diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 3253 |
1 files changed, 1315 insertions, 1938 deletions
@@ -1,2378 +1,2091 @@ -# terjemahan Marco untuk Bahasa Melayu. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# 1. Hasbullah Bin Pit <[email protected]>, 2002i-2003. -# 2. ?? -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Marco 2.3.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-16 23:12+0730\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists." -"sourceforge.net>\n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 10:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/tools/marco-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Penggunaan: %s\n" - -#: ../src/tools/marco-message.c:176 ../src/util.c:128 -msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Marco telah dikompil tanpa sokongan mod verbose\n" +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "" -#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/marco-dialog.c:70 -#: ../src/theme-parser.c:467 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Tak dapat menghantar \"%s\" sebagai integer" +#: ../src/50-marco-key.xml.in.h:1 +msgid "Window Management" +msgstr "" -#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/marco-dialog.c:77 -#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 -#, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "Tidak memahami aksara berikut \"%s\" pada rentetan \"%s\"" +#: ../src/core/bell.c:294 +msgid "Bell event" +msgstr "" -#: ../src/delete.c:128 +#: ../src/core/core.c:206 #, c-format -msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Gagal menghantar mesej \"%s\" dari proses dialog\n" +msgid "Unknown window information request: %d" +msgstr "" -#: ../src/delete.c:263 +#. Translators: %s is a window title +#: ../src/core/delete.c:96 #, c-format -msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "Ralat membaca dari proses paparan dialog: %s\n" +msgid "<tt>%s</tt> is not responding." +msgstr "" -#: ../src/delete.c:344 -#, c-format +#: ../src/core/delete.c:101 msgid "" -"Error launching marco-dialog to ask about killing an application: %s\n" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:110 +msgid "_Wait" msgstr "" -"Ralat melancarkan dialog-marco untuk tanya tentang pembunuhan satu " -"aplikasi: %s\n" -#: ../src/delete.c:452 +#: ../src/core/delete.c:110 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Paksa keluar" + +#: ../src/core/delete.c:208 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Gagal mendapatkan namahos:: %s\n" -#: ../src/display.c:319 +#: ../src/core/display.c:266 +#, c-format +msgid "Missing %s extension required for compositing" +msgstr "" + +#: ../src/core/display.c:344 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Gagal membuka paparan %s Sistem X Window\n" -#: ../src/errors.c:231 +#: ../src/core/errors.c:272 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" "the window manager.\n" -msgstr "" -"Hilang sambungan ke paparan '%s';\n" -"agaknya pelayan X telah dimatikan atau anda telah membunuh\n" -"pengurus tetingkap.\n" +msgstr "Hilang sambungan ke paparan '%s';\nagaknya pelayan X telah dimatikan atau anda telah membunuh\npengurus tetingkap.\n" -#: ../src/errors.c:238 +#: ../src/core/errors.c:279 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Ralat IO fatal %d (%s) pada paparan '%s'.\n" -#: ../src/frames.c:1125 -msgid "Close Window" -msgstr "Tutup Tetingkap" - -#: ../src/frames.c:1128 -msgid "Window Menu" -msgstr "Menu Tetingkap" - -#: ../src/frames.c:1131 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Miniatur Tetingkap" - -#: ../src/frames.c:1134 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Maksimum tetingkap" - -#: ../src/frames.c:1137 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Nyah Maksimum Tetingkap" - -# modifier=? binding=? -#: ../src/keybindings.c:994 +#: ../src/core/keybindings.c:680 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "" -"Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier %x " -"sebagai binding\n" +msgstr "Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier %x sebagai binding\n" -#: ../src/keybindings.c:2620 +#. Displayed when a keybinding which is +#. * supposed to launch a program fails. +#. +#: ../src/core/keybindings.c:2294 #, c-format -msgid "Error launching marco-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgid "" +"There was an error running <tt>%s</tt>:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ralat melancarkan dialog-marco untuk mencetak ralat tentang arahan: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2725 +#: ../src/core/keybindings.c:2383 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n" -#: ../src/keybindings.c:3570 -#, fuzzy +#: ../src/core/keybindings.c:3337 +#, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Tiada arahan %d ditakrifkan.\n" +msgstr "" -#: ../src/main.c:69 +#: ../src/core/main.c:131 #, c-format msgid "" "marco %s\n" -"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:257 +#: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../src/main.c:263 +#: ../src/core/main.c:275 msgid "Replace the running window manager with Marco" msgstr "" -#: ../src/main.c:269 +#: ../src/core/main.c:281 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../src/main.c:274 +#: ../src/core/main.c:286 msgid "X Display to use" msgstr "" -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/core/main.c:292 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/core/main.c:298 msgid "Print version" msgstr "" -#: ../src/main.c:440 +#: ../src/core/main.c:304 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:310 +msgid "Turn compositing on" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:316 +msgid "Turn compositing off" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:322 +msgid "" +"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:528 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Gagal mengimbas direktori tema: %s\n" -#: ../src/main.c:456 +#: ../src/core/main.c:544 #, c-format msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" -"Tak dapat menjumpai tema! pastikan %s wujud dan mengandungi tema biasa." -#: ../src/main.c:518 +#: ../src/core/main.c:603 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Gagal mengulanghidupkan: %s\n" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Mi_nimum" +#. * We found it, but it was invalid. Complain. +#. * +#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future +#. * we might consider reverting invalid keys to their original values. +#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in +#. * the symtab.) +#. * +#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) +#. +#. +#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663 +#, c-format +msgid "MateConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "Kekunci MateConf '%s' ditetapkan kepada nilai yang tidak sah\n" -#: ../src/menu.c:55 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ksimum" +#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832 +#, c-format +msgid "%d stored in MateConf key %s is out of range %d to %d\n" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:56 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "_Nyah maksimum" +#: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758 +#: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131 +#: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164 +#, c-format +msgid "MateConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "Kekunci MateConf \"%s\" ditetapkan kepada jenis yang tidak sah\n" -#: ../src/menu.c:57 -msgid "Roll _Up" -msgstr "_Gulung" +#: ../src/core/prefs.c:1234 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:58 -msgid "_Unroll" -msgstr "_Bentang" +#: ../src/core/prefs.c:1305 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from MateConf key %s\n" +msgstr "Tak dapat menghantar huraian font \"%s\" daripada kekunci MateConf %s\n" -#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 -msgid "On _Top" -msgstr "Di _Atas" +#: ../src/core/prefs.c:1367 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" +" modifier\n" +msgstr "\"%s\" dijumpai pada pangkalan data konfigurasi adalah bukan pengubahsuai butang tetikus yang sah\n" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "_Move" -msgstr "_Alih" +#: ../src/core/prefs.c:1788 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "Ralat menetapkan bilangan ruangkerja ke %d: %s\n" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "_Resize" -msgstr "_Ubahsaiz" +#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Ruangkerja %d" -#. separator -#: ../src/menu.c:64 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" +#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr "" -#. separator -#: ../src/menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini" +#: ../src/core/prefs.c:2537 +#, c-format +msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgstr "Ralat menetapkan nama bagi ruangkerja %d ke \"%s\": %s\n" -#: ../src/menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "_Ikon pada Ruangkerja ini" +#: ../src/core/prefs.c:2741 +#, c-format +msgid "Error setting compositor status: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:68 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ki_ri" +#: ../src/core/screen.c:357 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "Skrin %d pada paparan '%s' adalah tidak sah\n" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ka_nan" +#: ../src/core/screen.c:373 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " +"--replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap; cuba guna opsyen --replacei untuk menggantikan pengurus tetingkap semasa.\n" -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja _Atas" +#: ../src/core/screen.c:400 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "Tak dapat pemilihan pengurus tetingkap pada skrin %d di paparan \"%s\"\n" -#: ../src/menu.c:71 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja Bawah" +#: ../src/core/screen.c:458 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap\n" -#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 +#: ../src/core/screen.c:668 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Ruangkerja %d" +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "Tak dapat melepaskan skrin %d pada paparan \"%s\"\n" -#: ../src/menu.c:171 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Ruangkerja 1_0" +#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these +#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not marco's fault). +#. * "disabled" must also stay as it is. +#. +#: ../src/core/schema-bindings.c:169 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" +"\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" -#: ../src/menu.c:173 +#: ../src/core/schema-bindings.c:177 +msgid "" +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" +"\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n" +"\n" +"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857 #, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Ruangkerja %s%d" +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n" -#: ../src/menu.c:368 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Pindah ke Ruangkerja lain" +#: ../src/core/session.c:867 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:105 -msgid "Shift" -msgstr "Shif" +#: ../src/core/session.c:1008 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "Ralat ketika menulis fail sessi '%s': %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:111 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: ../src/core/session.c:1013 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "Ralat menutup fail sessi '%s': %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:117 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: ../src/core/session.c:1143 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:123 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: ../src/core/session.c:1192 +#, c-format +msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "atribut <marco_session> dilihat tetapi kami sudah mempunya IS sessi" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:129 -msgid "Super" -msgstr "Super" +#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280 +#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384 +#: ../src/core/session.c:1444 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:135 -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" +#: ../src/core/session.c:1222 +#, c-format +msgid "nested <window> tag" +msgstr "tag <window> bersarang" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:141 -msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" +#: ../src/core/session.c:1464 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:147 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" +#: ../src/core/session.c:1816 +msgid "" +"These windows do not support "save current setup" and will have to" +" be restarted manually next time you log in." +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:153 -msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" +#: ../src/core/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Gagal untuk membuka log nyahpepijat: %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:159 -msgid "Mod5" -msgstr "Mod5" +#: ../src/core/util.