diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1185 |
1 files changed, 605 insertions, 580 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the marco package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:57+0200\n" +"Project-Id-Version: marco 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -24,454 +23,377 @@ msgstr "" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 msgid "Desktop" msgstr "Работна површина" -#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102 -msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 +msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" msgstr "" -#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" msgstr "" -#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:639 msgid "Take a screenshot" msgstr "Земи слика од екранот" -#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:644 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Земи слика од екранот (прозорец)" -#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:649 msgid "Run a terminal" msgstr "Изврши терминал" -#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:7 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106 +#: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:654 msgid "Rename current workspace" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2 msgid "Window Management" msgstr "Менаџер на прозорци" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:564 msgid "Move between windows, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:554 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:92 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:584 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:96 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:604 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Премести меѓу прозорци веднаш" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:94 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:594 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "Премести меѓу прозорци од апликација веднаш" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:98 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:614 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Премести помеѓу панели и работната околина веднаш" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:16 src/org.mate.marco.gschema.xml:624 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:67 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:469 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Префрли на работен простор 1" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:69 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:474 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Префрли на работен простор 2" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:70 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:479 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Префрли на работен простор 3" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:71 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:484 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Префрли на работен простор 4" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:72 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:489 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Префрли на работен простор 5" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:73 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:494 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Префрли на работен простор 6" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:74 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:499 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Префрли на работен простор 7" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:75 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:504 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Префрли на работен простор 8" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:76 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:509 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Префрли на работен простор 9" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:77 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:514 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Префрли на работен простор 10" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:78 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:519 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Префрли на работен простор 11" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:524 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Префрли на работен простор 12" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:80 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:529 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:534 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:539 msgid "Switch to workspace above the current workspace" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:544 msgid "Switch to workspace below the current workspace" msgstr "" -#: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:25 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84 +#: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:549 msgid "Switch to previously selected workspace" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:113 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:735 msgid "Activate the window menu" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:740 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Промени на цел екран" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:115 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:745 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Промени ја состојбата на максимизација" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:117 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:755 msgid "Maximize window" msgstr "Максимизирај прозорец" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:22 src/org.mate.marco.gschema.xml:760 msgid "Restore window" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:26 src/org.mate.marco.gschema.xml:765 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Промени ја состојбата на сенка" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:121 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:775 msgid "Close window" msgstr "Затвори го прозорецот" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:120 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:34 src/org.mate.marco.gschema.xml:770 msgid "Minimize window" msgstr "Минимизирај прозорец" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:38 src/org.mate.marco.gschema.xml:780 msgid "Move window" msgstr "Премести прозорец" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:42 src/org.mate.marco.gschema.xml:785 msgid "Resize window" msgstr "Промени големина" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:124 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:790 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:880 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Крени прозорец над другите прозорци" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:885 msgid "Lower window below other windows" msgstr "намали го прозорецот под другите" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:890 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Максимизирај прозорец вертикално" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:70 src/org.mate.marco.gschema.xml:895 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Максимизирај прозорец хоризонтално" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:900 msgid "Tile window to east (right) side of screen" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:905 msgid "Tile window to west (left) side of screen" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:82 msgid "Tile window to north-west (top left) corner" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:86 msgid "Tile window to north-east (top right) corner" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:90 msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:94 msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:152 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:930 msgid "Move window to north-west (top left) corner" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:153 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:935 msgid "Move window to north-east (top right) corner" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:154 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:940 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:155 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:945 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:156 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:950 msgid "Move window to north (top) side of screen" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:157 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:118 src/org.mate.marco.gschema.xml:955 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:158 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:122 src/org.mate.marco.gschema.xml:960 msgid "Move window to east (right) side of screen" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:159 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:126 src/org.mate.marco.gschema.xml:965 msgid "Move window to west (left) side of screen" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:160 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:970 msgid "Move window to center of screen" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:161 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 msgid "Move window to north (top) monitor" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:162 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 msgid "Move window to south (bottom) monitor" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:163 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 msgid "Move window to east (right) monitor" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:164 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 msgid "Move window to west (left) monitor" msgstr "" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:125 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Премести прозорец на работна површина 1" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:126 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:800 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Премести прозорец на работна површина 2" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:127 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:805 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Премести прозорец на работна површина 3" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:128 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:810 