstr "Girêdana bi dîmendera '%s' winda bû;\nya pêşkêşkera Xê hate girtin ya te gerînendeyê paceyan kuşt yan jî te winda kir.\n" #: ../src/core/errors.c:279 #, c-format @@ -96,23 +87,18 @@ msgstr "çewtiyeke mezin %d (%s) di xebitandinê de '%s'.\n" msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "" -"Bişkoka %s tevî bi guhêrkerên %x re ji aliyê sepaneke din wekî girêdana " -"bişkokan tê bikaranîn\n" +msgstr "Bişkoka %s tevî bi guhêrkerên %x re ji aliyê sepaneke din wekî girêdana bişkokan tê bikaranîn\n" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#. +#. #: ../src/core/keybindings.c:2294 #, c-format msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Di meşandina vê de çewtî <tt>%s</tt>:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Di meşandina vê de çewtî <tt>%s</tt>:\n\n%s" #: ../src/core/keybindings.c:2383 #, c-format @@ -130,14 +116,8 @@ msgid "" "marco %s\n" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"marco %s\n" -"Mafê jibergiritnê (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"Ev nivîsbariyeke azad e; çavkaniya şertên jibergirtinê bibîne.\n" -"Tu garantî nayê dayîn; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "marco %s\nMafê jibergiritnê (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nEv nivîsbariyeke azad e; çavkaniya şertên jibergirtinê bibîne.\nTu garantî nayê dayîn; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" @@ -178,8 +158,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/main.c:322 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" -msgstr "" -"Paceyên ku bêdekorasyon in û yên hatine mezintirînkirin neke dîmender tije" +msgstr "Paceyên ku bêdekorasyon in û yên hatine mezintirînkirin neke dîmender tije" #: ../src/core/main.c:528 #, c-format @@ -187,19 +166,16 @@ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Dema li pêristên dirban dihate lêgerîn çewtî çêbû: %s\n" #: ../src/core/main.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" -"Tu dirb nehate dîtin! Bawer bî bê ka pelrêça %s heye û dirbên ku tu dizanî " -"dihundirîne yan na." #: ../src/core/main.c:603 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nûdestpêkirin biserneket: %s\n" -#. #. * We found it, but it was invalid. Complain. #. * #. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future @@ -208,72 +184,66 @@ msgstr "Nûdestpêkirin biserneket: %s\n" #. * the symtab.) #. * #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) -#. -#. -#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661 +#. +#. +#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663 #, c-format msgid "MateConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830 +#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832 #, c-format msgid "%d stored in MateConf key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756 -#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129 -#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162 +#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758 +#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131 +#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164 #, c-format msgid "MateConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1232 +#: ../src/core/prefs.c:1234 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1303 +#: ../src/core/prefs.c:1305 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from MateConf key %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1365 +#: ../src/core/prefs.c:1367 #, c-format msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"\"%s\" ya di danegira veavakirinê de ye, wekî sererastkerê bişkokên mişk ne " -"derbasdar e.\n" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" +" modifier\n" +msgstr "\"%s\" ya di danegira veavakirinê de ye, wekî sererastkerê bişkokên mişk ne derbasdar e.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1786 +#: ../src/core/prefs.c:1788 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Dema hejmara qada xebatê dihate xwestin ku bibe %d çewtî derket: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478 +#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Kargeha %d" -#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183 +#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%s\" ya di danegira veavakirinê de ye, wekî \"%s\" ya girêdana bişkokê ne " -"nirxeke derbasdar e.\n" +msgstr "\"%s\" ya di danegira veavakirinê de ye, wekî \"%s\" ya girêdana bişkokê ne nirxeke derbasdar e.\n" -#: ../src/core/prefs.c:2559 +#: ../src/core/prefs.c:2537 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"Dema dihate xwestin bila navê qada xebatê ya %d bibe \"%s\" çewtî derket: %" -"s\n" +msgstr "Dema dihate xwestin bila navê qada xebatê ya %d bibe \"%s\" çewtî derket: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:2763 +#: ../src/core/prefs.c:2741 #, c-format msgid "Error setting compositor status: %s\n" msgstr "Di mîhengkirina rewşa compositor de çewtî: %s\n" @@ -286,14 +256,13 @@ msgstr "Ekrana %d di dîmendêra '%s' nederbasdar e\n" #: ../src/core/screen.c:373 #, c-format msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " +"--replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" #: ../src/core/screen.c:400 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" #: ../src/core/screen.c:458 @@ -309,28 +278,21 @@ msgstr "" #. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these #. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not marco's fault). #. * "disabled" must also stay as it is. -#. +#. #: ../src/core/schema-bindings.c:169 msgid "" "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" "\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" #: ../src/core/schema-bindings.c:177 msgid "" "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" "\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action.