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Gagal untuk fdopen() fail log %sl: %s\n" -#: ../src/marco-dialog.c:110 +#: ../src/core/util.c:117 #, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "Tetingkap \"%s\" tak bertindakbalas." +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "Fail log %s dibuka\n" -#: ../src/marco-dialog.c:118 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" -"Memaksa aplikasi ini keluar akan menyebabkan anda kehilangan sebarang " -"perubahan yg betul disimpan." +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/marco-message.c:176 +#, c-format +msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "Marco telah dikompil tanpa sokongan mod verbose\n" -#: ../src/marco-dialog.c:129 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Paksa keluar" +#: ../src/core/util.c:236 +msgid "Window manager: " +msgstr "pengurus tetingkap:" + +#: ../src/core/util.c:388 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "Pepijat pada pengurus tetingkap: " -#: ../src/marco-dialog.c:226 -msgid "Title" -msgstr "Tajuk" +#: ../src/core/util.c:421 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "Amaran pengurus tetingkap:" -#: ../src/marco-dialog.c:238 -msgid "Class" -msgstr "Kelas" +#: ../src/core/util.c:449 +msgid "Window manager error: " +msgstr "Ralat pengurus tetingkap:" + +#. Translators: This is the title used on dialog boxes +#. eof all-keybindings.h +#: ../src/core/util.c:570 ../src/marco.desktop.in.h:1 +#: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1 +msgid "Marco" +msgstr "Marco" -#: ../src/marco-dialog.c:264 +#. first time through +#: ../src/core/window.c:5660 +#, c-format msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "" -"tetingkap ini tidak menyokong \"Simpan tetapan semasa\" dan akan " -"diulanghidupkan secara manual bila anda log masuk kelak." -#: ../src/marco-dialog.c:330 +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#. +#: ../src/core/window.c:6225 #, c-format msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -"Terdapat ralat melaksanakan \"%s\":\n" -"%s." -#: ../src/marco.desktop.in.h:1 -msgid "Marco" -msgstr "Marco" +#: ../src/core/window-props.c:244 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap" +#. Translators: the title of a window from another machine +#: ../src/core/window-props.c:388 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0, however. Also, this option is disabled if the " -"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " -"is unset, causing Marco to fall back to the desktop font even if " -"titlebar_uses_desktop_font is false." +#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. +#: ../src/core/window-props.c:420 +#, c-format +msgid "%s (as superuser)" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Aksi pada dwi-klik bar tajuk" +#. Translators: the title of a window owned by another user +#. * on this machine +#: ../src/core/window-props.c:438 +#, c-format +msgid "%s (as %s)" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:4 -msgid "Activate window menu" -msgstr "Aktifkan menu tetingkap" +#. Translators: the title of a window owned by another user +#. * on this machine, whose name we don't know +#: ../src/core/window-props.c:444 +#, c-format +msgid "%s (as another user)" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:5 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Penyusunan butang pada bar tajuk" +#: ../src/core/window-props.c:1430 +#, c-format +msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:6 +#: ../src/core/xprops.c:155 +#, c-format msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " -"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " -"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " -"so that buttons can be added in future marco versions without breaking " -"older versions." -msgstr "" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "Tetingkap 0x%lx mempunyai ciri-ciri %s \nyang dijangka mempunyai jenis %s format %d\n dan sebenarnya mempunyai jenis %s format %d n_items %d\nIanya mungkin pepijat aplikasi, bukan pengurus tetingkap.\nTetingkap membunyai title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -#: ../src/marco.schemas.in.h:7 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "Automatik angkat bila tetingkap difokus" +#: ../src/core/xprops.c:401 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi UTF-8 yang tidak sah\n" -#: ../src/marco.schemas.in.h:8 +#: ../src/core/xprops.c:484 +#, c-format msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." -msgstr "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " +"list\n" +msgstr "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi UTF-8 yang tidak sah bagi item %d pada senarai\n" -#: ../src/marco.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "Tutup Tetingkap" +#: ../src/include/all-keybindings.h:88 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 1" -#: ../src/marco.schemas.in.h:10 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "Arahan untuk dilaksana tindakbalas pengikatan kekunci" +#: ../src/include/all-keybindings.h:90 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 2" -#: ../src/marco.schemas.in.h:11 -msgid "Current theme" -msgstr "Tema semasa" +#: ../src/include/all-keybindings.h:92 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 3" -#: ../src/marco.schemas.in.h:12 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat" +#: ../src/include/all-keybindings.h:94 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 4" -#: ../src/marco.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" +#: ../src/include/all-keybindings.h:96 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 5" -#: ../src/marco.schemas.in.h:14 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +#: ../src/include/all-keybindings.h:98 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 6" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:100 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 7" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:102 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 8" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:104 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 9" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:106 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 10" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:108 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 11" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:110 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "Bertukar ke ruangkerja 12" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:122 +msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:15 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Hidupkan Loceng Visual" +#: ../src/include/all-keybindings.h:126 +msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:16 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Sembunyi semua tetingkap dan fokus desktop" +#: ../src/include/all-keybindings.h:130 +msgid "Switch to workspace above the current workspace" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " -"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -"specified by the auto_raise_delay key)." +#: ../src/include/all-keybindings.h:134 +msgid "Switch to workspace below the current workspace" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." +#: ../src/include/all-keybindings.h:150 +msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, marco will give the user less feedback and less sense of " -"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " -"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " -"allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " -"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." +#: ../src/include/all-keybindings.h:153 +msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:20 -msgid "" -"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat " -"questionable. But it's better than having settings for all the specific " -"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " -"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." +#: ../src/include/all-keybindings.h:157 +msgid "Move between windows, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:21 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +#: ../src/include/all-keybindings.h:160 +msgid "Move backward between windows, using a popup window" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:22 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Rendahkan tetingkap di bawah tetingkap lain" +#: ../src/include/all-keybindings.h:163 +msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Maximize window" -msgstr "Maksimum tetingkap" +#: ../src/include/all-keybindings.h:166 +msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:24 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimumkan tetingkap mengufuk" +#: ../src/include/all-keybindings.h:171 +msgid "Move between windows of an application immediately" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:25 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimumkan tetingkap menegak" +#: ../src/include/all-keybindings.h:174 +msgid "Move backward between windows of an application immediately" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Minimize window" -msgstr "Miniatur tetingkap" +#: ../src/include/all-keybindings.h:177 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "Beralih antara tetingkap serta merta" -#: ../src/marco.schemas.in.h:27 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" +#: ../src/include/all-keybindings.h:180 +msgid "Move backward between windows immediately" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:28 +#: ../src/include/all-keybindings.h:183 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "Beralih antara panel dan desktop serta merta" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:186 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Beralih ke belakang antara panel dan desktop serta merta" -#: ../src/marco.schemas.in.h:29 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "Beralih ke belakang antara panel dan desktop menggunakan popup" +#: ../src/include/all-keybindings.h:191 +msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:30 -msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Beralih kebelakang antara tetingkap serta merta" +#: ../src/include/all-keybindings.h:194 +msgid "Show the panel's main menu" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:31 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Beralih antara panel dan desktop serta merta" +#: ../src/include/all-keybindings.h:197 +msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:32 