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Премести прозорец на работна површина 4" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:129 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:815 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Премести прозорец на работна површина 5" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:130 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:820 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Премести прозорец на работна површина 6" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:43 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:131 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:825 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Премести прозорец на работна површина 7" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:44 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:132 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:830 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Премести прозорец на работна површина 8" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:45 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:133 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:835 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Премести прозорец на работна површина 9" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:46 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:134 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:840 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Премести прозорец на работна површина 10" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:47 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:135 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:845 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Премести прозорец на работна површина 11" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:48 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:136 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:850 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Премести прозорец на работна површина 12" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:49 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:137 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:855 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Премести прозорец за една работна површина на лево" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:50 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:138 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:860 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Премести прозорец за една работна површина на десно" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:51 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:865 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Премести работна површина за едно работно место на горе" -#: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:52 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140 +#: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:870 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Премести прозорец за еден работен простор подолу" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:1 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:50 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Менувач за користење за изменети дејства за кликање на прозорецот" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:2 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:51 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " "(right click). The middle and right click operations may be swapped using " -"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " -"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " +"\"<Super>\" for example." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:3 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:4 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:56 msgid "" "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" " set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:5 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:60 msgid "Whether to display preselected tab window border" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:6 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:61 msgid "" "Set this to false to disable border of preselected window while performing " "tab switching." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:7 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:65 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Уредување на копчиња на лентата со наслов" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:8 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:66 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " @@ -482,11 +404,11 @@ msgid "" "some space between two adjacent buttons." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:9 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:70 msgid "Window focus mode" msgstr "Фокус на прозорци " -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:10 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:71 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -501,11 +423,11 @@ msgstr "" "фокусиран кога глувчето ќе влезе во него, и излегува од фокус кога ќе го " "напушти прозорецот." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:11 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:75 msgid "Control how new windows get focus" msgstr "Контролирај како новите прозорци добиваат фокус" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:12 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:76 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" @@ -517,11 +439,11 @@ msgstr "" " нормален фокус на корисникот и \"стриктно\" резултира во прозорци " "стартувани од терминал и без даден фокус." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:13 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:80 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "Дали кревањето да биде ефект проследен од други кориснички дејствија" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:14 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:81 msgid "" "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" @@ -543,11 +465,11 @@ msgid "" "live with the \"bug\" they requested." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:85 msgid "Action on title bar double-click" msgstr "Дејство на лентата со наслов двоен-клик" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:16 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:86 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -559,11 +481,11 @@ msgid "" "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:17 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:90 msgid "Action on title bar middle-click" msgstr "Дејство на лентата со наслов среден клик" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:18 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:91 msgid "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -575,11 +497,11 @@ msgid "" "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:19 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:95 msgid "Action on title bar right-click" msgstr "Дејство на лентата со наслов десен-клик" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:20 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:96 msgid "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -591,11 +513,11 @@ msgid "" "the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:21 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:100 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Автоматски го подигнува фокусираниот прозорец" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:22 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:101 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " @@ -608,11 +530,11 @@ msgstr "" "прозорецот за негово подигнување, ниту покажување на прозорецот при влечење-" "пуштање." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:23 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:105 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Прикажи во милисекунди за авто кревање опцијата" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:24 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:106 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -620,21 +542,21 @@ msgstr "" "Времето се одложува пред кревање на прозорец ако авто_кревај опцијата е " "овозможена. Одложувањето е во илјадинки од секунда." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:25 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:110 msgid "Current theme" msgstr "Тековна тема" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:26 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:111 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Темата одлучува за изгледот на границите, лентата со наслов, и.т.н." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:27 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:115 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Користи стандарсен систем на фонт во насловите на прозорците" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:28 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:116 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -642,11 +564,11 @@ msgstr "" "Ако точно, игнорирај ја линија со наслов_фонт опцијата, и користи го " "стандардниот апликациски фонт за насловите на прозорците." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:29 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:120 msgid "Window title font" msgstr "Фонт на лентата со наслов" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:30 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:121 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -658,11 +580,11 @@ msgstr "" "titlebar_font_size option е поставено на 0. Исто така, оваа опција е " "оневозможена ако titlebar_uses_desktop_font опцијата е поставена на true." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:31 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:126 msgid "Number of workspaces" msgstr "Број на работни простори" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:32 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:127 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " @@ -672,11 +594,11 @@ msgstr "" "со цел да се спречи случајно уништување на десктопот барајќи премногу " "површини." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:33 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:131 msgid "Workspace wrap style" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:34 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:132 msgid "" "The wrap style is used to determine how to switch from one workspace to " "another at the border of the workspace switcher. When set to \"no wrap\", " @@ -688,11 +610,11 @@ msgid "" "own beginning and the end of each column leads to its own beginning." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:136 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "Овозможи визуелно ѕвонче" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:36 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:137 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -702,11 +624,11 @@ msgstr "" "издаде 'ѕвоно' или 'бип'; корисно за луѓето со оштетен слух за користење во " "бучна околина." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:37 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:141 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Системското ѕвоно е Audible" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:38 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:142 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." @@ -714,11 +636,11 @@ msgstr "" "Одлучува дали апликацијата или системот може да генерира звуци кои ќе бидат " "користени заедно со други" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:39 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:146 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Визуелно ѕвоно тип" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:40 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:147 msgid "" "Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " "another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " @@ -733,30 +655,31 @@ msgstr "" "fullscreen за целосно трепнување на екранот и frame_flash што предизвикува " "трепнување на насловот на апликацијата која го испратила сигналот." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:41 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:151 msgid "Compositing Manager" msgstr "Менаџер за комбинирање" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:42 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:152 msgid "Determines whether Marco is a compositing manager." msgstr "Одредува дали Метасити е менаџер за комбинирање." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:43 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:156 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:44 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:157 msgid "" "If set to true, no window thumbnails will be displayed in the alt-tab popup " "window when the compositing manager is enabled. Application icons will be " -"displayed instead." +"displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " +"windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:45 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "Ако е точно, намали ја користливоста за помалку ресурси" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:46 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:162 msgid "" "If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -772,14 +695,14 @@ msgstr "" "проблеми, опцијата за користење на жични рамки е исклучена кога " "пристапливоста е вклучена." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:47 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:166 msgid "" "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(Не е имплементирано) Навигацијата работи во услови на апликација, не " "прозорец" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:48 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:167 msgid "" "If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " "concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" @@ -797,11 +720,11 @@ msgstr "" "другите апликации. Режимот за апликации, сепак, не е целосно имплементиран " "во моментов." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:49 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:171 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "Оневозможи можности кои се барани од стари или скршени апликации" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:50 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:172 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " @@ -814,42 +737,52 @@ msgstr "" "него нема потреба од извршување на било какви апликации кои се однесуваат " "несоодветно." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:51 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:176 msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:52 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:177 msgid "" "If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:181 msgid "Whether to enable window tiling" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:182 msgid "" "If enabled, dropping windows on screen edges maximizes them vertically and " "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:186 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:187 msgid "" "If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " "it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 +msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 +msgid "" +"If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " +"using the same keyboard shortcut multiple times in a row." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:197 msgid "" "The window placement mode indicates how new windows are positioned. " "\"automatic\" means the system chooses a location automatically based on the" @@ -859,111 +792,223 @@ msgid "" " window with the mouse or keyboard." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:201 msgid "List of applications ignored by show-desktop" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:202 msgid "" "Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" " windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 -msgid "Icon size" +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 +msgid "Icon size in alt-tab popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 +msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 +msgid "" +"The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 +msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 +msgid "" +"The popup window may be expanded up to the width determined by the config " +"parameter 'alt-tab-max-columns'." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:246 src/org.mate.marco.gschema.xml:251 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:256 src/org.mate.marco.gschema.xml:261 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:271 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:276 src/org.mate.marco.gschema.xml:281 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:286 src/org.mate.marco.gschema.xml:291 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:296 src/org.mate.marco.gschema.xml:301 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:306 src/org.mate.marco.gschema.xml:311 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:316 src/org.mate.marco.gschema.xml:321 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:326 src/org.mate.marco.gschema.xml:331 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:336 src/org.mate.marco.gschema.xml:341 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:346 src/org.mate.marco.gschema.xml:351 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:356 src/org.mate.marco.gschema.xml:361 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:366 src/org.mate.marco.gschema.xml:371 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:376 src/org.mate.marco.gschema.xml:381 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:386 src/org.mate.marco.gschema.xml:391 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:396 src/org.mate.marco.gschema.xml:401 msgid "Name of workspace" msgstr "Име на работниот простор" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:227 src/org.mate.marco.gschema.xml:232 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:237 src/org.mate.marco.gschema.xml:242 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:247 src/org.mate.marco.gschema.xml:252 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:257 src/org.mate.marco.gschema.xml:262 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:267 src/org.mate.marco.gschema.xml:272 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:277 src/org.mate.marco.gschema.xml:282 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:287 src/org.mate.marco.gschema.xml:292 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:297 src/org.mate.marco.gschema.xml:302 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:307 src/org.mate.marco.gschema.xml:312 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:317 src/org.mate.marco.gschema.xml:322 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:327 src/org.mate.marco.gschema.xml:332 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:337 src/org.mate.marco.gschema.xml:342 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:347 src/org.mate.marco.gschema.xml:352 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:357 src/org.mate.marco.gschema.xml:362 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:367 src/org.mate.marco.gschema.xml:372 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:377 src/org.mate.marco.gschema.xml:382 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:387 src/org.mate.marco.gschema.xml:392 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:397 src/org.mate.marco.gschema.xml:402 msgid "The name of a workspace." msgstr "Името на работниот простор" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:65 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:409 src/org.mate.marco.gschema.xml:414 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:419 src/org.mate.marco.gschema.xml:424 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:429 src/org.mate.marco.gschema.xml:434 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:439 src/org.mate.marco.gschema.xml:444 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:449 src/org.mate.marco.gschema.xml:454 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:459 src/org.mate.marco.gschema.xml:464 msgid "Run a defined command" msgstr "Изврши друга команда" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:66 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:410 src/org.mate.marco.gschema.xml:415 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:420 src/org.mate.marco.gschema.xml:425 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:430 src/org.mate.marco.gschema.xml:435 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:440 src/org.mate.marco.gschema.xml:445 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:450 src/org.mate.marco.gschema.xml:455 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:460 src/org.mate.marco.gschema.xml:465 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " -"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" " -"or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Копчињата-кратенки што ја стартуваат соодветната означена наредба во " -"/apps/marco/наредбите означени со