diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
@@ -4,20 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 -# Kim Malmo <[email protected]>, 2018 -# 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2019 -# heskjestad <[email protected]>, 2019 +# Kim Malmo <[email protected]>, 2021 +# 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2021 +# heskjestad <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: marco 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: heskjestad <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:58+0000\n" +"Last-Translator: heskjestad <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -243,19 +242,19 @@ msgstr "Flislegg vinduet til sørøstre hjørne (nederst til høyre)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:930 msgid "Move window to north-west (top left) corner" -msgstr "Flytt vindu til nord-vestlig hjørne (øverst til venstre)" +msgstr "Flytt vinduet til nordvestre hjørne (øverst til venstre)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:102 src/org.mate.marco.gschema.xml:935 msgid "Move window to north-east (top right) corner" -msgstr "Flytt vinduet til det nordøstlige (øverst til høyre) hjørne" +msgstr "Flytt vinduet til nordøstre hjørne (øverst til høyre)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:106 src/org.mate.marco.gschema.xml:940 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "Flytt vindu til syd-østlig hjørne (nederst til venstre)" +msgstr "Flytt vindu til sørøstre hjørne (nederst til venstre)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:110 src/org.mate.marco.gschema.xml:945 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "Flytt vinduet til sydøstre (nederst i høyre) hjørne" +msgstr "Flytt vinduet til sørøstre hjørne (nederst til høyre)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:950 msgid "Move window to north (top) side of screen" @@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "Flytt vinduet til skjermens vestre (venstre) kant" #: src/50-marco-window-key.xml.in:130 src/org.mate.marco.gschema.xml:970 msgid "Move window to center of screen" -msgstr "Flytt vindu til midten av skjermen" +msgstr "Flytt vinduet til midten av skjermen" #: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 msgid "Move window to north (top) monitor" @@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:70 msgid "Window focus mode" -msgstr "Vindufokuseringstilstand" +msgstr "Fokuseringsmodus for vindu" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:71 msgid "" @@ -615,7 +614,7 @@ msgstr "Drakten bestemmer utseende for vinduskanter, tittellinjer osv." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:115 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler" +msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vindustitler" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:116 msgid "" @@ -736,7 +735,7 @@ msgstr "Bestemmer om Marco skal håndtere «kompositering»" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:156 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" -msgstr "Hurtig Alt+Tab med kompositeringshåndering (skru av miniatyrbilder)" +msgstr "Hurtig Alt + Tab med kompositeringshåndering (skru av miniatyrbilder)" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:157 msgid "" @@ -805,7 +804,7 @@ msgid "" "run any misbehaving applications." msgstr "" "Noen programmer overser spesifikasjoner på måter som resulterer i problemer " -"i vindushåndtereren. Dette alternativet setter Marco i strengt korrekt modus" +"i vindusbehandleren. Dette alternativet setter Marco i strengt korrekt modus" " som vil gi et mer konsist brukergrensesnitt gitt at man ikke må kjøre " "programmer som oppfører seg på feil måte." @@ -862,7 +861,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" -msgstr "Vinduplasseringsmodus" +msgstr "Plasseringsmodus for vindu" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:197 msgid "" @@ -975,7 +974,7 @@ msgstr "Arbeidsområdets navn." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:449 src/org.mate.marco.gschema.xml:454 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:459 src/org.mate.marco.gschema.xml:464 msgid "Run a defined command" -msgstr "Kjør egendefinert kommando" +msgstr "Kjør selvvalgt kommando" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:410 src/org.mate.marco.gschema.xml:415 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:420 src/org.mate.marco.gschema.xml:425 @@ -1226,7 +1225,7 @@ msgstr "Mangler utvidelsen %s som kreves for kompositeringsfunksjon" #: src/core/display.c:349 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" +msgstr "Feil under åpning av X Window System-skjerm «%s»\n" #: src/core/keybindings.c:722 #, c-format @@ -1253,11 +1252,11 @@ msgstr "" #: src/core/keybindings.c:2503 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" +msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" #: src/core/keybindings.c:3610 msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Ingen terminalkommando er definert\n" +msgstr "Ingen terminalkommando er definert\n" #: src/core/keybindings.c:3747 msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" @@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler" #: src/core/main.c:251 msgid "Replace the running window manager with Marco" -msgstr "Erstatt kjørende vindushåndterer med Marco" +msgstr "Erstatt kjørende vindusbehandler med Marco" #: src/core/main.c:257 msgid "Specify session management ID" @@ -1320,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: src/core/main.c:499 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Feil under søk i draktkatalog: %s\n" +msgstr "Feil under søk i draktmappe: %s\n" #: src/core/main.c:515 #, c-format @@ -1390,18 +1389,19 @@ msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " "--replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -"Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke " -"flagget --replace for å erstatte aktiv vindushåndterer.