\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n" "\n" -"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " -"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." +"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" #: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857 @@ -353,43 +315,37 @@ msgstr "Di nivîsandina dosyeya danişînê ya '%s' de çewtî: %s\n" msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Di girtina dosyeya danişînê ya '%s' de çewtî: %s\n" -#. oh, just give up -#: ../src/core/session.c:1106 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Dosyeya danişînê %s ya hatibû tomarkirin nehate xwendin: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1145 +#: ../src/core/session.c:1143 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1194 +#: ../src/core/session.c:1192 #, c-format msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282 -#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386 -#: ../src/core/session.c:1446 +#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280 +#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384 +#: ../src/core/session.c:1444 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1224 +#: ../src/core/session.c:1222 #, c-format msgid "nested <window> tag" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1466 +#: ../src/core/session.c:1464 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Hêmana nenas %s" -#: ../src/core/session.c:1818 +#: ../src/core/session.c:1816 msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." +"These windows do not support "save current setup" and will have to" +" be restarted manually next time you log in." msgstr "" #: ../src/core/util.c:101 @@ -436,7 +392,7 @@ msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5630 +#: ../src/core/window.c:5660 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -449,12 +405,12 @@ msgstr "" #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/core/window.c:6195 +#. +#: ../src/core/window.c:6225 #, c-format msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" #: ../src/core/window-props.c:244 @@ -488,7 +444,7 @@ msgstr "%s (weke %s)" msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (weke bikarhênereke din)" -#: ../src/core/window-props.c:1429 +#: ../src/core/window-props.c:1430 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "" @@ -511,7 +467,8 @@ msgstr "" #: ../src/core/xprops.c:484 #, c-format msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " +"list\n" msgstr "" #: ../src/include/all-keybindings.h:88 @@ -624,8 +581,7 @@ msgstr "Derbasbûna ya di navbera panel û sermaseyê de zûzûka bike" #: ../src/include/all-keybindings.h:186 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "" -"Derbasbûna ber bi paş ve ya di navbera panel û sermaseyê de zûzûka bike" +msgstr "Derbasbûna ber bi paş ve ya di navbera panel û sermaseyê de zûzûka bike" #: ../src/include/all-keybindings.h:191 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" @@ -665,8 +621,7 @@ msgstr "Rewşa raxistina dîmenderê veke yan jî bigire" #: ../src/include/all-keybindings.h:264 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" -msgstr "" -"Vezeliqîne ka wê paceyek wê herdem li seranserê paceyên din xuya bibe an na" +msgstr "Vezeliqîne ka wê paceyek wê herdem li seranserê paceyên din xuya bibe an na" #: ../src/include/all-keybindings.h:266 msgid "Maximize window" @@ -698,8 +653,7 @@ msgstr "Mezinahiya paceyê biguherîne" #: ../src/include/all-keybindings.h:281 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" -msgstr "" -"Vezeliqîne ka paceyekê wê li hemû qadên xebatê be an wê tenê li yekê be" +msgstr "Vezeliqîne ka paceyekê wê li hemû qadên xebatê be an wê tenê li yekê be" #: ../src/include/all-keybindings.h:285 msgid "Move window to workspace 1" @@ -767,9 +721,7 @@ msgstr "Paceyê bibe qada xebatê ya li jêr e" #: ../src/include/all-keybindings.h:342 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "" -"Paceyê bilind bike ger ji aliyê paceyeke din ve hatibe pêçandin, ger na " -"nizimtir bike" +msgstr "Paceyê bilind bike ger ji aliyê paceyeke din ve hatibe pêçandin, ger na nizimtir bike" #: ../src/include/all-keybindings.h:344 msgid "Raise window above other windows" @@ -824,7 +776,8 @@ msgid "Move window to center of screen" msgstr "Paceyê bibe navenda ekranê" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgid "" +"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(Hê nehatiye sepandin) Gerîn, ne gorî sepanan gorî paceyan dixebite." #: ../src/marco.schemas.in.in.h:2 @@ -870,9 +823,9 @@ msgstr "Paceya hatiye lêhûrbûn jixweber bilind dike" msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). The left and right operations may be swapped using the " -"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " -"\"<Super>\" for example." +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " +"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:10 @@ -903,10 +856,7 @@ msgstr "" msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"Diyar dike ku bê ka sepan yan jî pergal wê dengê zengil derxe yan na, ji bo " -"dengên zengil yên bêdeng dikare têkildarî \"zengilê dîtbarî\" jî were " -"bikaranîn." +msgstr "Diyar dike ku bê ka sepan yan jî pergal wê dengê zengil derxe yan na, ji bo dengên zengil yên bêdeng dikare têkildarî \"zengilê dîtbarî\" jî were bikaranîn." #: ../src/marco.schemas.in.in.h:17 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -941,12 +891,12 @@ msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " +"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " +"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" +" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-" +"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in " +"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in " +"other applications. Application-based mode is, however, largely " "unimplemented at the moment." msgstr "" @@ -980,30 +930,30 @@ msgstr "Fermaneke ku hatiye diyarkirin bixebitîne" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:29 msgid "" "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " -"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " -"set it to false to make it work the opposite way around." +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" +" set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:30 msgid "" "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " -"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " -"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " +"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" +" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " "raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " "strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " -"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.mate." -"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can " -"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click " -"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as " -"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled " -"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when " -"raise_on_click is false does not include