кратенки, форматот изгледа како " -"\"&It;Control>a\" или \"&It;Shift>&It;Alt>F1. Парсерот дозволува " -"мали и големи букви и исто така кратенки како \"&It;Ctl>\" и " -"\"&It;Ctrl>\". Ако ја подесите опцијата до специјалниот стринг " -"\"disabled\", тогаш ќе нема кратенки за оваа акција." - -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:68 -msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:86 -msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action. This keybinding may be " -"reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be " -"one of the keys it uses." -msgstr "" - -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87 +"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:490 src/org.mate.marco.gschema.xml:495 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:500 src/org.mate.marco.gschema.xml:505 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:510 src/org.mate.marco.gschema.xml:515 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:520 src/org.mate.marco.gschema.xml:525 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:530 src/org.mate.marco.gschema.xml:535 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:540 src/org.mate.marco.gschema.xml:545 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:550 src/org.mate.marco.gschema.xml:625 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:630 src/org.mate.marco.gschema.xml:635 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:640 src/org.mate.marco.gschema.xml:645 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:650 src/org.mate.marco.gschema.xml:655 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:736 src/org.mate.marco.gschema.xml:741 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:746 src/org.mate.marco.gschema.xml:751 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:756 src/org.mate.marco.gschema.xml:761 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:766 src/org.mate.marco.gschema.xml:771 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:776 src/org.mate.marco.gschema.xml:781 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:786 src/org.mate.marco.gschema.xml:791 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:796 src/org.mate.marco.gschema.xml:801 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:806 src/org.mate.marco.gschema.xml:811 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:816 src/org.mate.marco.gschema.xml:821 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:826 src/org.mate.marco.gschema.xml:831 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:836 src/org.mate.marco.gschema.xml:841 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:846 src/org.mate.marco.gschema.xml:851 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:856 src/org.mate.marco.gschema.xml:861 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:866 src/org.mate.marco.gschema.xml:871 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:876 src/org.mate.marco.gschema.xml:881 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:886 src/org.mate.marco.gschema.xml:891 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:896 src/org.mate.marco.gschema.xml:901 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:906 src/org.mate.marco.gschema.xml:911 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:916 src/org.mate.marco.gschema.xml:921 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:926 src/org.mate.marco.gschema.xml:931 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:936 src/org.mate.marco.gschema.xml:941 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:946 src/org.mate.marco.gschema.xml:951 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:956 src/org.mate.marco.gschema.xml:961 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:966 src/org.mate.marco.gschema.xml:971 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:976 src/org.mate.marco.gschema.xml:981 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:986 src/org.mate.marco.gschema.xml:991 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:575 src/org.mate.marco.gschema.xml:580 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:585 src/org.mate.marco.gschema.xml:590 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:595 src/org.mate.marco.gschema.xml:600 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:605 src/org.mate.marco.gschema.xml:610 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:615 src/org.mate.marco.gschema.xml:620 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action. This " +"keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " +"\"shift\" cannot be one of the keys it uses." +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:569 msgid "Move backward between windows, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:90 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:574 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:579 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:589 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:599 msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:609 msgid "Move backward between windows immediately" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:99 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:619 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Премести назад меѓу панел и работната околина одма" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:634 +msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +msgstr "" + +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:662 src/org.mate.marco.gschema.xml:667 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:672 src/org.mate.marco.gschema.xml:677 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:682 src/org.mate.marco.gschema.xml:687 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:692 src/org.mate.marco.gschema.xml:697 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:702 src/org.mate.marco.gschema.xml:707 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:712 src/org.mate.marco.gschema.xml:717 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Команди да се активираат како одговор на биндозите од копчината" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:663 src/org.mate.marco.gschema.xml:668 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:673 src/org.mate.marco.gschema.xml:678 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:683 src/org.mate.marco.gschema.xml:688 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:693 src/org.mate.marco.gschema.xml:698 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:703 src/org.mate.marco.gschema.xml:708 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:713 src/org.mate.marco.gschema.xml:718 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" @@ -973,11 +1018,11 @@ msgstr "" "копчињата кои одговараат на соодветните команди. Притискањето на соодветното" " копче предизвикува соодветна акција." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:722 msgid "The screenshot command" msgstr "Командата за слика на екранот" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:723 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -986,11 +1031,11 @@ msgstr "" " тастерот кој предизвикува командата специфицирана од ова подесување да биде" " повикана." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:727 msgid "The window screenshot command" msgstr "Командата за слика на екранот" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:728 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" " a keybinding which causes the command specified by this setting to be " @@ -1000,42 +1045,42 @@ msgstr "" "означува тастерот кој предизвикува командата специфицирана од ова подесување" " да биде повикана." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:116 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:750 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:910 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:915 msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:920 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" msgstr "" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:151 +#: src/org.mate.marco.gschema.xml:925 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" msgstr "" -#: ../src/core/bell.c:294 +#: src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" msgstr "" -#: ../src/core/core.c:211 +#: src/core/core.c:214 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "Барање на информација за непознат прозорец: %d" #. Translators: %s is a window title -#: ../src/core/delete.c:96 +#: src/core/delete.c:96 #, c-format msgid "<tt>%s</tt> is not responding." msgstr "" -#: ../src/core/delete.c:101 +#: src/core/delete.c:101 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -1043,30 +1088,30 @@ msgstr "" "Можете да одберете да причекате апликацијата да продолжи или да ја присилите" " да се исклучи целосно." -#: ../src/core/delete.c:110 +#: src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" msgstr "_Чекај" -#: ../src/core/delete.c:110 +#: src/core/delete.c:110 msgid "_Force Quit" msgstr "Принуди излез" -#: ../src/core/delete.c:180 +#: src/core/delete.c:180 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Не успеав да добијам име на хост: %s\n" -#: ../src/core/display.c:270 +#: src/core/display.c:270 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Недостасува %s проширување потребно за композитинг" -#: ../src/core/display.c:348 +#: src/core/display.c:348 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Не успеав да го отворам приказот за X системот за прозорци '%s'\n" -#: ../src/core/keybindings.c:723 +#: src/core/keybindings.c:723 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -1077,7 +1122,7 @@ msgstr "" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#: ../src/core/keybindings.c:2379 +#: src/core/keybindings.c:2396 #, c-format msgid "" "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" @@ -1085,35 +1130,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:2468 +#: src/core/keybindings.c:2485 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ниедна команда %d не е дефинирана.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3527 -#, c-format +#: src/core/keybindings.c:3595 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Ниедна команда не е дефинирана.