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "Beralih antara panel dan desktop menggunakan paparan popup" +#: ../src/include/all-keybindings.h:238 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Tangkap cekupanskrin" -#: ../src/marco.schemas.in.h:33 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Beralih antara tetingkap serta merta" +#: ../src/include/all-keybindings.h:240 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "Ambil cekupan skrin tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:34 -msgid "Move between windows with popup" -msgstr "Beralih antara tetingkap menggunakan popup" +#: ../src/include/all-keybindings.h:242 +msgid "Run a terminal" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:35 -msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Alih fokus ke belakang antara tetingkap menggunakan paparan popup" +#: ../src/include/all-keybindings.h:257 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "Move window" -msgstr "Gerak tetingkap" +#: ../src/include/all-keybindings.h:260 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Togol mod skrinpenuh" -#: ../src/marco.schemas.in.h:37 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke bawah" +#: ../src/include/all-keybindings.h:262 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "togol keadaan maksimum" -#: ../src/marco.schemas.in.h:38 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kiri" +#: ../src/include/all-keybindings.h:264 +msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:39 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kanan" +#: ../src/include/all-keybindings.h:266 +msgid "Maximize window" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:40 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke atas" +#: ../src/include/all-keybindings.h:268 +msgid "Restore window" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:41 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 1" +#: ../src/include/all-keybindings.h:270 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Togol keadaan tersuram" -#: ../src/marco.schemas.in.h:42 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 10" +#: ../src/include/all-keybindings.h:272 +msgid "Minimize window" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:43 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 11" +#: ../src/include/all-keybindings.h:274 +msgid "Close window" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:44 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 12" +#: ../src/include/all-keybindings.h:276 +msgid "Move window" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:278 +msgid "Resize window" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:45 +#: ../src/include/all-keybindings.h:281 +msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:285 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 1" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:288 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 2" -#: ../src/marco.schemas.in.h:46 +#: ../src/include/all-keybindings.h:291 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 3" -#: ../src/marco.schemas.in.h:47 +#: ../src/include/all-keybindings.h:294 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 4" -#: ../src/marco.schemas.in.h:48 +#: ../src/include/all-keybindings.h:297 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja %s%d" -#: ../src/marco.schemas.in.h:49 +#: ../src/include/all-keybindings.h:300 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 6" -#: ../src/marco.schemas.in.h:50 +#: ../src/include/all-keybindings.h:303 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 7" -#: ../src/marco.schemas.in.h:51 +#: ../src/include/all-keybindings.h:306 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 8" -#: ../src/marco.schemas.in.h:52 +#: ../src/include/all-keybindings.h:309 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 9" -#: ../src/marco.schemas.in.h:53 -msgid "Name of workspace" -msgstr "Nama ruangkerja" - -#: ../src/marco.schemas.in.h:54 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "Bilangan ruangkerja" - -#: ../src/marco.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " -"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " -"workspaces)." -msgstr "" -"Bilangan ruangkerja. Mesti lebih daripada sifar, dan mempunyai bilangan " -"maksimum tetap (untuk mencegah pemusnahan desktop akibat daripada meminta 34 " -"juta ruangkerja)." - -#: ../src/marco.schemas.in.h:56 -msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "Angkat tetingkap tersembunyi, yang lain diturunkan " +#: ../src/include/all-keybindings.h:312 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 10" -#: ../src/marco.schemas.in.h:57 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Angkat tetingkap di atas tetingkap lain" +#: ../src/include/all-keybindings.h:315 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 11" -#: ../src/marco.schemas.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Resize window" -msgstr "Ubahsaiz tetingkap" +#: ../src/include/all-keybindings.h:318 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 12" -#: ../src/marco.schemas.in.h:59 -msgid "Run a defined command" -msgstr "Laksana arahan tertakrif" +#: ../src/include/all-keybindings.h:330 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kiri" -#: ../src/marco.schemas.in.h:60 -msgid "Run a terminal" -msgstr "" +#: ../src/include/all-keybindings.h:333 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kanan" -#: ../src/marco.schemas.in.h:61 -msgid "Show the panel menu" -msgstr "Papar menu panel" +#: ../src/include/all-keybindings.h:336 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke atas" -#: ../src/marco.schemas.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "Papar dialog perlaksanaan panel" +#: ../src/include/all-keybindings.h:339 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke bawah" -#: ../src/marco.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Some applications break specifications in ways that result in window manager " -"misfeatures. For example, ideally Marco would place all dialogs in a " -"consistent position with respect to their parent window. This requires " -"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of " -"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Marco has to disable " -"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There " -"are several other examples like this. This option puts Marco in full-on " -"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " -"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " -"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " -"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" -"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." +#: ../src/include/all-keybindings.h:342 +msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:64 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 1" +#: ../src/include/all-keybindings.h:344 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Angkat tetingkap di atas tetingkap lain" -#: ../src/marco.schemas.in.h:65 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 10" +#: ../src/include/all-keybindings.h:346 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Rendahkan tetingkap di bawah tetingkap lain" -#: ../src/marco.schemas.in.h:66 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 11" +#: ../src/include/all-keybindings.h:350 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimumkan tetingkap menegak" -#: ../src/marco.schemas.in.h:67 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 12" +#: ../src/include/all-keybindings.h:354 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimumkan tetingkap mengufuk" -#: ../src/marco.schemas.in.h:68 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 2" +#: ../src/include/all-keybindings.h:358 +msgid "Move window to north-west (top left) corner" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:69 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 3" +#: ../src/include/all-keybindings.h:361 +msgid "Move window to north-east (top right) corner" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:70 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 4" +#: ../src/include/all-keybindings.h:364 +msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:71 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 5" +#: ../src/include/all-keybindings.h:367 +msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:72 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 6" +#: ../src/include/all-keybindings.h:371 +msgid "Move window to north (top) side of screen" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:73 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 7" +#: ../src/include/all-keybindings.h:374 +msgid "Move window to south (bottom) side of screen" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:74 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 8" +#: ../src/include/all-keybindings.h:377 +msgid "Move window to east (right) side of screen" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:75 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja 9" +#: ../src/include/all-keybindings.h:380 +msgid "Move window to west (left) side of screen" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:76 -msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja di atas yang ini" +#: ../src/include/all-keybindings.h:383 +msgid "Move window to center of screen" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:77 -msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja di bawah yang ini" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:1 +msgid "" +"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:78 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kiri" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " +"option is set to true." +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:79 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kanan" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:3 +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "Aksi pada dwi-klik bar tajuk" -#: ../src/marco.schemas.in.h:80 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Loceng Sistem boleh didengar" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:4 +msgid "Action on title bar middle-click" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:81 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Tangkap cekupanskrin" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:5 +msgid "Action on title bar right-click" +msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:82 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Ambil cekupan skrin tetingkap" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:6 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "Penyusunan butang pada bar tajuk" -#: ../src/marco.schemas.in.h:83 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:7 msgid "" -"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " +"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" +"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " +"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions " +"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " +"some space between two adjacent buttons." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." -msgstr "" -"Kekunci /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys mentakrifkan " -"pengikatan kekunci yang merujuk kepada arahan ini. Menekan pengikatan " -"kekunci lanksana_arahan_N akan melaksanakan arahan_N will execute command_N." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:8 +msgid "Automatically raises the focused window" +msgstr "Automatik angkat bila tetingkap difokus" -#: ../src/marco.schemas.in.h:85 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:9 msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " +"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." msgstr "" -"Kekunci /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot " -"mentakrifkan pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan di nyatakan oleh " -"tetapan ini akan dipanggil" -#: ../src/marco.schemas.in.h:86 -msgid "" -"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" -"Kekunci /apps/marco/global_keybindings/run_command_window mentakrifkan " -"pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan dinyatakan oleh tetapan ini akan " -"dilaksanakan." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:10 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "Arahan untuk dilaksana tindakbalas pengikatan kekunci" -#: ../src/marco.schemas.in.h:87 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:11 +msgid "Compositing Manager" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:88 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:12 +msgid "Control how new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:89 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:13 +msgid "Current theme" +msgstr "Tema semasa" -#: ../src/marco.schemas.in.h:90 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:14 +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgstr "Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat" -#: ../src/marco.schemas.in.h:91 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:15 +msgid "Determines whether Marco is a compositing manager." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:92 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:16 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:17 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:94 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:18 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "Hidupkan Loceng Visual" -#: ../src/marco.schemas.in.h:95 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:19 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " +"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " +"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:96 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:20 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:97 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:21 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:98 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. The " +"concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more" +" like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-" +"based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in " +"application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in " +"other applications. Application-based mode is, however, largely " +"unimplemented at the moment." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:99 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:23 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:100 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:24 +msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:101 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:25 +msgid "Name of workspace" +msgstr "Nama ruangkerja" -#: ../src/marco.schemas.in.h:102 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:26 +msgid "Number of workspaces" +msgstr "Bilangan ruangkerja" -#: ../src/marco.schemas.in.h:103 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:27 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " +"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " +"workspaces." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:104 -msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:28 +msgid "Run a defined command" +msgstr "Laksana arahan tertakrif" -#: ../src/marco.schemas.in.h:105 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:29 msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" +" set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:106 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:30 msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." +"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " +"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions" +" (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " +"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " +"ignore raise requests generated by applications. See " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " +"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " +"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " +"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " +"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " +"regardless of the reason for the request. If you are an application " +"developer and have a user complaining that your application does not work " +"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their" +" window manager and that they need to change this option back to true or " +"live with the \"bug\" they requested." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:107 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:31 msgid "" -"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." +"Some applications disregard specifications in ways that result in window " +"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, " +"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " +"run any misbehaving applications." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:108 -msgid "" -"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:32 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "Loceng Sistem boleh didengar" -#: ../src/marco.schemas.in.h:109 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:33 msgid "" -"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell or " +"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " +"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " +"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " +"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " +"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " +"focused window's titlebar is flashed." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:110 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:34 msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" +" will execute command_N." +msgstr "Kekunci /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys mentakrifkan pengikatan kekunci yang merujuk kepada arahan ini. Menekan pengikatan kekunci lanksana_arahan_N akan melaksanakan arahan_N will execute command_N." -#: ../src/marco.schemas.in.h:111 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:35 msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " -"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "Kekunci /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot mentakrifkan pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan di nyatakan oleh tetapan ini akan dipanggil" -#: ../src/marco.schemas.in.h:112 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:36 msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" +"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" +" a keybinding which causes the command specified by this setting to be " +"invoked." +msgstr "Kekunci /apps/marco/global_keybindings/run_command_window mentakrifkan pengikatan kekunci yang menyebabkan arahan dinyatakan oleh tetapan ini akan dilaksanakan." -#: ../src/marco.schemas.in.h:113 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:37 msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " +"/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:38 +msgid "The name of a workspace." +msgstr "nama ruangkerja." -#: ../src/marco.schemas.in.h:115 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:39 +msgid "The screenshot command" +msgstr "Arahan cekupan skrin" -#: ../src/marco.schemas.in.h:116 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:40 msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." +msgstr "Tema menentukan penampilan bagi sempadan, bar tajuk dan lain2 bagi tetingkap." -#: ../src/marco.schemas.in.h:117 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:41 msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." +msgstr "Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat." -#: ../src/marco.schemas.in.h:118 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:42 msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," +" and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " +"and unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:119 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:43 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "Arahan mencekup skrin tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:120 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:44 msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:121 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:45 msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:122 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:46 msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will" +" minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:123 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:47 msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"This option provides additional control over how newly created windows get " +"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" +" mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " +"given focus." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:124 +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:48 msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments." msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:125 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:49 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "Guna font sistem piawai pada tajuk tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:126 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:50 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "Jenis Loceng Visual" -#: ../src/marco.schemas.in.h:127 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:51 +msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:128 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:52 +msgid "Whether to resize with the right button" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:129 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:53 +msgid "Window focus mode" +msgstr "Mod fokus tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:130 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/marco.schemas.in.in.h:54 +msgid "Window title font" +msgstr "Font tajuk tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:131 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/tools/marco-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Penggunaan: %s\n" -#: ../src/marco.schemas.in.h:132 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1124 +msgid "Close Window" +msgstr "Tutup Tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1127 +msgid "Window Menu" +msgstr "Menu Tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/ui/frames.c:1130 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Miniatur Tetingkap" -#: ../src/marco.schemas.in.h:135 -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/ui/frames.c:1133 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Maksimum tetingkap" + +#: ../src/ui/frames.c:1136 +msgid "Restore Window" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:136 -msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/ui/frames.c:1139 +msgid "Roll Up Window" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:137 -msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/ui/frames.c:1142 +msgid "Unroll Window" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:138 -msgid "" -"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/ui/frames.c:1145 +msgid "Keep Window On Top" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:139 -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." +#: ../src/ui/frames.c:1148 +msgid "Remove Window From Top" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:140 -msgid "" -"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#: ../src/ui/frames.c:1151 +msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:141 -msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +#: ../src/ui/frames.c:1154 +msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:142 -msgid "" -"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:65 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Mi_nimum" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:67 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimum" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:69 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "_Nyah maksimum" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:71 +msgid "Roll _Up" +msgstr "_Gulung" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:73 +msgid "_Unroll" +msgstr "_Bentang" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:75 +msgid "_Move" +msgstr "_Alih" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:77 +msgid "_Resize" +msgstr "_Ubahsaiz" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:79 +msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:143 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84 +msgid "Always on _Top" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:144 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:86 +msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:145 -msgid "" -"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:88 +msgid "_Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:146 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "nama ruangkerja." +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:90 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ki_ri" -#: ../src/marco.schemas.in.h:147 -msgid "The screenshot command" -msgstr "Arahan cekupan skrin" +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:92 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "Pindah ke Ruangkerja Ka_nan" -#: ../src/marco.schemas.in.h:148 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "" -"Tema menentukan penampilan bagi sempadan, bar tajuk dan lain2 bagi tetingkap." +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:94 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Pindah ke Ruangkerja _Atas" -#: ../src/marco.schemas.in.h:149 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" -"Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan " -"sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat." +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:96 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "Pindah ke Ruangkerja Bawah" -#: ../src/marco.schemas.in.h:150 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:100 +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#: ../src/ui/menu.c:197 +#, c-format +msgid "Workspace %d%n" msgstr "" -#: ../src/marco.schemas.in.h:151 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "Arahan mencekup skrin tetingkap" +#: ../src/ui/menu.c:207 +#, c-format +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "Ruangkerja 1_0" -#: ../src/marco.schemas.in.h:152 -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another window, it raises the window above other " -"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " -"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/ui/menu.c:209 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "Ruangkerja %s%d" -#: ../src/marco.schemas.in.h:153 -msgid "" -"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#: ../src/ui/menu.c:387 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "Pindah ke Ruangkerja lain" -#: ../src/marco.schemas.in.h:154 -msgid "" -"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 +msgid "Shift" +msgstr "Shif" -#: ../src/marco.schemas.in.h:155 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: ../src/marco.schemas.in.h:156 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: ../src/marco.schemas.in.h:157 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: ../src/marco.schemas.in.h:158 -msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Togol keadaan sentiasa di atas" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 +msgid "Super" +msgstr "Super" -#: ../src/marco.schemas.in.h:159 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Togol mod skrinpenuh" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 +msgid "Hyper" +msgstr "Hiper" -#: ../src/marco.schemas.in.h:160 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "togol keadaan maksimum" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 +msgid "Mod2" +msgstr "Mod2" -#: ../src/marco.schemas.in.h:161 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Togol keadaan tersuram" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 +msgid "Mod3" +msgstr "Mod3" -#: ../src/marco.schemas.in.h:162 -msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "Togol tetingkap pada semua ruangkerja" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 +msgid "Mod4" +msgstr "Mod4" -#: ../src/marco.schemas.in.h:163 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments, or when 'audible bell' is off." -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 +msgid "Mod5" +msgstr "Mod5" -#: ../src/marco.schemas.in.h:164 -#, fuzzy -msgid "Unmaximize window" -msgstr "Nyahmaksimum tetingkap" +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#. +#: ../src/ui/resizepopup.c:113 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" -#: ../src/marco.schemas.in.h:165 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "Guna font sistem piawai pada tajuk tetingkap" +#: ../src/ui/theme.c:255 +msgid "top" +msgstr "atas" -#: ../src/marco.schemas.in.h:166 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "Jenis Loceng Visual" +#: ../src/ui/theme.c:257 +msgid "bottom" +msgstr "bawah" -#: ../src/marco.schemas.in.h:167 -msgid "Window focus mode" -msgstr "Mod fokus tetingkap" +#: ../src/ui/theme.c:259 +msgid "left" +msgstr "kiri" -#: ../src/marco.schemas.in.h:168 -msgid "Window title font" -msgstr "Font tajuk tetingkap" +#: ../src/ui/theme.c:261 +msgid "right" +msgstr "kanan" -#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 -#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644 -#: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708 -#: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773 -#: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835 -#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 +#: ../src/ui/theme.c:288 #, c-format -msgid "MateConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "Kekunci MateConf \"%s\" ditetapkan kepada jenis yang tidak sah\n" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "geometri kerangka tidak menyatakan dimensi \"%s\" " -#: ../src/prefs.c:943 +#: ../src/ui/theme.c:307 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "" -"\"%s\" dijumpai pada pangkalan data konfigurasi adalah bukan pengubahsuai " -"butang tetikus yang sah\n" -#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428 +#: ../src/ui/theme.c:344 #, c-format -msgid "MateConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "Kekunci MateConf '%s' ditetapkan kepada nilai yang tidak sah\n" +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "Nisbah aspek butang %g adalah tidak masuk akal" -#: ../src/prefs.c:1145 +#: ../src/ui/theme.c:356 #, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from MateConf key %s\n" -msgstr "Tak dapat menghantar huraian font \"%s\" daripada kekunci MateConf %s\n" +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "Geometri kerangka tidak menyatakan saiz butang" + +#: ../src/ui/theme.c:1021 +#, c-format +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "Gradien sepatutnya mempunyai sekurang-kurang dua warna" -#: ../src/prefs.c:1330 +#: ../src/ui/theme.c:1147 #, c-format msgid "" -"%d stored in MateConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" +" where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"%d yang disimpan pada kekunci MateConf %s adalah bilangan ruangkerja yang tak " -"munasabah, maksimum semasa ialah %d\n" -#: ../src/prefs.c:1390 +#: ../src/ui/theme.c:1161 +#, c-format msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:1455 +#: ../src/ui/theme.c:1172 #, c-format -msgid "%d stored in MateConf key %s is out of range 0 to %d\n" +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "" -"%d yang disimpan pada kekunci MateConf %s adalah diluar julat 0 hingga %d\n" -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/ui/theme.c:1185 #, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Ralat menetapkan bilangan ruangkerja ke %d: %s\n" +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "Tak memahami komponen warna \"%s\" pada spesifikasi warna" -#: ../src/prefs.c:1833 +#: ../src/ui/theme.c:1215 #, c-format msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:2187 +#: ../src/ui/theme.c:1226 #, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Ralat menetapkan nama bagi ruangkerja %d ke \"%s\": %s\n" +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" -#: ../src/resizepopup.c:126 +#: ../src/ui/theme.c:1236 #, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" -#: ../src/screen.c:408 +#: ../src/ui/theme.c:1283 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Skrin %d pada paparan '%s' adalah tidak sah\n" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" -#: ../src/screen.c:424 +#: ../src/ui/theme.c:1294 #, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "" -"Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap; cuba guna " -"opsyen --replacei untuk menggantikan pengurus tetingkap semasa.\n" -#: ../src/screen.c:448 +#: ../src/ui/theme.c:1304 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "" -"Tak dapat pemilihan pengurus tetingkap pada skrin %d di paparan \"%s\"\n" -#: ../src/screen.c:506 +#: ../src/ui/theme.c:1333 #, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Skrin %d pada paparan \"%s\" sudah mempunyai pengurus tetingkap\n" +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Tak dapat menghantar warna \"%s\"" -#: ../src/screen.c:716 +#: ../src/ui/theme.c:1587 #, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Tak dapat melepaskan skrin %d pada paparan \"%s\"\n" +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "Penyataan kordinat mengandungi aksara '%s' yang tidak diizinkan" -#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 +#: ../src/ui/theme.c:1614 #, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n" +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" +" parsed" +msgstr "Penyataan koordinat mengandungi nombor titik apungan '%s' yang tak dpaat dihantar" -#: ../src/session.c:901 +#: ../src/ui/theme.c:1628 #, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n" +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "Penyataan kordinat mengandungi integer '%s' yang tak boleh dihantar" -#: ../src/session.c:1053 +#: ../src/ui/theme.c:1750 #, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Ralat ketika menulis fail sessi '%s': %s\n" +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "Ungkapan kordinat mengandungi operator pada permulaan teks ini: \"%s\"" -#: ../src/session.c:1058 +#: ../src/ui/theme.c:1807 #, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Ralat menutup fail sessi '%s': %s\n" +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "Penyataan kordinat kosong dan tidak difahami" -#: ../src/session.c:1133 +#: ../src/ui/theme.c:1918 ../src/ui/theme.c:1928 ../src/ui/theme.c:1962 #, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n" +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "Penyataan kordinat dibahagi sifar" -#: ../src/session.c:1168 +#: ../src/ui/theme.c:1970 #, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n" +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "Penyatana kordinat cuba menggunakan operator mod pada nombor titik apungan" -#: ../src/session.c:1217 -msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "atribut <marco_session> dilihat tetapi kami sudah mempunya IS sessi" +#: ../src/ui/theme.c:2026 +#, c-format +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "Ungkapan