programmatic requests from " -"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of " -"the reason for the request. If you are an application developer and have a " -"user complaining that your application does not work with this setting " -"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager " -"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug" -"\" they requested." +"ignore raise requests generated by applications. See " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " +"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " +"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " +"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " +"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " +"regardless of the reason for the request. If you are an application " +"developer and have a user complaining that your application does not work " +"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their" +" window manager and that they need to change this option back to true or " +"live with the \"bug\" they requested." msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:31 @@ -1020,20 +970,20 @@ msgstr "Zengila Pergalê tê Bihîstin" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:33 msgid "" -"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." +"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " +"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " +"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " +"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " +"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " +"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " +"focused window's titlebar is flashed." msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:34 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" +" will execute command_N." msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:35 @@ -1044,16 +994,16 @@ msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:36 msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" +" a keybinding which causes the command specified by this setting to be " +"invoked." msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:37 msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " +"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." @@ -1071,8 +1021,7 @@ msgstr "Fermana kişandina wêneya sermasê" msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." -msgstr "" -"Dirb, xuyaneka hêmanên weke kêlekên paceyan, darikê sernavan diyar dike." +msgstr "Dirb, xuyaneka hêmanên weke kêlekên paceyan, darikê sernavan diyar dike." #: ../src/marco.schemas.in.in.h:41 msgid "" @@ -1084,9 +1033,9 @@ msgstr "" msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," +" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " +"and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:43 @@ -1099,8 +1048,8 @@ msgid "" "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" @@ -1111,8 +1060,8 @@ msgid "" "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" @@ -1123,8 +1072,8 @@ msgid "" "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " "will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" @@ -1132,8 +1081,8 @@ msgstr "" #: ../src/marco.schemas.in.in.h:47 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " -"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " -"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " +"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" +" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " "given focus." msgstr "" @@ -1173,149 +1122,148 @@ msgstr "Curenivîsa sernavê paceyê" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Bikaranîn: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1118 +#: ../src/ui/frames.c:1124 msgid "Close Window" msgstr "Paceyê bigire" -#: ../src/ui/frames.c:1121 +#: ../src/ui/frames.c:1127 msgid "Window Menu" msgstr "Menuya Paceyan" -#: ../src/ui/frames.c:1124 +#: ../src/ui/frames.c:1130 msgid "Minimize Window" msgstr "Paceyê Kêmtirîn bike" -#: ../src/ui/frames.c:1127 +#: ../src/ui/frames.c:1133 msgid "Maximize Window" msgstr "Paceyê Mezintirîn bike" -#: ../src/ui/frames.c:1130 +#: ../src/ui/frames.c:1136 msgid "Restore Window" msgstr "Paceyê bike weke berê" -#: ../src/ui/frames.c:1133 +#: ../src/ui/frames.c:1139 msgid "Roll Up Window" msgstr "Paceyê Darik Bike" -#: ../src/ui/frames.c:1136 +#: ../src/ui/frames.c:1142 msgid "Unroll Window" msgstr "Darikî Pace Bike" -#: ../src/ui/frames.c:1139 +#: ../src/ui/frames.c:1145 msgid "Keep Window On Top" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1142 +#: ../src/ui/frames.c:1148 msgid "Remove Window From Top" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1145 +#: ../src/ui/frames.c:1151 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Her dem di Kargeha Xuya de" -#: ../src/ui/frames.c:1148 -#, fuzzy +#: ../src/ui/frames.c:1154 msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Paceyê bibe qada xebatê ya jor" +msgstr "" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:70 +#: ../src/ui/menu.c:65 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Biçûk bike" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:72 +#: ../src/ui/menu.c:67 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Mezin bike" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:74 +#: ../src/ui/menu.c:69 msgid "Unma_ximize" msgstr "N_ormal bike" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:76 +#: ../src/ui/menu.c:71 msgid "Roll _Up" msgstr "_Darik bike" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:78 +#: ../src/ui/menu.c:73 msgid "_Unroll" msgstr "_Pace bike" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:80 +#: ../src/ui/menu.c:75 msgid "_Move" msgstr "_Tevbigere" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:82 +#: ../src/ui/menu.c:77 msgid "_Resize" msgstr "_Mezinahiyê biguherîne" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:84 +#: ../src/ui/menu.c:79 msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "Darikê Sernav Li Ser _Dîmenderê Bikşîne" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89 +#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84 msgid "Always on _Top" msgstr "" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:91 +#: ../src/ui/menu.c:86 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Her dem di Kargeha _Xuya de" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:93 +#: ../src/ui/menu.c:88 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Tenê di vê Kargehe de" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:95 +#: ../src/ui/menu.c:90 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Bişîne Kargeha _Çep" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:97 +#: ../src/ui/menu.c:92 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Bişîne Kargeha _Rast" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:99 +#: ../src/ui/menu.c:94 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Bişîne Kargeha Bij_or" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:101 +#: ../src/ui/menu.c:96 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Move to Workspace bi_jêr" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:105 +#: ../src/ui/menu.c:100 msgid "_Close" msgstr "_Bigire" -#: ../src/ui/menu.c:203 +#: ../src/ui/menu.c:197 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "Qada xebatê %d%n" -#: ../src/ui/menu.c:213 +#: ../src/ui/menu.c:207 #, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Kargeha 1_0" -#: ../src/ui/menu.c:215 +#: ../src/ui/menu.c:209 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Kargeha %s%d" -#: ../src/ui/menu.c:395 +#: ../src/ui/menu.c:387 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "_Bişîne kargeheke din bike" @@ -1323,7 +1271,7 @@ msgstr "_Bişîne kargeheke din bike" #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 msgid "Shift" msgstr "Bikşîne" @@ -1332,7 +1280,7 @@ msgstr "Bikşîne" #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1341,7 +1289,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1350,7 +1298,7 @@ msgstr "Alt" #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1359,7 +1307,7 @@ msgstr "Meta" #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1368,7 +1316,7 @@ msgstr "Super" #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 msgid "Hyper" msgstr "Hîper" @@ -1377,7 +1325,7 @@ msgstr "Hîper" #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -1386,7 +1334,7 @@ msgstr "Mod2" #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -1395,7 +1343,7 @@ msgstr "Mod3" #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -1404,603 +1352,599 @@ msgstr "Mod4" #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. +#. #: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#. +#. #: ../src/ui/resizepopup.c:113 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:254 +#: ../src/ui/theme.c:255 msgid "top" msgstr "jor" -#: ../src/ui/theme.c:256 +#: ../src/ui/theme.c:257 msgid "bottom" msgstr "jêr" -#: ../src/ui/theme.c:258 +#: ../src/ui/theme.c:259 msgid "left" msgstr "çep" -#: ../src/ui/theme.c:260 +#: ../src/ui/theme.c:261 msgid "right" msgstr "rast" -#: ../src/ui/theme.c:287 +#: ../src/ui/theme.c:288 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "geometriya çarçoveyê mezinahiya \"%s\" nas nake" -#: ../src/ui/theme.c:306 +#: ../src/ui/theme.c:307 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" -"geometriya çarçoveyê mezinahiya \"%s\" bo kêleka paceya \"%s\" nas nake" +msgstr "geometriya çarçoveyê mezinahiya \"%s\" bo kêleka paceya \"%s\" nas nake" -#: ../src/ui/theme.c:343 +#: ../src/ui/theme.c:344 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:355 +#: ../src/ui/theme.c:356 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Geometriya çarçoveyê mezinahiya bişkokan nas nake" -#: ../src/ui/theme.c:1020 +#: ../src/ui/theme.c:1021 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Di derbasbûnên rengan de herî kêm divê du heb reng hebe" -#: ../src/ui/theme.c:1146 +#: ../src/ui/theme.c:1147 #, c-format msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" +" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1160 +#: ../src/ui/theme.c:1161 #, c-format msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1171 +#: ../src/ui/theme.c:1172 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1184 +#: ../src/ui/theme.c:1185 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1214 +#: ../src/ui/theme.c:1215 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1225 +#: ../src/ui/theme.c:1226 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1235 +#: ../src/ui/theme.c:1236 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1282 +#: ../src/ui/theme.c:1283 #, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1293 +#: ../src/ui/theme.c:1294 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1303 +#: ../src/ui/theme.c:1304 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1332 +#: ../src/ui/theme.c:1333 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1582 +#: ../src/ui/theme.c:1587 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1609 +#: ../src/ui/theme.c:1614 #, c-format msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" +" parsed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1623 +#: ../src/ui/theme.c:1628 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1745 +#: ../src/ui/theme.c:1750 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1802 +#: ../src/ui/theme.c:1807 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957 +#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1965 +#: ../src/ui/theme.c:1970 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2021 +#: ../src/ui/theme.c:2026 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2030 +#: ../src/ui/theme.c:2035 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2038 +#: ../src/ui/theme.c:2043 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2048 +#: ../src/ui/theme.c:2053 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236 +#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2290 +#: ../src/ui/theme.c:2295 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2319 +#: ../src/ui/theme.c:2324 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2383 +#: ../src/ui/theme.c:2388 #, c-format -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgid "" +"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2394 +#: ../src/ui/theme.c:2399 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636 +#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Dirb vegotineke nenas dihewîne ku bû sedema çewtiyekê: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4203 +#: ../src/ui/theme.c:4220 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736 +#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753 #, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4780 +#: ../src/ui/theme.c:4797 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924 -#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938 +#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941 +#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:4946 +#: ../src/ui/theme.c:4963 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514 +#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531 #, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522 +#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Nirxa sabît ya \"%s\" jixwe hatiye diyarkirin" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. -#. -#: ../src/ui/theme-parser.c:202 +#. +#: ../src/ui/theme-parser.c:226 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Di elementa <%s> de tu taybetiya \"%s\" tune" -#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249 +#: ../src/ui/theme-parser.c:255 ../src/ui/theme-parser.c:273 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Rêzik %d karakter %d: %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:413 +#: ../src/ui/theme-parser.c:437 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480 +#: ../src/ui/theme-parser.c:461 ../src/ui/theme-parser.c:504 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:522 +#: ../src/ui/theme-parser.c:546 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "\"%s\" wekî hejmara tam ji hev nehate veçirandin" -#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586 +#: ../src/ui/theme-parser.c:555 ../src/ui/theme-parser.c:610 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "\"%1$s\" karakterên dawiya pêrista \"%2$s\" nehatin famririn." -#: ../src/ui/theme-parser.c:541 +#: ../src/ui/theme-parser.c:565 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:549 +#: ../src/ui/theme-parser.c:573 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693 +#: ../src/ui/theme-parser.c:601 ../src/ui/theme-parser.c:717 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636 +#: ../src/ui/theme-parser.c:632 ../src/ui/theme-parser.c:660 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:663 +#: ../src/ui/theme-parser.c:687 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:726 +#: ../src/ui/theme-parser.c:750 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:791 +#: ../src/ui/theme-parser.c:815 #, c-format msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" +"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136 +#: ../src/ui/theme-parser.c:971 ../src/ui/theme-parser.c:1034 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1068 ../src/ui/theme-parser.c:1171 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1148 +#: ../src/ui/theme-parser.c:983 ../src/ui/theme-parser.c:1080 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1183 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1058 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1093 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "Geometriya <%s> wekî \"%s\" hatiye danasîn" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1071 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1106 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1113 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1148 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1180 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1215 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1191 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1226 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1199 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1234 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1264 ../src/ui/theme-parser.c:1328 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1554 ../src/ui/theme-parser.c:2775 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2821 ../src/ui/theme-parser.c:2979 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3171 ../src/ui/theme-parser.c:3209 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3247 ../src/ui/theme-parser.c:3265 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3281 ../src/ui/theme-parser.c:3319 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1402 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1378 ../src/ui/theme-parser.c:1392 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1437 msgid "" "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " "for buttons" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1366 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1401 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Dûrbûna \"%s\" nayê zanîn" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1446 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "\"%s\" rêjeya dirêjahî-firehiyê nayê zanîn" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1473 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1508 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1784 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1819 +#, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" -msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"state\" (rewş) tuneye" +msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1791 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1826 +#, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" -msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"color\" (reng) tuneye" +msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2031 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2066 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2144 ../src/ui/theme-parser.c:2519 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2422 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2311 ../src/ui/theme-parser.c:2394 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2457 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2321 ../src/ui/theme-parser.c:2404 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2296 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2331 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2631 ../src/ui/theme-parser.c:2727 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2643 ../src/ui/theme-parser.c:2739 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2819 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2854 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2827 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2862 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2879 ../src/ui/theme-parser.c:2954 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2873 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2908 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Ji bo bişkokê bikêrhatina