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3667 -#, c-format +#: src/core/keybindings.c:3735 msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3668 -#, c-format +#: src/core/keybindings.c:3736 msgid "New Workspace Name:" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3679 +#: src/core/keybindings.c:3747 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3679 +#: src/core/keybindings.c:3747 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../src/core/main.c:132 +#: src/core/main.c:132 #, c-format msgid "" "marco %s\n" @@ -1122,53 +1164,53 @@ msgid "" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:270 +#: src/core/main.c:270 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Исклучи ја врската до менаџерот за сесии" -#: ../src/core/main.c:276 +#: src/core/main.c:276 msgid "Replace the running window manager with Marco" msgstr "Замени го менаџерот за прозорци со Метасити" -#: ../src/core/main.c:282 +#: src/core/main.c:282 msgid "Specify session management ID" msgstr "Одредете ид. за менаџмент на сесиите" -#: ../src/core/main.c:287 +#: src/core/main.c:287 msgid "X Display to use" msgstr "X приказ за користење" -#: ../src/core/main.c:293 +#: src/core/main.c:293 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Иницијализирај сесија од зачуваната датотека" -#: ../src/core/main.c:299 +#: src/core/main.c:299 msgid "Print version" msgstr "Печатена верзија" -#: ../src/core/main.c:305 +#: src/core/main.c:305 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Направи ги X командите синхрони" -#: ../src/core/main.c:311 +#: src/core/main.c:311 msgid "Turn compositing on" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:317 +#: src/core/main.c:317 msgid "Turn compositing off" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:323 +#: src/core/main.c:323 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" -#: ../src/core/main.c:522 +#: src/core/main.c:522 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Не успеав да го скенирам директориумот со теми: %s\n" -#: ../src/core/main.c:538 +#: src/core/main.c:538 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" @@ -1176,7 +1218,7 @@ msgstr "" "Не можам да ја пронајдам темата! Осигурајте се дека %s постои и содржи " "вообичаени теми.\n" -#: ../src/core/main.c:597 +#: src/core/main.c:597 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Не успеав да рестартирам: %s\n" @@ -1184,12 +1226,12 @@ msgstr "Не успеав да рестартирам: %s\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! #. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values -#: ../src/core/prefs.c:616 ../src/core/prefs.c:769 +#: src/core/prefs.c:641 src/core/prefs.c:794 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1063 +#: src/core/prefs.c:1088 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1197,12 +1239,12 @@ msgstr "" "Работни околини за скршени апликации е оневозможено. Некои апликации можеби " "нема да работат добро.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1157 +#: src/core/prefs.c:1194 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "" -#: ../src/core/prefs.c:1219 +#: src/core/prefs.c:1256 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" @@ -1211,7 +1253,7 @@ msgstr "" "\"%s\" пронајдено во конфигурацијата на базата не е валидна вредност за " "спец. копчиња на глувче \n" -#: ../src/core/prefs.c:1798 +#: src/core/prefs.c:1844 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1220,17 +1262,17 @@ msgstr "" "\"%s\" пронајдено при конфигурирањето на базата не е валидна вредност за " "keybinding \"%s\"\n" -#: ../src/core/prefs.c:2101 +#: src/core/prefs.c:2147 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Работно место %d" -#: ../src/core/screen.c:361 +#: src/core/screen.c:362 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Екран %d на приказ '%s' е невалиден\n" -#: ../src/core/screen.c:377 +#: src/core/screen.c:378 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " @@ -1239,118 +1281,114 @@ msgstr "" "Екран %d на приказ \"%s\" веќе има менџер на прозорци; пробај со --преклопи " "опција да го преклопиш моменталниот менаџер на прозорци.\n" -#: ../src/core/screen.c:404 +#: src/core/screen.c:405 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Не можам да обезбедам менаџер на прозорци на екранот %d прикажи \"%s\"\n" -#: ../src/core/screen.c:462 +#: src/core/screen.c:463 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Екран %d на приказ \"%s\" веќе има менаџер на прозорец\n" -#: ../src/core/screen.c:676 +#: src/core/screen.c:677 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Не можам да отпуштам екран %d на приказ \"%s\"\n" -#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 +#: src/core/session.c:842 src/core/session.c:849 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Не можам да креирам директориум '%s': %s\n" -#: ../src/core/session.c:859 +#: src/core/session.c:859 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Не можам да отворам сесија на датотеката '%s' за пишување: %s\n" -#: ../src/core/session.c:999 +#: src/core/session.c:999 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Грешка при пишувањето на датотека од сесијата '%s': %s\n" -#: ../src/core/session.c:1004 +#: src/core/session.c:1004 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Грешка при затворање на датотека од сесијата '%s': %s\n" -#: ../src/core/session.c:1134 +#: src/core/session.c:1134 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Не успеав да ја парсирам снимената датотека од сесијата: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1183 -#, c-format +#: src/core/session.c:1183 msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<marco_session> атрибутот е виден но веќе го имаме ID-от на сесијата" -#: ../src/core/session.c:1196 ../src/core/session.c:1271 -#: ../src/core/session.c:1303 ../src/core/session.c:1375 -#: ../src/core/session.c:1435 +#: src/core/session.c:1196 src/core/session.c:1271 src/core/session.c:1303 +#: src/core/session.c:1375 src/core/session.c:1435 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1213 -#, c-format +#: src/core/session.c:1213 msgid "nested <window> tag" msgstr "вгнездена <window> ознака" -#: ../src/core/session.c:1455 +#: src/core/session.c:1455 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Непознат елемент %s" -#: ../src/core/session.c:1807 +#: src/core/session.c:1807 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to" " be restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: ../src/core/util.c:101 +#: src/core/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Не успеав да го отворам дневникот на дебагирање: %s\n" -#: ../src/core/util.c:111 +#: src/core/util.c:111 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Не успеав да fdopen() дневник датотеката %s: %s\n" -#: ../src/core/util.c:117 +#: src/core/util.c:117 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Отворив дневник датотека %s\n" -#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/marco-message.c:176 -#, c-format +#: src/core/util.c:136 src/tools/marco-message.c:176 msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Marco беше компајлиран без поддршка за verbose режимот\n" -#: ../src/core/util.c:227 +#: src/core/util.c:227 msgid "Window manager: " msgstr "Менаџер на прозорци" -#: ../src/core/util.c:379 +#: src/core/util.c:379 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Бубачка во менаџерот на прозорци" -#: ../src/core/util.c:412 +#: src/core/util.c:412 msgid "Window manager warning: " msgstr "Предупредување од менаџерот на прозорци:" -#: ../src/core/util.c:440 +#: src/core/util.c:440 msgid "Window manager error: " msgstr "Грешка од менаџерот на прозорци:" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: ../src/core/util.c:560 ../src/core/util.c:658 ../src/marco.desktop.in.h:1 -#: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1 +#: src/core/util.c:560 src/core/util.c:658 src/marco.desktop.in:4 +#: src/marco-wm.desktop.in:4 msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5931 +#: src/core/window.c:6004 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -1365,7 +1403,7 @@ msgstr "" #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#: ../src/core/window.c:6499 +#: src/core/window.c:6582 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -1374,43 +1412,43 @@ msgstr "" "Прозорец %s намести MWM совет кој што покажува дека ја менува големината но " "мести мин. големина %d x %d и макс. големина %d x %d; што нема смисла.\n" -#: ../src/core/window-props.c:306 +#: src/core/window-props.c:306 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Апликацијата намести лажно _NET_WM_PID %lu\n" #. Translators: the title of a window from another machine -#: ../src/core/window-props.c:457 +#: src/core/window-props.c:457 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: ../src/core/window-props.c:489 +#: src/core/window-props.c:489 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: ../src/core/window-props.c:507 +#: src/core/window-props.c:507 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: ../src/core/window-props.c:513 +#: src/core/window-props.c:513 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "" -#: ../src/core/window-props.c:1499 +#: src/core/window-props.c:1499 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "Невалиден WM_TRANSIENT_FOR прозорец 0x%lx одреден за %s.\n" -#: ../src/core/xprops.c:155 +#: src/core/xprops.c:155 #, c-format msgid "" "Window 0x%lx has property %s\n" @@ -1425,12 +1463,12 @@ msgstr "" "Ова е најверојатно бубачка , не е бубачка на менаџерот на прозорци.\n" "Насловот на лентата од прозорецот=\"%s\" класа=\"%s\" име=\"%s\"\n" -#: ../src/core/xprops.c:411 +#: src/core/xprops.c:411 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "Својство %s на прозорец 0x%lx содржи невалиден UTF-8\n" -#: ../src/core/xprops.c:494 +#: src/core/xprops.c:494 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " @@ -1439,157 +1477,156 @@ msgstr "" "Својствата %s на прозорецот 0x%lx содржи невалиден UTF-8 за предмет %d во " "листата\n" -#: ../src/tools/marco-message.c:150 +#: src/tools/marco-message.c:150 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Употреба: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1079 +#: src/ui/frames.c:1338 msgid "Close Window" msgstr "Затвори прозорец" -#: ../src/ui/frames.c:1082 +#: src/ui/frames.c:1341 msgid "Window Menu" msgstr "Мени во прозорец" -#: ../src/ui/frames.c:1085 +#: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1088 +#: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" msgstr "Спушти прозорец" -#: ../src/ui/frames.c:1091 +#: src/ui/frames.c:1350 msgid "Maximize Window" msgstr "Зголеми прозорец" -#: ../src/ui/frames.c:1094 +#: src/ui/frames.c:1353 msgid "Restore Window" msgstr "" -#: ../src/ui/frames.c:1097 +#: src/ui/frames.c:1356 msgid "Roll Up Window" msgstr "Завиткај го прозорецот" -#: ../src/ui/frames.c:1100 +#: src/ui/frames.c:1359 msgid "Unroll Window" msgstr "Одвиткај го прозорецот" -#: ../src/ui/frames.c:1103 +#: src/ui/frames.c:1362 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Задржи го прозорецот најгоре" -#: ../src/ui/frames.c:1106 +#: src/ui/frames.c:1365 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Отстрани го прозорецот од најгоре" -#: ../src/ui/frames.c:1109 +#: src/ui/frames.c:1368 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Секогаш на видливиот работен простор" -#: ../src/ui/frames.c:1112 +#: src/ui/frames.c:1371 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Стави