diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 76 |
1 files changed, 67 insertions, 9 deletions
@@ -3,14 +3,30 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 +# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018 +# emariusek <[email protected]>, 2018 +# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018 +# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 +# Darek Witkowski, 2018 +# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2018 +# Przemek P <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Marcin Sedlak <[email protected]>, 2018 +# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 +# pietrasagh <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" +"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -270,19 +286,20 @@ msgstr "Ułożenie sąsiadująco po lewej części ekranu" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 msgid "Tile window to north-west (top left) corner" -msgstr "" +msgstr "Ułóż sąsiadująco okno do północno-zachodniego (lewego górnego) rogu" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 msgid "Tile window to north-east (top right) corner" -msgstr "" +msgstr "Ułóż sąsiadująco okno do północno-wschodniego (prawego górnego) rogu" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" +msgstr "Ułóż sąsiadująco okno do południowo-zachodniego (lewego dolnego) rogu" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" msgstr "" +"Ułóż sąsiadująco okno do południowo-wschodniego (prawego dolnego) rogu" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150 @@ -557,6 +574,24 @@ msgid "" " window manager and that they need to change this option back to true or " "live with the \"bug\" they requested." msgstr "" +"Przestawienie tej opcji do \"fałsz\" może doprowadzić do błędnego " +"zachowania, więc użytkownikom jest silnie odradzana zmiana z domyślnej " +"wartości \"prawda\". Wiele wydarzeń (no. kliknięcie w obszarze klienta, " +"przesunięcie okna) normalnie wynosi okno jako efekt uboczny. Przestawienie " +"tej opcji do \"fałsz\", jest silnie odradzane, odłączy wynoszenie okna od " +"innych zdarzeń i zignoruje zapytania wyniesienia generowane przez aplikacje." +" Patrz https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Nawet kiedy ta " +"opcja ma wartość \"fałsz\", okna nadal mogą być wynoszone poprzez lewe " +"kliknięcie gdziekolwiek na oknie, normalne kliknięcie na dekoracji lub " +"poprzez specjalne wiadomości ze pagerów takich jak zapytanie aktywacji z " +"appletu listy zadań. Ta opcja jest aktualnie wyłączona w trybie kliknij-aby-" +"uaktywnić. Pamiętaj, że lista metod aby wynieść okna kiedy " +"wynieś_przy_kliknięciu ma wartość \"fałsz\" nie zawiera programowych zapytań" +" z aplikacji wynoszących okna; takie zapytania będą ignorowane niezależne " +"od powodu zapytania. Jeżeli jesteś deweloperem aplikacji i masz użytkownika" +" skarżącego się, że aplikacja nie działa przy wyłączonej tej opcji, przekaż " +"mu, że to _jego_ wina przez zepsucie managera okien i żeby ustawili tą opcję" +" z powrotem to \"prawda\" albo pogodzili się z \"błędem\" o który prosili." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:15 msgid "Action on title bar double-click" @@ -730,6 +765,9 @@ msgid "" "workspaces are connected like a doughnut: the end of each row leads to its " "own beginning and the end of each column leads to its own beginning." msgstr "" +"Styl obramowania jest używany do określenia jak przełączać z jednego obszaru" +" roboczego do innego na krawędzi przełącznika obszaru roboczego. Kiedy jest " +"ustawiona " #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:35 msgid "Enable Visual Bell" @@ -876,7 +914,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 msgid "Whether to enable window tiling" -msgstr "" +msgstr "Określa, czy włączyć kafelkowanie." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 msgid "" @@ -884,16 +922,22 @@ msgid "" "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." msgstr "" +"Włączenie sprawia, że przeciągnięcie i upuszczenie okna na krawędziach " +"ekranu spowoduje zmianę rozmiaru poziomo tak, by okno zajmowało połowę " +"dostępnej przestrzeni. Przeciągnięcie do góry spowoduje maksymalizację okna " +"jeżeli zezwól-na-górne-kafelkowanie jest włączone." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "Czy zmaksymalizować okno kiedy jest przeciągnięte do góry ekranu" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 msgid "" "If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " "it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" +"Jeżeli włączone, przeciągnięcie i opuszczenie okna na górze ekranu " +"zmaksymalizuje je. Działa tylko jeżeli zezwól-na-kafelkowanie jest włączone." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 msgid "Window placement mode" @@ -908,16 +952,25 @@ msgid "" "pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" " window with the mouse or keyboard." msgstr "" +"Tryb rozmieszczania okien wskazuje jak nowe okna są rozmieszczane. " +"\"Automatyczny\" oznacza, że system wybierze położenie automatycznie na " +"podstawie dostępnego miejsca na pulpicie, lub w kaskadę kiedy brakuje " +"miejsca; \"wskaźnik\" oznacza, że nowe okno będzie umieszczone wg położenia " +"wskaźnika myszy; \"ręczny\" oznacza, że użytkownik musi ręcznie umieścić " +"okno za pomocą myszy lub klawiatury." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 msgid "List of applications ignored by show-desktop" -msgstr "" +msgstr "Lista aplikacji ignorowana przez wyświetl-pulpit" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 msgid "" "Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" " windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." msgstr "" +"Lista klas oddzielana przecinkiem. Każda działająca aplikacja GUI wskazana " +"w danej klasie managera okien będzie ignorowana przez funkcjonalność " +"\"Pokarz Pulpit\"." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 msgid "Name of workspace" @@ -1063,18 +1116,23 @@ msgstr "Przełącza, czy okno będzie zawsze widoczne nad innymi oknami" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" msgstr "" +"Ułóż sąsiadująco okno do północno-zachodniego (lewego górnego) rogu ekranu" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" msgstr "" +"Ułóż sąsiadująco okno do północno-wschodniego (prawego górnego) rogu ekranu" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" msgstr "" +"Ułóż sąsiadująco okno do południowo-wschodniego (prawego dolnego) rogu " +"ekranu" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" msgstr "" +"Ułóż sąsiadująco okno do południowo-zachodniego (lewego dolnego) rogu ekranu" #: ../src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" |