nederbasdar \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2882 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2917 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2894 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2929 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Ji bo bişkokê rewşa nederbasdar \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2902 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2937 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2973 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3018 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2982 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3027 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2992 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3037 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3058 ../src/ui/theme-parser.c:3081 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3047 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3092 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3061 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3106 #, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" +msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3142 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3131 ../src/ui/theme-parser.c:3153 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3147 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3192 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3185 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3230 msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" +" attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3223 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3302 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3271 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3350 #, c-format -msgid "Outermost element in theme must be <marco_theme> not <%s>" +msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3291 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3370 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3296 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3308 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3387 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3330 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3409 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3419 ../src/ui/theme-parser.c:3461 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3466 ../src/ui/theme-parser.c:3471 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3602 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3693 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3617 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3708 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3669 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3770 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3772 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3825 ../src/ui/theme-parser.c:3837 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3849 ../src/ui/theme-parser.c:3861 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3873 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4040 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:4149 +#, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgstr "Pelê rojane ya fdopen() %s nehate vekirin: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4096 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4205 #, c-format -msgid "Theme file %s did not contain a root <marco_theme> element" +msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" #: ../src/ui/theme-viewer.c:75 @@ -2051,109 +1995,97 @@ msgstr "/Pace/_Hemû bicihkirin" msgid "/Windows/Des_ktop" msgstr "/Pace/_Sermase" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:136 -msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Ji van paceyan yeka din jî veke" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:143 -msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:150 -msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:243 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:244 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "Ev mînak ji paceya ragihandinê peyameke mînak e" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:326 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:327 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:360 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:361 msgid "Border-only window" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:362 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:363 msgid "Bar" msgstr "Darik" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:379 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:380 msgid "Normal Application Window" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:383 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:384 msgid "Dialog Box" msgstr "Qutika Diyalogê" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:387 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:388 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:391 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:395 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:396 msgid "Torn-off Menu" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:399 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:400 msgid "Border" msgstr "Kelek" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:727 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:728 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:756 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:757 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:799 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:800 #, c-format msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:806 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Dema dirb dihate barkirin çewtî: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:812 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Dirbê \"%s\" di hundirê %g çirkeyan hate hate barkirin\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:853 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:854 msgid "Normal Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:859 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:860 msgid "Small Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:865 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:866 msgid "Large