го прозорецот на само една работна површина" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:65 +#: src/ui/menu.c:65 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Минимизирај" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:67 +#: src/ui/menu.c:67 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ма_ксимизирај" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:69 +#: src/ui/menu.c:69 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Врати максимизирано" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:71 +#: src/ui/menu.c:71 msgid "Roll _Up" msgstr "Завиткај" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:73 +#: src/ui/menu.c:73 msgid "_Unroll" msgstr "Одвиткај" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:75 +#: src/ui/menu.c:75 msgid "_Move" msgstr "_Помести" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:77 +#: src/ui/menu.c:77 msgid "_Resize" msgstr "_Промени големина" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:79 +#: src/ui/menu.c:79 msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "Премести ја лентата со алатки на _екранот" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84 +#: src/ui/menu.c:82 src/ui/menu.c:84 msgid "Always on _Top" msgstr "_Најгоре" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:86 +#: src/ui/menu.c:86 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Секогаш на тековниот работен простор" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:88 +#: src/ui/menu.c:88 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Само на овој работен простор" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:90 +#: src/ui/menu.c:90 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Помести на левото _работно место" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:92 +#: src/ui/menu.c:92 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Помести на десното _работно место" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:94 +#: src/ui/menu.c:94 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Помести на горното _работно место" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:96 +#: src/ui/menu.c:96 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Помести на долното _работно место" #. separator #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:100 +#: src/ui/menu.c:100 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../src/ui/menu.c:197 +#: src/ui/menu.c:197 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "" -#: ../src/ui/menu.c:207 -#, c-format +#: src/ui/menu.c:207 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Работно место 1_0" -#: ../src/ui/menu.c:209 +#: src/ui/menu.c:209 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Работно место %s%d" -#: ../src/ui/menu.c:388 +#: src/ui/menu.c:388 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Помести на друго _работно место" @@ -1597,7 +1634,7 @@ msgstr "Помести на друго _работно место" #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:80 +#: src/ui/metaaccellabel.c:80 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1605,7 +1642,7 @@ msgstr "Shift" #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:86 +#: src/ui/metaaccellabel.c:86 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1613,7 +1650,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92 +#: src/ui/metaaccellabel.c:92 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1621,7 +1658,7 @@ msgstr "Alt" #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:98 +#: src/ui/metaaccellabel.c:98 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1629,7 +1666,7 @@ msgstr "Meta" #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 +#: src/ui/metaaccellabel.c:104 msgid "Super" msgstr "Супер" @@ -1637,7 +1674,7 @@ msgstr "Супер" #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 +#: src/ui/metaaccellabel.c:110 msgid "Hyper" msgstr "Хипер" @@ -1645,7 +1682,7 @@ msgstr "Хипер" #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 +#: src/ui/metaaccellabel.c:116 msgid "Mod2" msgstr "Режим2" @@ -1653,7 +1690,7 @@ msgstr "Режим2" #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 +#: src/ui/metaaccellabel.c:122 msgid "Mod3" msgstr "Режим3" @@ -1661,7 +1698,7 @@ msgstr "Режим3" #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 +#: src/ui/metaaccellabel.c:128 msgid "Mod4" msgstr "Режим4" @@ -1669,80 +1706,78 @@ msgstr "Режим4" #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 +#: src/ui/metaaccellabel.c:134 msgid "Mod5" msgstr "Режим5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: ../src/ui/resizepopup.c:117 +#: src/ui/resizepopup.c:117 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:257 +#: src/ui/theme.c:366 msgid "top" msgstr "горе" -#: ../src/ui/theme.c:259 +#: src/ui/theme.c:368 msgid "bottom" msgstr "долу" -#: ../src/ui/theme.c:261 +#: src/ui/theme.c:370 msgid "left" msgstr "лево" -#: ../src/ui/theme.c:263 +#: src/ui/theme.c:372 msgid "right" msgstr "десно" -#: ../src/ui/theme.c:290 +#: src/ui/theme.c:399 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "геометријата на рамката не одредува \"%s\" димензија" -#: ../src/ui/theme.c:309 +#: src/ui/theme.c:418 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "геометријата на рамката не одредува димензија \"%s\" за граница \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:346 +#: src/ui/theme.c:455 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Аспектот на односот на копчето %g не е разумен" -#: ../src/ui/theme.c:358 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:467 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Геометријата на рамката не одредува големина за копчињата" -#: ../src/ui/theme.c:1063 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:1227 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Градиентите треба да имаат најмаку две бои" -#: ../src/ui/theme.c:1201 +#: src/ui/theme.c:1397 #, c-format msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1217 +#: src/ui/theme.c:1413 #, c-format msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1231 +#: src/ui/theme.c:1427 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1275 +#: src/ui/theme.c:1471 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" @@ -1751,7 +1786,7 @@ msgstr "" "GTK спецификациите на боите мора да бидат во загради, пр. gtk:fg[НОРМАЛНО] " "каде што НОРМАЛНО е состојбата; не може да разложува \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1289 +#: src/ui/theme.c:1485 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " @@ -1761,17 +1796,17 @@ msgstr "" "пр. gtk:fg[НОРМАЛНО] каде што НОРМАЛНО е состојбата; не може да разложува " "\"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1300 +#: src/ui/theme.c:1496 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Не ја разбра состојбата \"%s\" во спецификациите на боите" -#: ../src/ui/theme.c:1313 +#: src/ui/theme.c:1509 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Не ја разбра компонентата на боја \"%s\" во спецификациите за боја" -#: ../src/ui/theme.c:1341 +#: src/ui/theme.c:1537 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1780,42 +1815,42 @@ msgstr "" "Blend форматот е \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" не го собира " "форматот" -#: ../src/ui/theme.c:1352 +#: src/ui/theme.c:1548 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Не можам да ги разложам alpha вредностите \"%s\" во блендирани бои" -#: ../src/ui/theme.c:1362 +#: src/ui/theme.c:1558 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alpha вредност \"%s\" во блендираните бои не е помеѓу 0.0 и 1.0" -#: ../src/ui/theme.c:1408 +#: src/ui/theme.c:1604 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "Засенет формат е \"shade/base_color/factor\", \"%s\" не го собира форматот" -#: ../src/ui/theme.c:1419 +#: src/ui/theme.c:1615 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Не може да го разложи факторот на засенување \"%s\" во засенетите бои" -#: ../src/ui/theme.c:1429 +#: src/ui/theme.c:1625 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Факторот на засенување \"%s\" во засенетите бои е негатив" -#: ../src/ui/theme.c:1458 +#: src/ui/theme.c:1654 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Не можам да ја разложам бојата \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1807 +#: src/ui/theme.c:2003 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Координираниот израз содржи карактери '%s' кои не се дозволени" -#: ../src/ui/theme.c:1834 +#: src/ui/theme.c:2030 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" @@ -1824,13 +1859,13 @@ msgstr "" "Координираниот израз содржи лебдечко поинт броеви '%s' кои не може да бидат " "разложени" -#: ../src/ui/theme.c:1848 +#: src/ui/theme.c:2044 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" "Координираниот израз содржи цели броеви '%s' кои не може да бидат разложени" -#: ../src/ui/theme.c:1970 +#: src/ui/theme.c:2166 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1839,40 +1874,35 @@ msgstr "" "Координираниот израз содржи непознат оператор на почетокот на овој текст: " "\"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2027 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2223 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Координираниот израз беше празен или погрешно разбран" -#: ../src/ui/theme.c:2138 ../src/ui/theme.c:2148 ../src/ui/theme.c:2182 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2334 src/ui/theme.c:2344 src/ui/theme.c:2378 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Координираниот израз даде резултати поделени со нула" -#: ../src/ui/theme.c:2190 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2386 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Координираниот израз пробува да користи оператор на режим на лебдечките " "поинт броеви" -#: ../src/ui/theme.c:2246 +#: src/ui/theme.c:2442 #, c-format msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Координираниот израз има оператор \"%s\" каде што беше очекуван операнд" -#: ../src/ui/theme.c:2255 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2451 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Координираниот израз имаше операнд каде што беше очекуван оператор" -#: ../src/ui/theme.c:2263 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2459 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Координираниот израз беше завршен со оператор наместо со операнд" -#: ../src/ui/theme.c:2273 +#: src/ui/theme.c:2469 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1881,38 +1911,34 @@ msgstr "" "Координираниот израз има оператор \"%c\" што следи оператор \"%c\" без " "операнд измеѓу" -#: ../src/ui/theme.c:2424 ../src/ui/theme.c:2469 +#: src/ui/theme.c:2620 src/ui/theme.c:2665 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Координираниот израз имаше непозната променлија или константа \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2523 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2719 