kordinat mempunyai operator \"%s\" dimana operand dijangka" -#: ../src/session.c:1230 +#: ../src/ui/theme.c:2035 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <marco_session> element" -msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur <marco_session>" +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operand dimana operator diperlukan" -#: ../src/session.c:1247 -msgid "nested <window> tag" -msgstr "tag <window> bersarang" +#: ../src/ui/theme.c:2043 +#, c-format +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "Penyataan kordinat ditamatkan dengan operator selain daripada operand" -#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 +#: ../src/ui/theme.c:2053 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <window> element" -msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur <window>" +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operator \"%c\" selepas operator \"%c\" tanpa operand diantaranya" -#: ../src/session.c:1409 +#: ../src/ui/theme.c:2200 ../src/ui/theme.c:2241 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" -msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur <maximized>" +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "Ungkapan kordinat mempunyai pembolehubah atau pemalar tidak diketahui \"%s\"" -#: ../src/session.c:1469 +#: ../src/ui/theme.c:2295 #, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" -msgstr "Atirbut tidak dikenali %s pada unsur <geometry>" +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." +msgstr "" -#: ../src/session.c:1489 +#: ../src/ui/theme.c:2324 #, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s" +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "Penyataan kordinat mempunyai penutup kurungan tanpa pembuka kurungan" -#: ../src/session.c:1961 +#: ../src/ui/theme.c:2388 #, c-format msgid "" -"Error launching marco-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" +"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "\"Penyataan kordinat mempunyai membuka kurungan tanpa penutup kurungan" + +#: ../src/ui/theme.c:2399 +#, c-format +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "Penyataan kordinat tidak mempunyai operator atau operand" + +#: ../src/ui/theme.c:2603 ../src/ui/theme.c:2623 ../src/ui/theme.c:2643 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "" -"Ralat melancarkan marco-dialog untuk memberitahu mengenai apps yang tidak " -"menyokong pengurusan sessi: %s\n" -#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 +#: ../src/ui/theme.c:4220 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> mesti dinyatakan bagi gaya kerangka ini" + +#: ../src/ui/theme.c:4728 ../src/ui/theme.c:4753 +#, c-format +msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "Kehilangan <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" + +#: ../src/ui/theme.c:4797 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Gagal memuatkan tema \"%s\": %s\n" + +#: ../src/ui/theme.c:4927 ../src/ui/theme.c:4934 ../src/ui/theme.c:4941 +#: ../src/ui/theme.c:4948 ../src/ui/theme.c:4955 +#, c-format +msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" +msgstr "Tiada <%s> ditetapkan untuk tema \"%s\"" + +#: ../src/ui/theme.c:4963 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:5406 ../src/ui/theme.c:5468 ../src/ui/theme.c:5531 +#, c-format +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:5414 ../src/ui/theme.c:5476 ../src/ui/theme.c:5539 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "Konstans \"%s\" sudah ditakrifkan" + +#. Translators: This means that an attribute which should have been found +#. * on an XML element was not in fact found. +#. +#: ../src/ui/theme-parser.c:226 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:255 ../src/ui/theme-parser.c:273 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Baris %d aksara %d: %s" -#: ../src/theme-parser.c:396 +#: ../src/ui/theme-parser.c:437 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atribut \"%s\" berulang dua kali pada unsur <%s> yang sama" -#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 +#: ../src/ui/theme-parser.c:461 ../src/ui/theme-parser.c:504 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribut \"%s\" adalah tidak sah pada unsur <%s> dalam konteks ini" -#: ../src/theme-parser.c:485 +#: ../src/ui/theme-parser.c:546 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "Tak dapat menghantar \"%s\" sebagai integer" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:555 ../src/ui/theme-parser.c:610 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "Tidak memahami aksara berikut \"%s\" pada rentetan \"%s\"" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:565 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Integer %ld mestilah positif" -#: ../src/theme-parser.c:493 +#: ../src/ui/theme-parser.c:573 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Integer %ld adalah terlalu besar, maksimum semasa ialah %d" -#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 -#: ../src/theme-parser.c:626 +#: ../src/ui/theme-parser.c:601 ../src/ui/theme-parser.c:717 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr " Tak dapat hantar \"%s\" sebagai nombor titik apungan" -#: ../src/theme-parser.c:552 +#: ../src/ui/theme-parser.c:632 ../src/ui/theme-parser.c:660 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Nilai Boolean mestikan \"benar\" atau \"palsu\" bukan \"%s\"" -#: ../src/theme-parser.c:572 +#: ../src/ui/theme-parser.c:687 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Sudut mestilah diantara 0.0 dan 360.0, adalah %g\n" -#: ../src/theme-parser.c:638 +#: ../src/ui/theme-parser.c:750 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:684 +#: ../src/ui/theme-parser.c:815 #, c-format msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-" +"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 -#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 -#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 -#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 -#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 -#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025 -#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"%s\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 -#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 +#: ../src/ui/theme-parser.c:971 ../src/ui/theme-parser.c:1034 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1068 ../src/ui/theme-parser.c:1171 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> nama \"%s\" digunakan kali kedua" -#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 -#: ../src/theme-parser.c:1032 +#: ../src/ui/theme-parser.c:983 ../src/ui/theme-parser.c:1080 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1183 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> parent \"%s\" tidak ditakrifkan" -#: ../src/theme-parser.c:968 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1093 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> geometry \"%s\" tidak ditakrifkan" -#: ../src/theme-parser.c:981 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1106 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> mesti menyatakan geometri atau induk yang mempunyai geometri" -#: ../src/theme-parser.c:1080 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1148 +msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1215 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Jenis tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:1091 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1226 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "style_set tidak dikenali \"%s\" pada unsur <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:1099 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1234 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:1143 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu" - -#: ../src/theme-parser.c:1152 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" -msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi ikon menu" - -#: ../src/theme-parser.c:1160 -#, c-format -msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" -msgstr "Tema sudah mempunyai ikon menu bagi fungsi %s keadaan %s" - -#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244 -#: ../src/theme-parser.c:3323 -#, c-format -msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "Tiada <draw_ops> dengan nama \"%s\" telah ditakrifkan" - -#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 -#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124 -#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338 -#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553 -#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1264 ../src/ui/theme-parser.c:1328 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1554 ../src/ui/theme-parser.c:2775 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2821 ../src/ui/theme-parser.c:2979 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3171 ../src/ui/theme-parser.c:3209 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3247 ../src/ui/theme-parser.c:3265 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3281 ../src/ui/theme-parser.c:3319 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Unsur <%s> adalah tidak diizinkan dibawah <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 -#: ../src/theme-parser.c:1439 -#, c-format -msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"name\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 -#: ../src/theme-parser.c:1393 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1378 ../src/ui/theme-parser.c:1392 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1437 msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" " +"for buttons" msgstr "" -"Tak dapat menyatakan kedua-dua button_width/button_height dan nisbah aspek " -"bagi butang" -#: ../src/theme-parser.c:1343 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1401 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Jarak \"%s\" tidak diketahui" -#: ../src/theme-parser.c:1402 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1446 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "Nisbah aspek butang \"%s\" tidak diketahui" -#: ../src/theme-parser.c:1446 -#, c-format -msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"top\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1453 -#, c-format -msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"bottom\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1460 -#, c-format -msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"left\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1467 -#, c-format -msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"right\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1499 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1508 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Sempadan \"%s\" tidak diketahui" -#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765 -#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055 -#: ../src/theme-parser.c:2869 -#, c-format -msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"color\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1662 -#, c-format -msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"x1\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714 -#, c-format -msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"y1\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1676 -#, c-format -msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"x2\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721 -#, c-format -msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"y2\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875 -#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062 -#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266 -#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609 -#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781 -#: ../src/theme-parser.c:2876 -#, c-format -msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"x\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882 -#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069 -#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273 -#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616 -#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883 -#, c-format -msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"y\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889 -#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076 -#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280 -#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623 -#: ../src/theme-parser.c:2795 -#, c-format -msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"width\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896 -#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083 -#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287 -#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630 -#: ../src/theme-parser.c:2802 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1819 #, c-format -msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"height\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1903 -#, c-format -msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"start_angle\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:1910 -#, c-format -msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"extent_angle\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2090 -#, c-format -msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"alpha\" pada unsur <%s>" +msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" +msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2161 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1826 #, c-format -msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"type\" pada unsur <%s>" +msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" +msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:2209 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2066 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Tak memahami nilai \"%s\" bagi jenis gradien" -#: ../src/theme-parser.c:2294 -#, c-format -msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"filename\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2144 ../src/ui/theme-parser.c:2519 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tidak memahami jenis isi \"%s\" pada unsur <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595 -#: ../src/theme-parser.c:2700 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"state\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602 -#, c-format -msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"shadow\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2476 -#, c-format -msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Tiada atribut \"arrow\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651 -#: ../src/theme-parser.c:2739 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2311 ../src/ui/theme-parser.c:2394 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2457 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tak memahami keadaan \"%s\" bagi unsur <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2321 ../src/ui/theme-parser.c:2404 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tak memahami bebayang \"%s\" bagi unsur <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:2549 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2331 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Tak memahami panah \"%s\" bagi unsur <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2631 ../src/ui/theme-parser.c:2727 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Tiada <draw_ops> yg dipanggil \"%s\" telah ditakrifkan" -#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2643 ../src/ui/theme-parser.c:2739 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Penyertaan draw_ops \"%s\" di sini akan mencipta rujukan bergelung" -#: ../src/theme-parser.c:3153 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"value\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3210 -#, c-format -msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"position\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3219 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2854 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Posisi tidak diketahui \"%s\" bagi serpihan kerangka" -#: ../src/theme-parser.c:3227 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2862 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3272 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2879 ../src/ui/theme-parser.c:2954 #, c-format -msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"function\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>" +msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "Tiada <draw_ops> dengan nama \"%s\" telah ditakrifkan" -#: ../src/theme-parser.c:3289 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2908 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Fungsi \"%s\" tidak diketahui bagi butang" -#: ../src/theme-parser.c:3298 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2917 +#, c-format +msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2929 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Keadaan \"%s\" tidak diketahui bagi butang" -#: ../src/theme-parser.c:3306 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2937 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3376 -#, c-format -msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"focus\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3392 -#, c-format -msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"style\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3401 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3018 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut fokus yang sah" -#: ../src/theme-parser.c:3410 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3027 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai sah bagi atribut keadaan" -#: ../src/theme-parser.c:3420 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3037 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "Gaya yang dipanggil \"%s\" tidak ditakrifkan" -#: ../src/theme-parser.c:3430 -#, c-format -msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -msgstr "Tiada atribut \"resize\" pada unsur <%s>" - -#: ../src/theme-parser.c:3440 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3058 ../src/ui/theme-parser.c:3081 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" adalah bukan nilai atribut ubahsaiz yang sah" -#: ../src/theme-parser.c:3450 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3092 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" +msgstr "Tak sepatutnya mempunyai atribut \"resize\" pada unsur <%s> untuk keadaan maksimum/gulung" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3106 +#, c-format +msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" -"Tak sepatutnya mempunyai atribut \"resize\" pada unsur <%s> untuk keadaan " -"maksimum/gulung" -#: ../src/theme-parser.c:3464 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3142 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s ubahsaiz %s fokus %s" -#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486 -#: ../src/theme-parser.c:3497 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3131 ../src/ui/theme-parser.c:3153 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Gaya telah dinyatakan bagi keadaan %s fokus %s" -#: ../src/theme-parser.c:3536 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3192 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3574 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3230 msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops" +" attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3612 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3302 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3659 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3350 #, c-format -msgid "Outermost element in theme must be <marco_theme> not <%s>" +msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3679 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3370 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur name/author/date/description" -#: ../src/theme-parser.c:3684 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur <constant>" -#: ../src/theme-parser.c:3696 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3387 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "Unsur <%s> tak diizinkan di dalan unsur distance/border/aspect_ratio" -#: ../src/theme-parser.c:3718 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3409 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur operasi lukisan" -#: ../src/theme-parser.c:3728 ../src/theme-parser.c:3758 -#: ../src/theme-parser.c:3763 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3419 ../src/ui/theme-parser.c:3461 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3466 ../src/ui/theme-parser.c:3471 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Unsur <%s> tidak diizinkan di dalam unsur <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:3984 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3693 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:3999 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3708 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Tiada draw_ops dibekalkan untuk butang" -#: ../src/theme-parser.c:4014 -msgid "No draw_ops provided for menu icon" -msgstr "Tiada draw_ops dibekalkan bagi ikon menu" - -#: ../src/theme-parser.c:4054 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3770 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Teks tidak diizinkan di dalam unsur <%s>" -#: ../src/theme-parser.c:4109 -msgid "<name> specified twice for this theme" -msgstr "<nama> dinyatakan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4120 -msgid "<author> specified twice for this theme" -msgstr "<author> dinyatakan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4131 -msgid "<copyright> specified twice for this theme" -msgstr "<copyright> dinyatakan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4142 -msgid "<date> specified twice for this theme" -msgstr "<date> dinyatakan dua kali pada tema ini" - -#: ../src/theme-parser.c:4153 -msgid "<description> specified twice for this theme" -msgstr "<description> dinyatakan dua kali pada tema ini" +#: ../src/ui/theme-parser.c:3825 ../src/ui/theme-parser.c:3837 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3849 ../src/ui/theme-parser.c:3861 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3873 +#, c-format +msgid "<%s> specified twice for this theme" +msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:4348 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4149 #, c-format -msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" -msgstr "Gagal dapat baca tema dari fail %s: %s\n" +msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" +msgstr "" -#: ../src/theme-parser.c:4403 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4205 #, c-format -msgid "Theme file %s did not contain a root <marco_theme> element" -msgstr "Fail tema %s tak mengandungi unsur root <marco_theme>" +msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" +msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:70 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/_Windows" msgstr "/_Tetingkap" -#: ../src/theme-viewer.c:71 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:76 msgid "/Windows/tearoff" msgstr "/Tetingkap/koyak" -#: ../src/theme-viewer.c:72 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Dialog" msgstr "/Tetingkap/_Dialog" -#: ../src/theme-viewer.c:73 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:78 msgid "/Windows/_Modal dialog" msgstr "/Tetingkap/Dialog _modal" -#: ../src/theme-viewer.c:74 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:79 msgid "/Windows/_Utility" msgstr "/Tetingkap/_Utiliti" -#: ../src/theme-viewer.c:75 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:80 msgid "/Windows/_Splashscreen" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:76 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/_Top dock" msgstr "/Tetingkap/Dok _atas" -#: ../src/theme-viewer.c:77 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:82 msgid "/Windows/_Bottom dock" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:78 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:83 msgid "/Windows/_Left dock" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:79 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:84 msgid "/Windows/_Right dock" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:80 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:85 msgid "/Windows/_All docks" msgstr "/Tetingkap/_Semua dok" -#: ../src/theme-viewer.c:81 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:86 msgid "/Windows/Des_ktop" msgstr "/Tetingkap/Des_ktop" -#: ../src/theme-viewer.c:131 -msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Buka lagi satu tetingkap ini" - -#: ../src/theme-viewer.c:138 -msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "Ini adalah demo dengan butang 'buka'" - -#: ../src/theme-viewer.c:145 -msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "Ini adalah demo dengan butang 'keluar'" - -#: ../src/theme-viewer.c:241 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:244 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:324 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:327 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "Item menu palsu %d\n" -#: ../src/theme-viewer.c:358 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:361 msgid "Border-only window" msgstr "Tetingkap sempadan-sahaja" -#: ../src/theme-viewer.c:360 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:363 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: ../src/theme-viewer.c:377 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:380 msgid "Normal Application Window" msgstr "Tetingkap Aplikasi Normal" -#: ../src/theme-viewer.c:382 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:384 msgid "Dialog Box" msgstr "Kekotak Dialog" -#: ../src/theme-viewer.c:387 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:388 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "Kekotak Dialog Modal" -#: ../src/theme-viewer.c:392 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" msgstr "Palet Utiliti" -#: ../src/theme-viewer.c:397 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:396 msgid "Torn-off Menu" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:402 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:400 msgid "Border" msgstr "Sempadan" -#: ../src/theme-viewer.c:731 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:728 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:760 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:757 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:803 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:800 +#, c-format msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "Penggunaan: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" -#: ../src/theme-viewer.c:810 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Ralat memuatkan tema: %s\n" -#: ../src/theme-viewer.c:816 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Tema \"%s\" dimuatkan dalam %g saat\n" -#: ../src/theme-viewer.c:839 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:854 msgid "Normal Title Font" msgstr "Font Tajuk Normal" -#: ../src/theme-viewer.c:845 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:860 msgid "Small Title Font" msgstr "Font Tajuk Kecil" -#: ../src/theme-viewer.c:851 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:866 msgid "Large Title Font" msgstr "Font Tajuk Besar" -#: ../src/theme-viewer.c:856 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:871 msgid "Button Layouts" msgstr "Susunatur Butang" -#: ../src/theme-viewer.c:861 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:876 msgid "Benchmark" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:908 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:923 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Tajuk Tetingkap di sini" -#: ../src/theme-viewer.c:1012 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -2380,375 +2093,39 @@ msgid "" "frame)\n" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1227 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1229 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1233 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252 msgid "Error was expected but none given" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1235 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1241 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1245 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "nilai x adalah %d, %d dijangka" -#: ../src/theme-viewer.c:1248 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "" -#: ../src/theme-viewer.c:1310 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" - -#: ../src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "atas" - -#: ../src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "bawah" - -#: ../src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "kiri" - -#: ../src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "kanan" - -#: ../src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "geometri kerangka tidak menyatakan dimensi \"%s\" " - -#: ../src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "Nisbah aspek butang %g adalah tidak masuk akal" - -#: ../src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "Geometri kerangka tidak menyatakan saiz butang" - -#: ../src/theme.c:843 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Gradien sepatutnya mempunyai sekurang-kurang dua warna" - -#: ../src/theme.c:969 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:983 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:994 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:1007 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Tak memahami komponen warna \"%s\" pada spesifikasi warna" - -#: ../src/theme.c:1037 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:1048 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:1058 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:1105 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n" - -#: ../src/theme.c:1126 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:1155 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Tak dapat menghantar warna \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:1417 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Penyataan kordinat mengandungi aksara '%s' yang tidak diizinkan" - -#: ../src/theme.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"Penyataan koordinat mengandungi nombor titik apungan '%s' yang tak dpaat " -"dihantar" - -#: ../src/theme.c:1458 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "Penyataan kordinat mengandungi integer '%s' yang tak boleh dihantar" - -#: ../src/theme.c:1525 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "Ungkapan kordinat mengandungi operator pada permulaan teks ini: \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:1582 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Penyataan kordinat kosong dan tidak difahami" - -#: ../src/theme.c:1725 ../src/theme.c:1735 ../src/theme.c:1769 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Penyataan kordinat dibahagi sifar" - -#: ../src/theme.c:1777 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"Penyatana kordinat cuba menggunakan operator mod pada nombor titik apungan" - -#: ../src/theme.c:1834 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "Ungkapan kordinat mempunyai operator \"%s\" dimana operand dijangka" - -#: ../src/theme.c:1843 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "Penyataan kordinat mempunyai operand dimana operator diperlukan" - -#: ../src/theme.c:1851 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Penyataan kordinat ditamatkan dengan operator selain daripada operand" - -#: ../src/theme.c:1861 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"Penyataan kordinat mempunyai operator \"%c\" selepas operator \"%c\" tanpa " -"operand diantaranya" - -#: ../src/theme.c:1980 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Marco bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"Penghantar penyataan kordinat telah overflow buffernya, ini memang pepijat " -"marco, tetapi anda pasti memerlukan penyataan yang besar sebegitu?" - -#: ../src/theme.c:2009 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "Penyataan kordinat mempunyai penutup kurungan tanpa pembuka kurungan" - -#: ../src/theme.c:2072 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" -"Ungkapan kordinat mempunyai pembolehubah atau pemalar tidak diketahui \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:2129 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "\"Penyataan kordinat mempunyai membuka kurungan tanpa penutup kurungan" - -#: ../src/theme.c:2140 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "Penyataan kordinat tidak mempunyai operator atau operand" - -#: ../src/theme.c:2384 ../src/theme.c:2406 ../src/theme.c:2427 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Tema mengandungi penyataan \"%s\" yang menyebabkan ralat: %s\n" - -#: ../src/theme.c:3913 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> mesti " -"dinyatakan bagi gaya kerangka ini" - -#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"Kehilangan <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/" -">" - -#: ../src/theme.c:4446 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Gagal memuatkan tema \"%s\": %s\n" - -#: ../src/theme.c:4592 ../src/theme.c:4599 ../src/theme.c:4606 -#: ../src/theme.c:4613 ../src/theme.c:4620 -#, c-format -msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr "Tiada <%s> ditetapkan untuk tema \"%s\"" - -#: ../src/theme.c:4630 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:4652 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> mesti " -"dinyatakan bagi tema ini" - -#: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" - -#: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "Konstans \"%s\" sudah ditakrifkan" - -#: ../src/util.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Gagal untuk membuka log nyahpepijat: %s\n" - -#: ../src/util.c:103 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Gagal untuk fdopen() fail log %sl: %s\n" - -#: ../src/util.c:109 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Fail log %s dibuka\n" - -#: ../src/util.c:203 -msgid "Window manager: " -msgstr "pengurus tetingkap:" - -#: ../src/util.c:349 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Pepijat pada pengurus tetingkap: " - -#: ../src/util.c:378 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Amaran pengurus tetingkap:" - -#: ../src/util.c:402 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Ralat pengurus tetingkap:" - -#: ../src/window-props.c:162 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" -msgstr "" - -#. first time through -#: ../src/window.c:5205 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/window.c:5876 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" - -#: ../src/xprops.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"Tetingkap 0x%lx mempunyai ciri-ciri %s \n" -"yang dijangka mempunyai jenis %s format %d\n" -" dan sebenarnya mempunyai jenis %s format %d n_items %d\n" -"Ianya mungkin pepijat aplikasi, bukan pengurus tetingkap.\n" -"Tetingkap membunyai title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" - -#: ../src/xprops.c:399 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi UTF-8 yang tidak sah\n" - -#: ../src/xprops.c:482 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Ciri-ciri %s pada tetingkap 0x%lx mengandungi UTF-8 yang tidak sah bagi " -"item %d pada senarai\n" |