Title Font" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:870 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:871 msgid "Button Layouts" msgstr "Pergalên Bişkokan" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:875 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:876 msgid "Benchmark" msgstr "Danberhevkirin" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:922 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:923 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Sernavê Paceyê Bîne Vê Derê" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -2161,223 +2093,39 @@ msgid "" "frame)\n" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252 msgid "Error was expected but none given" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "nirxa x %d, li nirxa ku em li bendê bûn %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "nirxa y %d, li nirxa ku em li bendê bûn %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" - -#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -#~ msgstr "" -#~ "Peyama \"%s\" ya ji karê qutiya ragihandinê hatiye nehate veçirandin\n" - -#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -#~ msgstr "Di karê ku qutiya ragihandinê nîşan dide de çewtiya xwendinê: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching marco-dialog to ask about killing an application: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dema diyaloga marco dixwest der barê kuştina sepanekê de pirsekê " -#~ "bipirse çewtî çêbû: %s\n" - -#~ msgid "Unmaximize Window" -#~ msgstr "Paceyê Normal bike" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching marco-dialog to print an error about a command: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dema diyaloga marco ya ji bo nîşandana çewtiyeke der barê fermanekê de " -#~ "dihate kirin çewtî çêbû: %s\n" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Sernivîs" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "Pol" - -#~ msgid "" -#~ "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -#~ "restarted manually next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "Van pacena, taybetmendiya \"rewşa heyî tomar bikr\" destek nakin û di " -#~ "têketineke din de divê tu xwe bixwe ji nû ve bide destpêkirin." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error running \"%s\":\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "Di meşandina \"%s\" de çewtiyek derket:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Activate window menu" -#~ msgstr "Menuya Paceyê Çalak bike" - -#~ msgid "Hide all windows and focus desktop" -#~ msgstr "Hemû paceyan veşêre û li sermaseyê daqûl bibe" - -#~ msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -#~ msgstr "" -#~ "Derbasbûna ber bi paş ve ya di navbera panel û sermaseyê de bi paceya " -#~ "diyar bûye re bike" - -#~ msgid "Move backwards between windows immediately" -#~ msgstr "Derbasbûna ber bi paş ve ya di navbera paceyan de ye zûzûka bike" - -#~ msgid "Move between panels and the desktop with popup" -#~ msgstr "" -#~ "Derbasbûna di nava sermaseyê û panelan bi paceya ku hatiye diyarkirin bike" - -#~ msgid "Move between windows with popup" -#~ msgstr "Derbasbûna di nav paceyan de bi paceya ku hatiye diyarkirin bike" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to east side of screen" -#~ msgstr "Paceyê bişîne kargeha 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to north side of screen" -#~ msgstr "Paceyê bişîne kargeha 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to north-east corner" -#~ msgstr "Paceyê bişîne kargeha 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to north-west corner" -#~ msgstr "Paceyê bişîne kargeha 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to south side of screen" -#~ msgstr "Paceyê bişîne kargeha 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to south-east corner" -#~ msgstr "Paceyê bişîne kargeha 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to south-west corner" -#~ msgstr "Paceyê bişîne kargeha 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to west side of screen" -#~ msgstr "Paceyê bişîne kargeha 1" - -#~ msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -#~ msgstr "Heke pace tam xuya nabe bibe herî jor, yan na jî bibe herî jêr" - -#~ msgid "Show the panel menu" -#~ msgstr "Menuya panelê nîşan bide" - -#~ msgid "Show the panel run application dialog" -#~ msgstr "Paceya panelê bixebitîne nîşan bide" - -#~ msgid "Switch to workspace above this one" -#~ msgstr "Derbasî qada xebatê ya li jor e bibe" - -#~ msgid "Switch to workspace below this one" -#~ msgstr "Biçe qada xebatê ya li jêr" - -#~ msgid "Switch to workspace on the left" -#~ msgstr "Biçe qada xebatê ya li çepê ye" - -#~ msgid "Switch to workspace on the right" -#~ msgstr "Biçe qada xebatê ya li rastê ye" - -#~ msgid "Unmaximize window" -#~ msgstr "Paceyê normal bike" - -#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"color\" (reng) tuneye" - -#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"x1\" tuneye" - -#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"y1\" tuneye" - -#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"x2\" tuneye" - -#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"y2\" tuneye" - -#~ msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"x\" tuneye" - -#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"y\" tuneye" - -#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"filename\" (navê dosyeyê) tuneye" - -#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"state\" (rewş) tuneye" - -#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"shadow\" (sî) tuneye" - -#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"arrow\" (tîr) tuneye" - -#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"function\" (bikêrhatin) tuneye" - -#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "Di hêmana <%s> de çawaniya \"state\" (rewş) tuneye" - -#~ msgid "On _Top" -#~ msgstr "Li _Ser" - -#~ msgid "Desk %d" -#~ msgstr "Sermase %d" - -#~ msgid "Desk 1_0" -#~ msgstr "Sermase 1_0" - -#~ msgid "Desk %s%d" -#~ msgstr "Sermase %s%d" - -#~ msgid "" -#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "Heke tu vê sepanê bi dawî bînê dê guherînên ku te tomar nekiribû winda " -#~ "bibe." - -#~ msgid "" -#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -#~ "specified for this theme" -#~ msgstr "" -#~ "Di vî dirbî de divê <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=" -#~ "\"her çi be\"/> hatibe diyarkirin" |