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Координираниот анализатор на израз си го преполни својот бафер." -#: ../src/ui/theme.c:2552 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2748 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Координираниот израз имаше затворена заграда, но немаше отворена" -#: ../src/ui/theme.c:2616 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2812 msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Координираниот израз имаше отворена заграда, но немаше затворена" -#: ../src/ui/theme.c:2627 -#, c-format +#: src/ui/theme.c:2823 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Координираниот израз нема оператори или операнди" -#: ../src/ui/theme.c:2831 ../src/ui/theme.c:2851 ../src/ui/theme.c:2871 +#: src/ui/theme.c:3027 src/ui/theme.c:3047 src/ui/theme.c:3067 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Темата содржи израз кој што резултираше со грешка: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4554 +#: src/ui/theme.c:4857 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1921,23 +1947,23 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> мора да биде " "одредено за овој стил на рамки" -#: ../src/ui/theme.c:5087 ../src/ui/theme.c:5112 +#: src/ui/theme.c:5393 src/ui/theme.c:5418 #, c-format msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "Недостасува <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -#: ../src/ui/theme.c:5156 +#: src/ui/theme.c:5462 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Не успеав да ја вчитам темата \"%s\": %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:5288 ../src/ui/theme.c:5295 ../src/ui/theme.c:5302 -#: ../src/ui/theme.c:5309 ../src/ui/theme.c:5316 +#: src/ui/theme.c:5594 src/ui/theme.c:5601 src/ui/theme.c:5608 +#: src/ui/theme.c:5615 src/ui/theme.c:5622 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "Нема <%s> подесено за темата \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:5324 +#: src/ui/theme.c:5630 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1946,83 +1972,83 @@ msgstr "" "Нема стил на рамката за овој тип на прозорец \"%s\" во темата \"%s\", додаде" " <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> елемент" -#: ../src/ui/theme.c:5772 ../src/ui/theme.c:5834 ../src/ui/theme.c:5897 +#: src/ui/theme.c:6045 src/ui/theme.c:6107 src/ui/theme.c:6170 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Корисничко дефинирана константа мора да започнува со прва голема буква, " "\"%s\" не" -#: ../src/ui/theme.c:5780 ../src/ui/theme.c:5842 ../src/ui/theme.c:5905 +#: src/ui/theme.c:6053 src/ui/theme.c:6115 src/ui/theme.c:6178 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Константата \"%s\" веќе беше дефинирана" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. -#: ../src/ui/theme-parser.c:252 +#: src/ui/theme-parser.c:252 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Нема „%s“ атрибут или елемент <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:281 ../src/ui/theme-parser.c:299 +#: src/ui/theme-parser.c:281 src/ui/theme-parser.c:299 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Линија %d буква или број %d: %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:499 +#: src/ui/theme-parser.c:499 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Атрибутот %s се повторува два пати на истиот <%s> елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:523 ../src/ui/theme-parser.c:572 +#: src/ui/theme-parser.c:523 src/ui/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Атрибутот „%s“ е невалиден во <%s> елементот во овој контекст" -#: ../src/ui/theme-parser.c:614 +#: src/ui/theme-parser.c:614 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Не можам да го парсирам \"%s\" како целосен број" -#: ../src/ui/theme-parser.c:623 ../src/ui/theme-parser.c:678 +#: src/ui/theme-parser.c:623 src/ui/theme-parser.c:678 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Не ги разбирам трејлинг карактерите \"%s\" во стрингот \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:633 +#: src/ui/theme-parser.c:633 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Целиот број %ld мора да биде позитивен" -#: ../src/ui/theme-parser.c:641 +#: src/ui/theme-parser.c:641 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Целиот број %ld е преголем, максимумот изнесува %d" -#: ../src/ui/theme-parser.c:669 ../src/ui/theme-parser.c:785 +#: src/ui/theme-parser.c:669 src/ui/theme-parser.c:785 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "Не можам да го парсирам %s како децимален број" -#: ../src/ui/theme-parser.c:700 ../src/ui/theme-parser.c:728 +#: src/ui/theme-parser.c:700 src/ui/theme-parser.c:728 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Логичките вредности мора бидат \"точно\" или \"неточно\" а не \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:755 +#: src/ui/theme-parser.c:755 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Аголот мора да е меѓу 0.0 и 360.0, а беше %g\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:818 +#: src/ui/theme-parser.c:818 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" "Алфа каналот мора да биде меѓу 0.0 (невидлив) и 1.0 (целосно видлив), беше " "%g\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:883 +#: src/ui/theme-parser.c:883 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" @@ -2031,181 +2057,181 @@ msgstr "" "Невалидна големина на насловиоте \"%s\" (мора да биди една од xx-" "мало,x-мало,мало,средно,големо,x-големо,xx-големо)\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1039 ../src/ui/theme-parser.c:1102 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1136 ../src/ui/theme-parser.c:1239 +#: src/ui/theme-parser.c:1039 src/ui/theme-parser.c:1102 +#: src/ui/theme-parser.c:1136 src/ui/theme-parser.c:1239 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> името %s употребено по вторпат" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1051 ../src/ui/theme-parser.c:1148 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1251 +#: src/ui/theme-parser.c:1051 src/ui/theme-parser.c:1148 +#: src/ui/theme-parser.c:1251 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> родителот %s не е дефиниран" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1161 +#: src/ui/theme-parser.c:1161 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> геометријата %s не е дефинирана" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1174 +#: src/ui/theme-parser.c:1174 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> морате да одредите геометрија или родител кој име геометрија" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1216 +#: src/ui/theme-parser.c:1216 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "Мора да одредите позадина за вредноста на алфа да има смисла" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1284 +#: src/ui/theme-parser.c:1284 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Непознат тип %s на <%s> елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1295 +#: src/ui/theme-parser.c:1295 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "Непознат каскаден стил %s на <%s> елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1303 +#: src/ui/theme-parser.c:1303 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "На прозорецот %s веќе е доделен сет од стилови" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1333 ../src/ui/theme-parser.c:1397 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1623 ../src/ui/theme-parser.c:2858 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2904 ../src/ui/theme-parser.c:3062 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3298 ../src/ui/theme-parser.c:3336 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3374 ../src/ui/theme-parser.c:3391 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3407 ../src/ui/theme-parser.c:3444 +#: src/ui/theme-parser.c:1333 src/ui/theme-parser.c:1397 +#: src/ui/theme-parser.c:1623 src/ui/theme-parser.c:2858 +#: src/ui/theme-parser.c:2904 src/ui/theme-parser.c:3062 +#: src/ui/theme-parser.c:3298 src/ui/theme-parser.c:3336 +#: src/ui/theme-parser.c:3374 src/ui/theme-parser.c:3391 +#: src/ui/theme-parser.c:3407 src/ui/theme-parser.c:3444 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да оди под <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1447 ../src/ui/theme-parser.c:1461 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1506 +#: src/ui/theme-parser.c:1447 src/ui/theme-parser.c:1461 +#: src/ui/theme-parser.c:1506 msgid "" "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " "for buttons" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1470 +#: src/ui/theme-parser.c:1470 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Растојанието %s е непознато" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1515 +#: src/ui/theme-parser.c:1515 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "Степенот на приказ %s е непознат" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1577 +#: src/ui/theme-parser.c:1577 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Границата %s е непозната" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1888 +#: src/ui/theme-parser.c:1888 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" msgstr "Нема „почетен_агол“ или „од“ атрибут на елементот <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1895 +#: src/ui/theme-parser.c:1895 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" msgstr "Нема „проширен_агол“или „до“ атрибут на елементот <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2135 +#: src/ui/theme-parser.c:2135 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Не ја разбирам вредноста \"%s\" како тип на градиент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2213 ../src/ui/theme-parser.c:2588 +#: src/ui/theme-parser.c:2213 src/ui/theme-parser.c:2588 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Не го разбирам типот на поплнување \"%s\" за <%s> елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2380 ../src/ui/theme-parser.c:2463 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2526 +#: src/ui/theme-parser.c:2380 src/ui/theme-parser.c:2463 +#: src/ui/theme-parser.c:2526 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Не ја разбирам состојбата \"%s\" за <%s> елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2390 ../src/ui/theme-parser.c:2473 +#: src/ui/theme-parser.c:2390 src/ui/theme-parser.c:2473 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Не ја разбирам сенката \"%s\" за <%s> елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2400 +#: src/ui/theme-parser.c:2400 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Не го разбирам курсорот \"%s\" за <%s> елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2714 ../src/ui/theme-parser.c:2810 +#: src/ui/theme-parser.c:2714 src/ui/theme-parser.c:2810 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Ниеден <draw_ops> повикан \"%s\" е