\n" +"Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindusbehandler; prøv å bruke " +"flagget --replace for å erstatte aktiv vindusbehandler.\n" #: src/core/screen.c:406 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n" +msgstr "" +"Kunne ikke hente utvalg fra vindusbehandler på skjerm %d, display «%s»\n" #: src/core/screen.c:464 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n" +msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindusbehandler\n" #: src/core/screen.c:678 #, c-format @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n" #: src/core/session.c:841 src/core/session.c:848 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n" +msgstr "Kunne ikke opprette mappe «%s»: %s\n" #: src/core/session.c:858 #, c-format @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Ukjent attributt %s på <%s>-element" #: src/core/session.c:1211 msgid "nested <window> tag" -msgstr "<window> tag med flere nivåer" +msgstr "<window>-tag med flere nivåer" #: src/core/session.c:1453 #, c-format @@ -1477,23 +1477,23 @@ msgstr "Åpnet loggfil %s\n" #: src/core/util.c:138 src/tools/marco-message.c:172 msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Marco er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n" +msgstr "Marco er kompilert uten støtte for «verbose»-modus\n" #: src/core/util.c:229 msgid "Window manager: " -msgstr "Vindushåndterer: " +msgstr "Vindusbehandler: " #: src/core/util.c:381 msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Feil i vindushåndterer: " +msgstr "Feil i vindusbehandler: " #: src/core/util.c:414 msgid "Window manager warning: " -msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: " +msgstr "Advarsel fra vindusbehandler: " #: src/core/util.c:442 msgid "Window manager error: " -msgstr "Feil i vindushåndterer: " +msgstr "Feil i vindusbehandler: " #. Translators: This is the title used on dialog boxes #: src/core/util.c:562 src/core/util.c:660 src/marco.desktop.in:4 @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Vindu 0x%lx har egenskap %s\n" "som var forventet å ha type %s format %d\n" "og faktisk har type %s format %d n_items %d.\n" -"Dette er mest sannsynlig en feil i programmet, ikke vindushåndtereren.\n" +"Dette er mest sannsynlig en feil i programmet, ikke vindusbehandleren.\n" "Vinduet har title=«%s» class=«%s» name=«%s»\n" #: src/core/xprops.c:412 @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "rammegeometri spesifiserer ikke dimensjon «%s» for kant «%s»" #: src/ui/theme.c:455 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "Aspektrate %g for knapp er ikke fornuftig" +msgstr "Høyde/bredde-forhold %g for knapp er ikke fornuftig" #: src/ui/theme.c:467 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Rammegeometrien spesifiserer ikke størrelse på knapper" #: src/ui/theme.c:1227 msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Gradienter må ha minst to farger" +msgstr "En fargeovergang må ha minst to farger" #: src/ui/theme.c:1397 #, c-format @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Kunne ikke lese «%s» som et flyttall" #: src/ui/theme-parser.c:701 src/ui/theme-parser.c:729 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "Bolske verdier må være «sann» eller «usann» ikke «%s»" +msgstr "Boolske verdier må være «sann» eller «usann», ikke «%s»" #: src/ui/theme-parser.c:756 #, c-format @@ -2238,12 +2238,12 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:1471 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "Avstand «%s» er ukjent" +msgstr "Avstand «%s» er ukjent" #: src/ui/theme-parser.c:1516 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "Aspektrate «%s» er ukjent" +msgstr "Høyde/bredde-forhold «%s» er ukjent" #: src/ui/theme-parser.c:1578 #, c-format @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Ingen «extent_angle» eller «to»-attributt <%s>-element" #: src/ui/theme-parser.c:2136 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "Forsto ikke verdi «%s» for gradienttype" +msgstr "Forsto ikke verdi «%s» for type fargeovergang" #: src/ui/theme-parser.c:2214 src/ui/theme-parser.c:2589 #, c-format @@ -2289,18 +2289,18 @@ msgstr "Forsto ikke pil «%s» for element <%s>" #: src/ui/theme-parser.c:2715 src/ui/theme-parser.c:2811 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" -msgstr "Ingen <draw_ops> kalt «%s» er definert" +msgstr "Ingen <draw_ops> kalt «%s» er definert" #: src/ui/theme-parser.c:2727 src/ui/theme-parser.c:2823 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "" -"Hvis du tar med draw_ops «%s» her vil dette lage en sirkulær referanse" +"Hvis du tar med draw_ops «%s» her vil dette lage en sirkulær referanse" #: src/ui/theme-parser.c:2938 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" -msgstr "Ukjent posisjon «%s» for rammesdel" +msgstr "Ukjent posisjon «%s» for rammedel" #: src/ui/theme-parser.c:2946 #, c-format @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Rammestil har allerede en knapp for funksjon %s tilstand %s" #: src/ui/theme-parser.c:3102 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for fokusattributt" +msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for fokusattributt" #: src/ui/theme-parser.c:3111 #, c-format @@ -2345,12 +2345,12 @@ msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for tilstandsattributt" #: src/ui/theme-parser.c:3121 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "En stil med navn «%s» er ikke definert" +msgstr "En stil med navn «%s» er ikke definert" #: src/ui/theme-parser.c:3141 src/ui/theme-parser.c:3164 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for attributt for endring av størrelse" +msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for attributt for endring av størrelse" #: src/ui/theme-parser.c:3175 #, c-format |