дефиниран" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2726 ../src/ui/theme-parser.c:2822 +#: src/ui/theme-parser.c:2726 src/ui/theme-parser.c:2822 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Вклучува draw_ops \"%s\" тука ќе креира циркуларна референца" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2937 +#: src/ui/theme-parser.c:2937 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Непозната позиција \"%s\" за дел од рамката" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2945 +#: src/ui/theme-parser.c:2945 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Стилот на рамката веќе има дел во позицијата %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2962 ../src/ui/theme-parser.c:3039 +#: src/ui/theme-parser.c:2962 src/ui/theme-parser.c:3039 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Нема <draw_ops> со името %s дефинирано" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2992 +#: src/ui/theme-parser.c:2992 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Непозната функција \"%s\" за копче" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3002 +#: src/ui/theme-parser.c:3002 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "Функцијата на копчето \"%s\" не постои во оваа верзија (%d, треба %d)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3014 +#: src/ui/theme-parser.c:3014 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Непозната состојба \"%s\" за копче" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3022 +#: src/ui/theme-parser.c:3022 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "Стилот на рамката има копче за функцијата %s состојба %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3101 +#: src/ui/theme-parser.c:3101 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" не е валидна вредност за атрибутот на фокусот" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3110 +#: src/ui/theme-parser.c:3110 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" не е валидна вредност за состојбата на атрибутот" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 +#: src/ui/theme-parser.c:3120 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "Стил наречен \"%s\" не е дефинирано" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3141 ../src/ui/theme-parser.c:3164 +#: src/ui/theme-parser.c:3141 src/ui/theme-parser.c:3164 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" не е валидна вредност за атрибутот за менување на вредноста" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 +#: src/ui/theme-parser.c:3175 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -2214,27 +2240,27 @@ msgstr "" "Не треба да има \"смени големина\" атрибут на <%s> елемент за " "максимизирано/засенето" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3189 +#: src/ui/theme-parser.c:3189 #, c-format msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" "Не треба да има „смени големина“ атрибут на <%s> елемент за максимизирани " "состојби" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3203 ../src/ui/theme-parser.c:3247 +#: src/ui/theme-parser.c:3203 src/ui/theme-parser.c:3247 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "" "Стилот веќе беше специфициран за состојба %s промени големина %s фокус %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3214 ../src/ui/theme-parser.c:3225 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3236 ../src/ui/theme-parser.c:3258 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3269 ../src/ui/theme-parser.c:3280 +#: src/ui/theme-parser.c:3214 src/ui/theme-parser.c:3225 +#: src/ui/theme-parser.c:3236 src/ui/theme-parser.c:3258 +#: src/ui/theme-parser.c:3269 src/ui/theme-parser.c:3280 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Стилот веќе беше специфициран за состојба %s фокус %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3319 +#: src/ui/theme-parser.c:3319 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2242,7 +2268,7 @@ msgstr "" "Не може да имаш две draw_ops за <piece> елемент (тема специфицирана за " "draw_ops и истотака за <draw_ops> елемент, или одредени два елементи)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3357 +#: src/ui/theme-parser.c:3357 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" " attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2250,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Не може да имаш две draw_ops за <button> елемент (тема специфицирана за " "draw_ops и истотака за <draw_ops> елемент, или одредени два елементи)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3427 +#: src/ui/theme-parser.c:3427 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2258,181 +2284,180 @@ msgstr "" "Не може да имаш две draw_ops за <menu_icon> елемент (тема специфицирана за " "draw_ops и истотака за <draw_ops> елемент, или одредени два елементи)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3491 +#: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3562 +#: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3585 +#: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3617 +#: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3637 +#: src/ui/theme-parser.c:3637 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" "Елемент <%s> не е дозволено внатрешно име/автор/датум/опис на елементот" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3642 +#: src/ui/theme-parser.c:3642 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Елемент <%s> не е дозволен во <constant> елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3654 +#: src/ui/theme-parser.c:3654 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "Елемент <%s> не е дозволен во дистанца/граница/однос на аспект елемент" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 +#: src/ui/theme-parser.c:3676 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "Елемент <%s> не е дозволен во операцијата на елементот на цртање" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3686 ../src/ui/theme-parser.c:3726 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3731 ../src/ui/theme-parser.c:3736 +#: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726 +#: src/ui/theme-parser.c:3731 src/ui/theme-parser.c:3736 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Елементот <%s> нема дозвола да влезе во <%s> елементот" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3964 +#: src/ui/theme-parser.c:3964 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Нема draw_ops овозможени за овој дел од рамката" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3979 +#: src/ui/theme-parser.c:3979 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Нема draw_ops овозможени за копче" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4041 +#: src/ui/theme-parser.c:4041 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Не е дозволен текст внатре во елементот <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4099 ../src/ui/theme-parser.c:4111 -#: ../src/ui/theme-parser.c:4123 ../src/ui/theme-parser.c:4135 -#: ../src/ui/theme-parser.c:4147 +#: src/ui/theme-parser.c:4099 src/ui/theme-parser.c:4111 +#: src/ui/theme-parser.c:4123 src/ui/theme-parser.c:4135 +#: src/ui/theme-parser.c:4147 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4426 +#: src/ui/theme-parser.c:4426 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Не успеав да најдам валидна датотека за темата %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:256 +#: src/ui/theme-viewer.c:256 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:268 +#: src/ui/theme-viewer.c:268 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "Ова е порака пример во дијалог за пример" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:352 +#: src/ui/theme-viewer.c:352 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "Предмет од лажното мени %d\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:408 +#: src/ui/theme-viewer.c:408 msgid "Border-only window" msgstr "Прозорец само со граници" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:410 +#: src/ui/theme-viewer.c:410 msgid "Bar" msgstr "Лента" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:427 +#: src/ui/theme-viewer.c:427 msgid "Normal Application Window" msgstr "Нормален прозорец за апликации" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:431 +#: src/ui/theme-viewer.c:431 msgid "Dialog Box" msgstr "Кутија за дијалог" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:435 +#: src/ui/theme-viewer.c:435 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "Модална кутија за дијалог" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:439 +#: src/ui/theme-viewer.c:439 msgid "Utility Palette" msgstr "Палета на алатки" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:443 +#: src/ui/theme-viewer.c:443 msgid "Torn-off Menu" msgstr "Откорни го менито" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:447 +#: src/ui/theme-viewer.c:447 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:451 +#: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" msgstr "" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:811 +#: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "Тест за распоред на копчето %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:836 +#: src/ui/theme-viewer.c:836 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "%g милисекунди за цртање на една рамка за прозорецот" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:876 -#, c-format +#: src/ui/theme-viewer.c:876 msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "Употреба: marco-theme-viewer [ИМЕ НА ТЕМА]\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:883 +#: src/ui/theme-viewer.c:883 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Грешка при вчитување на темата: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:889 +#: src/ui/theme-viewer.c:889 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Ја вчитав темата \"%s\" за %g секунди\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:933 +#: src/ui/theme-viewer.c:933 msgid "Normal Title Font" msgstr "Нормален наслов за фонт" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:939 +#: src/ui/theme-viewer.c:939 msgid "Small Title Font" msgstr "Мал наслов за фонт" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:945 +#: src/ui/theme-viewer.c:945 msgid "Large Title Font" msgstr "Голем наслов за фонт" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:950 +#: src/ui/theme-viewer.c:950 msgid "Button Layouts" msgstr "Распоред на копчиња" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:955 +#: src/ui/theme-viewer.c:955 msgid "Benchmark" msgstr "Бенчмарк" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1012 +#: src/ui/theme-viewer.c:1012 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Насловот на прозорецот доаѓа тука" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1117 +#: src/ui/theme-viewer.c:1114 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " |