diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 8 |
26 files changed, 667 insertions, 397 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018 -# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018 +# Ḷḷumex03, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Iñigo Varela <[email protected]>, 2018 # @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Pere O. <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Contorn" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Diàleg modal adjuntat" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format @@ -8,13 +8,13 @@ # Michal <[email protected]>, 2018 # huskyviking <[email protected]>, 2018 # Petr Šimáček <[email protected]>, 2018 -# ToMáš Marný, 2018 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2018 # Jaroslav Lichtblau <[email protected]>, 2018 # LiberteCzech <[email protected]>, 2018 -# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018 +# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Roman Horník <[email protected]>, 2018 +# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020 +# ToMáš Marný, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Roman Horník <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Pracovní plocha" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit okno „Spustit aplikaci” umístěné na panelu" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" @@ -375,6 +375,11 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" +"Klepnutí na okno za současného držení tohoto modifikátoru okno přesune " +"(levým tlačítkem), změní jeho velikost (prostředním tlačítkem), nebo zobrazí" +" nabídku okna (pravým tlačítkem). Operace prostředního a pravého tlačítka " +"mohou být prohozeny úpravou klíče \"resize_with_right_button\". Modifikátor " +"je například vyjádřen jako „<Alt>” či „<Super>”." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -746,6 +751,11 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"Je-li nastaveno na pravda (true) a pokud je kompozitní vykreslování " +"povoleno, budou namísto náhledů oken ve vyskakovacím okně při stisknutí Alt " +"+ Tab zobrazeny ikony aplikací. Pamatujte, že na obrazovkách s vysokým " +"rozlišením a mnoha viditelnými okny může docházet ke zpoždění při " +"vykreslování." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -851,13 +861,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Zda povolit cyklické procházení různých velikostí dlaždic" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"Pokud je povoleno, dlaždice okna bude cyklicky procházet různé velikosti za " +"opakovaného použití stejné klávesové zkratky." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -893,32 +905,40 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Velikost ikony ve vyskakovacím okně po stisknutí Alt+Tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Velikost ikony aplikace zobrazené ve vyskakovacím okně po stisknutí Alt+Tab." +" Na tuto hodnotu bude aplikován faktor škálování velikosti obrazovky." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Maximální počet sloupců vyskakovacího okna po stisknutí Alt+Tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" +"Vyskakovací okno bude rozšířeno tak, aby pojalo zadaný počet sloupců na " +"řádku." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" msgstr "" +"Rozšířit vyskakovací okno po stisknutí Alt+Tab tak aby pojmulo delší názvy " +"oken" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Vyskakovací okno může být rozšířeno maximálně na šířku odvozenou z " +"konfiguračního parametru „alt-tab-max-columns”." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 @@ -1597,7 +1617,7 @@ msgstr "Nabídka okna" #: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" -msgstr "" +msgstr "Aplikační nabídka okna" #: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" @@ -1867,6 +1887,8 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"Specifikace vlastní barvy GTK musí mít v parametrech název barvy a fallback," +" například gtk:custom(foo,bar); nelze zpracovat „%s”" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1874,6 +1896,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Neplatný znak „%c” parametru color_name v gtk:custom, povoleny jsou pouze " +"znaky A-Za-z0-9-_" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1881,6 +1905,8 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"Formát Gtk:custom je „gtk:custom(color_name,fallback)” avšak „%s” formátu " +"neodpovídá" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -2389,18 +2415,21 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Chybná specifikace verze „%s”" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"Atribut „version” nelze použít v metacity-theme-1.xml či metacity-" +"theme-2.xml" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" +"Motiv vyžaduje verzi %s avšak poslední podporovaná verze motivu je %d. %d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2507,7 +2536,7 @@ msgstr "Rámeček" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Připojené modální dialogové okno" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format @@ -670,9 +670,9 @@ msgid "" "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " "workspaces." msgstr "" -"Número de áreas de trabajo. Debe ser mayor que cero y tiene un máximo fijado" -" para evitar que el escritorio quede inservible al pedir accidentalmente " -"demasiadas áreas de trabajo." +"Número de áreas de trabajo. Debe ser mayor que cero y tiene un límite máximo" +" para evitar que el escritorio resulte inservible por solicitar " +"accidentalmente demasiadas áreas de trabajo." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:131 msgid "Workspace wrap style" @@ -787,13 +787,13 @@ msgid "" "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -"Si se activa, Marco proporcionará al usuario menos información de retorno " -"usando rejillas, evitando animaciones o por otros medios. Esto implica una " -"reducción de la facilidad de uso para muchos usuarios, pero puede permitir " -"que las aplicaciones heredadas sigan funcionando y también puede ser útil " -"para que los servidores de terminal mejoren su rendimiento. No obstante, la " -"función de rejilla se desactiva cuando se activan las características de " -"accesibilidad." +"Si se activa, Marco proporcionará al usuario menos retroalimentación " +"mostrando solo el contorno de las ventanas, evitando las animaciones o por " +"otros medios. Esto implica una reducción de la facilidad de uso para muchos " +"usuarios, pero puede permitir que las aplicaciones heredadas sigan " +"funcionando y también puede mejorar el rendimiento de los servidores de " +"terminal. No obstante, la función de contorno se desactiva cuando se activan" +" las características de accesibilidad." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:166 msgid "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" "it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" "Si se activa, al arrastrar y soltar una ventana en la parte superior de la " -"pantalla, se maximizará. Solo funciona cuando se ha activado la opción de " +"pantalla, se maximizará. Solo funciona cuando se activa la opción de " "ventanas en mosaico." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:569 msgid "Move backward between windows, using a popup window" -msgstr "Retroceder entre ventanas usando una ventana emergente" +msgstr "Retroceder entre las ventanas usando una ventana emergente" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:574 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" @@ -1130,13 +1130,13 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:579 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "" -"Retroceder entre ventanas de todas las áreas de trabajo usando una ventana " -"emergente" +"Retroceder entre las ventanas de todas las áreas de trabajo usando una " +"ventana emergente" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:589 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "" -"Retroceder entre los paneles y escritorio usando una ventana emergente" +"Retroceder entre los paneles y el escritorio usando una ventana emergente" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:599 msgid "Move backward between windows of an application immediately" @@ -11,6 +11,7 @@ # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 # Rox fr <[email protected]>, 2019 +# Laurent Napias, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Rox fr <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -696,9 +697,9 @@ msgstr "" "espace de travail à un autre au bord du changement d'espace de travail. " "Quand il est fixé à \"pas de déformation\", il ne se passera rien quand vous" " essayerez de changer d'espace de travail. Si vous le fixez à \"classique\"," -" l'ancien comportement sera utilisé : la fin d'une ligne mène au début de la" +" l'ancien comportement sera utilisé : la fin d'une ligne mène au début de la" " prochaine et la fin d'une colonne mène au début de la suivante. Si vous le " -"fixez à \"toroidal\", les espaces de travail sont connectés comme un donut :" +"fixez à \"toroidal\", les espaces de travail sont connectés comme un donut :" " la fin de chaque ligne mène au début de la suivante et la fin de chaque " "colonne mène au début de la suivante." @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "<tt>Renommer l'espace de travail</tt>" #: src/core/keybindings.c:3736 msgid "New Workspace Name:" -msgstr "Nom du nouvel espace de travail :" +msgstr "Nom du nouvel espace de travail :" #: src/core/keybindings.c:3747 msgid "OK" @@ -5,10 +5,10 @@ # # Translators: # בר בוכובזה <[email protected]>, 2018 -# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018 # Edward Sawyer <[email protected]>, 2018 # shy tzedaka <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n" #: src/ui/theme-viewer.c:256 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_אישור" #: src/ui/theme-viewer.c:268 msgid "This is a sample message in a sample dialog" @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2018 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Neuspjeh pri traženju ispravne datoteke za temu %s\n" #: src/ui/theme-viewer.c:256 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_U redu" #: src/ui/theme-viewer.c:268 msgid "This is a sample message in a sample dialog" @@ -8,7 +8,7 @@ # Falu <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # KAMI KAMI <[email protected]>, 2019 -# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 +# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Siranush <[email protected]>, 2018 +# Avag Sayan <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Avag Sayan <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr "Ձախողվեց գտնել վավեր ֆայլ տեմայի համար #: src/ui/theme-viewer.c:256 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Լավ" #: src/ui/theme-viewer.c:268 msgid "This is a sample message in a sample dialog" @@ -11,11 +11,10 @@ # La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018 # Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018 # Febrian Setianto (Feber) <[email protected]>, 2018 -# hpiece 8 <[email protected]>, 2018 # Ari Prabowo <[email protected]>, 2018 # Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018 +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "Desktop" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan kotak dialog "Jalankan Aplikasi" milik panel" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" @@ -78,11 +77,11 @@ msgstr "Berpindah antara panel dan desktop, memakai suatu jendela popup" #: src/50-marco-global-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:604 msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Berpindah antara jendela-jendela seketika" +msgstr "Berpindah antar jendela seketika" #: src/50-marco-global-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:594 msgid "Move between windows of an application immediately" -msgstr "Berpindah antar jendela-jendela aplikasi seketika" +msgstr "Berpindah antar jendela aplikasi seketika" #: src/50-marco-global-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:614 msgid "Move between panels and the desktop immediately" @@ -227,27 +226,27 @@ msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" #: src/50-marco-window-key.xml.in:74 src/org.mate.marco.gschema.xml:900 msgid "Tile window to east (right) side of screen" -msgstr "Geser jendela ke bagian timur (kanan) layar" +msgstr "Ubinkan jendela ke bagian timur (kanan) layar" #: src/50-marco-window-key.xml.in:78 src/org.mate.marco.gschema.xml:905 msgid "Tile window to west (left) side of screen" -msgstr "Geser jendela ke bagian barat (kiri) layar" +msgstr "Ubinkan jendela ke bagian barat (kiri) layar" #: src/50-marco-window-key.xml.in:82 msgid "Tile window to north-west (top left) corner" -msgstr "" +msgstr "Ubinkan jendela ke pojok barat laut (kiri atas)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:86 msgid "Tile window to north-east (top right) corner" -msgstr "" +msgstr "Ubinkan jendela ke pojok timur laut (kanan atas)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:90 msgid "Tile window to south-west (bottom left) corner" -msgstr "" +msgstr "Ubinkan jendela ke pojok barat daya (kiri bawah)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:94 msgid "Tile window to south-east (bottom right) corner" -msgstr "" +msgstr "Ubinkan jendela ke pojok tenggara (kanan bawah)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:98 src/org.mate.marco.gschema.xml:930 msgid "Move window to north-west (top left) corner" @@ -287,19 +286,19 @@ msgstr "Pindahkan jendela ke tengah layar" #: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 msgid "Move window to north (top) monitor" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan jendela ke utara (puncak) monitor" #: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 msgid "Move window to south (bottom) monitor" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan jendela ke selatan (dasar) monitor" #: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 msgid "Move window to east (right) monitor" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan jendela ke timur (kanan) monitor" #: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 msgid "Move window to west (left) monitor" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan jendela ke barat (kiri) monitor" #: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 msgid "Move window to workspace 1" @@ -379,6 +378,11 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" +"Mengklik sebuah jendela sambil menekan tombol pengubah ini akan memindahkan " +"jendela (klik kiri), mengubah ukuran jendela (klik tengah), atau menampilkan" +" menu jendela (klik kanan). Operasi klik tengah dan kanan dapat ditukar " +"dengan menggunakan kunci \"resize_with_right_button\". Pengubah dinyatakan " +"misalnya sebagai \"<Alt>\" atau \"<Super>\"." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -762,6 +766,11 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"Bila diisi true, tidak ada gambar mini jendela yang ditampilkan dalam " +"jendela popup alt-tab ketika manajer pengkomposisian difungsikan. Ikon " +"aplikasi akan ditampilkan sebagai pengganti. Perhatikan bahwa pada layar " +"resolusi tinggi dengan banyak jendela yang tampak akan ada lag yang terrasa " +"saat merender." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -837,7 +846,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:181 msgid "Whether to enable window tiling" -msgstr "" +msgstr "Apakah memfungsikan pengubinan jendela" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:182 msgid "" @@ -845,26 +854,34 @@ msgid "" "resizes them horizontally to cover half of the available area. Drag-dropping" " to the top maximizes the window if allow-top-tiling is enabled." msgstr "" +"Bila difungsikan, menjatuhkan jendela pada tepi layar memaksimalkan mereka " +"ke arah vertikal dan mengubah ukuran secara horisontal sehingga mencakup " +"setengah dari area yang tersedia. Menyeret-dan-jatuhkan ke puncak " +"memaksimalkan jendela bila allow-top-tiling difungsikan." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:186 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" -msgstr "" +msgstr "Apakah memaksimalkan jendela ketika diseret ke puncak layar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:187 msgid "" "If enabled, drag-dropping a window to the top of the screen will maximize " "it. Only works when allow-tiling is enabled." msgstr "" +"Bila difungsikan, menyeret-dan-jatuhkan suatu jendela ke puncak layar akan " +"memaksimalkannya. Hanya bekerja bila allow-tiling difungsikan." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Apakah memfungsikan bergantian melalui ukuran ubin yang berbeda" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"Bila difungsikan, mengubinkan suatu jendela akan memutar melalui ukuran " +"berbeda memakai pintasan papan tik yang sama beberapa kali berturutan." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -901,32 +918,39 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Ukuran ikon dalam jendela popup alt-tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Ukuran ikon aplikasi yang ditampilkan dalam jendela popup alt-tab. Faktor " +"skala layar diberlakukan ke nilai ini." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Banyaknya kolom maksimum dalam jendela popup alt-tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" +"Jendela popup akan dikembangkan agar pas ke entri sebanyak ini per baris." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" msgstr "" +"Mengembangkan jendela popup alt-tab agar pas judul jendela yang lebih " +"panjang" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Jendela popup dapat dikembangkan sampai lebar yang ditentukan oleh parameter" +" konfig 'alt-tab-max-columns'." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 @@ -993,6 +1017,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Kombinasi tombol yang menjalankan perintah yang sesuai dengan nomor " +"panggilnya pada /apps/marco/keybinding_commands. Format penulisannya seperti" +" \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1\". Pengurainya sangat liberal dan " +"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga singkatan " +"seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Apabila Anda menentukan opsinya pada kata" +" \"disabled\" maka tidak akan ada pengikatan tombol bagi aksi ini." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485 @@ -1038,6 +1068,11 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1\". Pengurai" +" ini cukup liberal dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf " +"kecil, juga singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Apabila Anda " +"menata opsi ke string khusus \"disabled\", maka tidak akan ada pengikatan " +"tombol bagi aksi ini." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 @@ -1054,6 +1089,8 @@ msgid "" "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" +"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1\". Pengurai ini cukup liberal dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga singkatan seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Apabila Anda menata opsi ke string khusus \"disabled\", maka tidak akan ada pengikatan tombol bagi aksi ini.\n" +"Pengikatan tombol ini bisa dibalik dengan menahan \"shift\"; maka, \"shift\" tak bisa menjadi salah satu tombol yang dipakai." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -1153,19 +1190,19 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:910 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Ubinkan jendela ke pojok barat laut (kiri atas) layar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:915 msgid "Tile window to north-east (upper right) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Ubinkan jendela ke pojok timur laut (kanan atas) layar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:920 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Ubinkan jendela ke pojok tenggara (kanan bawah) layar" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:925 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" -msgstr "" +msgstr "Ubinkan jendela ke pojok barat daya (kiri bawah) layar" #: src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" @@ -1605,7 +1642,7 @@ msgstr "Menu Jendela" #: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Apl Jendela" #: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" @@ -1875,6 +1912,8 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"Spesifikasi warna ubahan GTK harus memiliki nama warna dan cadangan dalam " +"kurung, mis. gtk:custom(foo,bar); tidak dapat mengurai \"%s\"" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1882,6 +1921,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Karakter tidak valid '%c' dalam parameter color_name dari gtk:custom, hanya " +"A-Za-z0-9-_ yang valid" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1889,6 +1930,8 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"Format Gtk:custom adalah \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" tidak " +"cocok dengan format" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -2405,18 +2448,21 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Spesifikasi versi buruk '%s'" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"atribut \"version\" tidak dapat dipakai dalam metacity-theme-1.xml atau " +"metacity-theme-2.xml" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" +"Tema memerlukan versi %s tapi versi tema terakhir yang didukung adalah %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2525,7 +2571,7 @@ msgstr "Batas" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Modal Terlampir" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format @@ -2573,7 +2619,7 @@ msgstr "Pengukuran" #: src/ui/theme-viewer.c:1012 msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Ini tempat judul jendela" +msgstr "Ini Tempat Judul Jendela" #: src/ui/theme-viewer.c:1114 #, c-format @@ -5,13 +5,14 @@ # # Translators: # talorno <[email protected]>, 2018 +# Marco Z. <[email protected]>, 2018 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Rinomina spazio di lavoro corrente" #: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2 msgid "Window Management" -msgstr "Gestione finestre" +msgstr "Gestione delle finestre" #: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:564 msgid "Move between windows, using a popup window" @@ -65,7 +66,8 @@ msgstr "Sposta tra le finestra, usando una finestra a comparsa" #: src/50-marco-global-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:554 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" -msgstr "Sposta tra le finestre di un'applicazione, usando una finestra" +msgstr "" +"Sposta tra le finestre di un'applicazione, usando una finestra a comparsa" #: src/50-marco-global-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:584 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" @@ -161,11 +163,11 @@ msgstr "Attiva il menù della finestra" #: src/50-marco-window-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:740 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Commuta la modalità schermo intero" +msgstr "Commuta alla modalità schermo intero" #: src/50-marco-window-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:745 msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Commuta lo stato massimizzazione" +msgstr "Commuta lo stato di massimizzazione" #: src/50-marco-window-key.xml.in:18 src/org.mate.marco.gschema.xml:755 msgid "Maximize window" @@ -204,8 +206,8 @@ msgstr "" #: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" msgstr "" -"Solleva la finestra se è coperta da un'altra finestra, in caso contrario " -"l'abbassa" +"Solleva la finestra se è coperta da un'altra finestra, in caso contrario la " +"abbassa" #: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:880 msgid "Raise window above other windows" @@ -285,19 +287,19 @@ msgstr "Muovi la finestra al centro dello schermo" #: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 msgid "Move window to north (top) monitor" -msgstr "Muovi la finestra sul lato nord (in alto) dello schermo" +msgstr "Muovi la finestra sul monitor nord (in alto)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 msgid "Move window to south (bottom) monitor" -msgstr "Muovi la finestra sul lato nord (in alto) dello schermo" +msgstr "Muovi la finestra sul monitor sud (in basso)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 msgid "Move window to east (right) monitor" -msgstr "Muovi la finestra sul lato nord (in alto) dello schermo" +msgstr "Muovi la finestra sul monitor est (a destra)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 msgid "Move window to west (left) monitor" -msgstr "Muovi la finestra sul lato nord (in alto) dello schermo" +msgstr "Muovi la finestra sul monitor ovest (a sinistra)" #: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 msgid "Move window to workspace 1" @@ -349,19 +351,19 @@ msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 12" #: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:855 msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra" +msgstr "Sposta la finestra unoo spazio di lavoro a sinistra" #: src/50-marco-window-key.xml.in:258 src/org.mate.marco.gschema.xml:860 msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra" +msgstr "Sposta la finestra uno spazio di lavoro a destra" #: src/50-marco-window-key.xml.in:266 src/org.mate.marco.gschema.xml:865 msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto" +msgstr "Sposta la finestra uno spazio di lavoro in alto" #: src/50-marco-window-key.xml.in:274 src/org.mate.marco.gschema.xml:870 msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso" +msgstr "Sposta la finestra uno spazio di lavoro in basso" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:50 msgid "Modifier to use for modified window click actions" @@ -393,10 +395,10 @@ msgid "" "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\";" " set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" -"Impostare questa opzione a vero per ridimensionare con il pulsante destro e " -"mostrare un menù con il pulsante centrale mentre si tiene premuto il tasto " -"indicato in \"mouse_button_modifier\": impostare a falso per farli " -"funzionare nel modo opposto." +"Impostare questa opzione a \"vero\" per ridimensionare con il pulsante " +"destro e mostrare un menù con il pulsante centrale mentre si tiene premuto " +"il tasto indicato nella chiave \"mouse_button_modifier\": impostare a " +"\"falso\" per farli funzionare nel modo opposto." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:60 msgid "Whether to display preselected tab window border" @@ -408,8 +410,8 @@ msgid "" "Set this to false to disable border of preselected window while performing " "tab switching." msgstr "" -"Impostare questo su false per disabilitare il bordo della finestra " -"preselezionata mentre si cambia la scheda." +"Imposta a \"falso\" per disabilitare il bordo della finestra preselezionata" +" mentre si cambia la scheda." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:65 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" @@ -428,11 +430,11 @@ msgstr "" "Disposizione dei pulsanti sulla barra del titolo. Il valore deve essere una " "stringa, tipo \"menu:minimize,maximize,spacer,close\". I due punti separano " "l'angolo sinistro della finestra dal destro, i nomi dei pulsanti sono " -"separati da virgole. Non sono ammessi pulsanti duplicati. I nomi di pulsanti" -" sconosciuti sono ignorati in silenzio in modo da poter aggiungere nuovi " -"pulsanti nelle versioni future di marco, senza precludere la compatibilità " -"con le versioni più vecchie. Un tag speciale \"spacer\" può essere usato per" -" inserire dello spazio tra due pulsanti adiacenti." +"separati da virgole. Non sono ammessi pulsanti duplicati. I nomi dei " +"pulsanti sconosciuti sono tacitamente ignorati in modo da poter aggiungere " +"nuovi pulsanti nelle versioni future di marco, senza precludere la " +"compatibilità con le versioni più vecchie. Un tag speciale \"spacer\" può " +"essere usato per inserire dello spazio tra due pulsanti adiacenti." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:70 msgid "Window focus mode" @@ -496,32 +498,32 @@ msgid "" " window manager and that they need to change this option back to true or " "live with the \"bug\" they requested." msgstr "" -"Impostare questa opzione a FALSE può portare ad un comportamento instabile, " -"quindi è fortemente sconsigliato agli utenti modificare questa opzione in " -"\"True\". Molte azioni (es. cliccare nell'area del client, muovere o " -"ridimensionare la finestra) normalmente portano in primo piano la finestra " -"come effetto collaterale. Impostare questa opzione su FALSO, cosa che è " -"fortemente sconsigliata, scollegherà il portare il primo piano la finestra " -"dalle altre azioni utente, e ignorerà le richieste di messa in primo piano " -"generate dalle applicazioni. Vedi " +"Impostare questa opzione a \"falso\" può portare ad un comportamento " +"instabile, quindi è fortemente sconsigliato agli utenti modificare questa " +"opzione in \"vero\". Molte azioni (es. cliccare nell'area del client, " +"muovere o ridimensionare la finestra) normalmente portano in primo piano la " +"finestra come effetto collaterale. Impostare questa opzione su \"falso\", " +"cosa che è fortemente sconsigliata, scollegherà il portare il primo piano la" +" finestra dalle altre azioni dell'utente, e ignorerà le richieste di messa " +"in primo piano generate dalle applicazioni. Vedi " "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Quando questa opzione è" -" settata su FALSE, le finestre possono comunque essere portate in primo " -"piano con la combinazione alt-left-click ovunque sulla finestra, un normale " -"click sulle decorazioni della finestra, o con messaggi specifici dai pagers," -" come le richieste d'attivazione dalle tasklist applets. Questa opzione è " -"attualmente disabilitata in modalità click-to focus. La lista dei modi per " -"portare in primo piano le finestre quando l'opzione raise_on_click è falsa, " -"non include le richieste programmatiche dalle applicazioni; questo tipo di " -"richieste saranno ignorate a prescindere dalla ragione per cui verranno " -"effettuate. Se sei uno sviluppatore e hai utenti che si lamentano del fatto " -"che la tua applicazione non funzioni con questa impostazione disabilitata, " -"digli che è un _loro_ errore aver \"rotto\" il gestore finestre, e che le " -"uniche soluzioni sono reimpostare questa opzione su \"Vero\" o convivere con" -" questo \"bug\"." +" settata su \"falso\", le finestre possono comunque essere portate in primo " +"piano con la combinazione alt-click-sinistro ovunque sulla finestra, un " +"normale click sulle decorazioni della finestra, o con messaggi specifici dai" +" pagers, come le richieste d'attivazione dalle tasklist applet. Questa " +"opzione è attualmente disabilitata in modalità focus-con-clic. La lista dei " +"modi per portare in primo piano le finestre quando l'opzione raise_on_click " +"è falsa, non include le richieste programmatiche dalle applicazioni; questo " +"tipo di richieste saranno ignorate a prescindere dalla ragione per cui " +"verranno effettuate. Se sei uno sviluppatore e hai utenti che si lamentano " +"del fatto che la tua applicazione non funzioni con questa impostazione " +"disabilitata, digli che è un _loro_ errore aver \"rotto\" il gestore " +"finestre, e che le uniche soluzioni sono reimpostare questa opzione su " +"\"vero\" o convivere con questo \"bug\"." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:85 msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Azione per doppio-clic su barra del titolo" +msgstr "Azione per un doppio-clic sulla barra del titolo" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:86 msgid "" @@ -536,17 +538,17 @@ msgid "" msgstr "" "Questa opzione determina gli effetti del doppio-clic sulla barra del titolo." " Le opzioni attualmente valide sono \"toggle_shade\" per " -"arrotolare/srotolare la finestra, \"toggle_maximize\" per massimizzare/de " -"massimizzare la finestra, \"toggle_maximize_horizontally\" e " -"\"toggle_maximize_vertically\" per massimizzare/de-massimizzare la finestra " -"solo in una prefissata direzione, \"minimize\" per minimizzare la finestra, " -"\"shade\" per arrotolare la finestra, \"menu\" per mostrare il menù " +"arrotolare/srotolare la finestra, \"toggle_maximize\" per " +"massimizzare/demassimizzare la finestra, \"toggle_maximize_horizontally\" e " +"\"toggle_maximize_vertically\" per massimizzare/demassimizzare la finestra " +"solo in quella direzione, \"minimize\" per minimizzare la finestra, " +"\"shade\" per arrotolare la finestra, \"menu\" per mostrare il menù della " "finestra, \"lower\" per collocare la finestra sotto tutte le altre e " "\"none\" per non compiere alcuna azione." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:90 msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "Azione per clic-centrale su barra del titolo" +msgstr "Azione per un clic-centrale sulla barra del titolo" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:91 msgid "" @@ -561,17 +563,17 @@ msgid "" msgstr "" "Questa opzione determina gli effetti del clic-centrale sulla barra del " "titolo. Le opzioni attualmente valide sono \"toggle_shade\" per " -"arrotolare/srotolare la finestra, \"toggle_maximize\" per massimizzare/de-" -"massimizzare la finestra, \"toggle_maximize_horizontally\" e " +"arrotolare/srotolare la finestra, \"toggle_maximize\" per " +"massimizzare/demassimizzare la finestra, \"toggle_maximize_horizontally\" e " "\"toggle_maximize_vertically\" per massimizzare/de-massimizzare la finestra " -"solo in una prefissata direzione, \"minimize\" per minimizzare la finestra, " -"\"shade\" per arrotolare la finestra, \"menu\" per mostrare il menù " +"solo in quella direzione, \"minimize\" per minimizzare la finestra, " +"\"shade\" per arrotolare la finestra, \"menu\" per mostrare il menù della " "finestra, \"lower\" per collocare la finestra sotto tutte le altre e " "\"none\" per non compiere alcuna azione." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:95 msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "Azione per clic-destro su barra del titolo" +msgstr "Azione per un clic-destro sulla barra del titolo" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:96 msgid "" @@ -586,11 +588,11 @@ msgid "" msgstr "" "Questa opzione determina gli effetti del clic-destro sulla barra del titolo." " Le opzioni attualmente valide sono \"toggle_shade\" per " -"arrotolare/srotolare la finestra, \"toggle_maximize\" per massimizzare/de-" -"massimizzare la finestra, \"toggle_maximize_horizontally\" e " -"\"toggle_maximize_vertically\" per massimizzare/de-massimizzare la finestra " -"solo in una prefissata direzione, \"minimize\" per minimizzare la finestra, " -"\"shade\" per arrotolare la finestra, \"menu\" per mostrare il menù " +"arrotolare/srotolare la finestra, \"toggle_maximize\" per " +"massimizzare/demassimizzare la finestra, \"toggle_maximize_horizontally\" e " +"\"toggle_maximize_vertically\" per massimizzare/demassimizzare la finestra " +"solo in quella direzione, \"minimize\" per minimizzare la finestra, " +"\"shade\" per arrotolare la finestra, \"menu\" per mostrare il menù della " "finestra, \"lower\" per collocare la finestra sotto tutte le altre e " "\"none\" per non compiere alcuna azione." @@ -605,8 +607,8 @@ msgid "" "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" -"Se impostata a VERO e la modalità di focus è \"sloppy\" o \"mouse\", allora " -"la finestra con il focus è sollevata automaticamente dopo un ritardo " +"Se impostata a \"vero\" e la modalità di focus è \"sloppy\" o \"mouse\", " +"allora la finestra con il focus è sollevata automaticamente dopo un ritardo " "specificato nella chiave \"auto_raise_delay\". Ciò non ha relazioni con il " "fare clic su una finestra per sollevarla, né con il passare sopra una " "finestra durante un'operazione di trascinamento." @@ -621,7 +623,7 @@ msgid "" "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" "L'intervallo di tempo in millisecondi prima che la finestra venga sollevata " -"quando auto_raise è impostato a VERO." +"quando auto_raise è impostato a \"vero\"." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:110 msgid "Current theme" @@ -637,15 +639,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:115 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "Usare il carattere di sistema nei titoli delle finestre" +msgstr "Usa il carattere di sistema nei titoli delle finestre" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:116 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -"Se impostata a VERO, l'opzione \"titlebar_font\" è ignorata e per i titoli " -"delle finestre viene usato il tipo di carattere predefinito per le " +"Se impostata a \"vero\", l'opzione \"titlebar_font\" è ignorata e per i " +"titoli delle finestre viene usato il tipo di carattere predefinito per le " "applicazioni." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:120 @@ -659,11 +661,11 @@ msgid "" "set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " "option is set to true." msgstr "" -"Una stringa di descrizione del tipo di carattere che descrive un tipo di " +"Una stringa per la descrizione del tipo di carattere che descrive il " "carattere per la barra del titolo della finestra. La dimensione specificata " "nella descrizione è usata solo se l'opzione \"titlebar_font_size\" è " "impostata a 0. Inoltre, questa opzione è disabilitata se l'opzione " -"\"titlebar_uses_desktop_font\" è impostata a VERO." +"\"titlebar_uses_desktop_font\" è impostata a \"vero\"." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:126 msgid "Number of workspaces" @@ -698,12 +700,12 @@ msgstr "" "un'area di lavoro ad un altra al bordo dell'impostazione dell'area di " "lavoro. Quando è impostato su \"wrap\", non accadrà nulla se si tenta di " "passare a uno spazio di lavoro oltre il bordo della impostazione dell'area " -"di lavoro . Se impostato su \"classic\", il vecchio comportamento di Marco " -"viene utilizzato: la fine di una riga porta all'inizio della successiva e la" -" fine di una colonna porta all'inizio della successiva. Se impostato su " -"\"toroidal\", le aree di lavoro sono collegate come una ciambella : la fine " -"di ogni riga conduce al proprio inizio e la fine di ogni colonna porta al " -"proprio inizio. " +"di lavoro . Se impostato su \"classic\", viene utilizzato il vecchio " +"comportamento di Marco: la fine di una riga porta all'inizio della " +"successiva e la fine di una colonna porta all'inizio della successiva. Se " +"impostato su \"toroidal\", le aree di lavoro sono collegate come una " +"ciambella : la fine di ogni riga conduce al proprio inizio e la fine di ogni" +" colonna porta al proprio inizio. " #: src/org.mate.marco.gschema.xml:136 msgid "Enable Visual Bell" @@ -748,12 +750,12 @@ msgid "" msgstr "" "Indica a Marco come implementare l'indicazione visiva che la campanella di " "sistema o un altro indicatore \"campanella\" di applicazione sta suonando. " -"Al momento sono ammessi due valori: \"fullscreen\", che causa un lampeggio " -"bianco-nero a schermo intero, e \"frame_flash\", che causa il lampeggio " -"della barra del titolo dell'applicazione che ha inviato il segnale della " -"campanella. Se l'applicazione che ha inviato la campanella è sconosciuta " -"(come accade di solito nel caso della campanella di sistema), il lampeggio " -"avviene sulla finestra che al momento ha il focus." +"Al momento sono ammessi due valori: \"fullscreen\", che causa un " +"lampeggiamento bianco-nero a schermo intero, e \"frame_flash\", che causa il" +" lampeggiamento della barra del titolo dell'applicazione che ha inviato il " +"segnale della campanella. Se l'applicazione che ha inviato la campanella è " +"sconosciuta (come accade di solito nel caso della campanella di sistema), il" +" lampeggiamento avviene sulla finestra che al momento ha il focus." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:151 msgid "Compositing Manager" @@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "Determina se Marco opera come un gestore di composizione." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:156 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" -msgstr "Alt-Tab rapido con compositing manager (disattiva le anteprime)" +msgstr "Alt-Tab rapido con gestore di composiione (disattiva le anteprime)" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:157 msgid "" @@ -774,15 +776,15 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" -"Se impostato su vero, non verrà visualizzata nessuna miniatura delle " -"finestre nella finestra popup se il gestore del compositing è attivo. " +"Se impostato su \"vero\", non verrà visualizzata nessuna miniatura delle " +"finestre nella finestra popup mentre il gestore di composizione è attivo. " "Verranno visualizzate le icone delle applicazioni. Nota che, su schermi ad " "alta risoluzione, con molte finestre visibili potrebbero esserci dei ritardi" " nel rendering." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Se impostata a VERO, riduce l'usabilità per un minor uso di risorse" +msgstr "Se impostata a \"vero\", riduce l'usabilità per un minor uso di risorse" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:162 msgid "" @@ -792,12 +794,12 @@ msgid "" "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -"Se impostata a VERO, marco fornisce all'utente un minore riscontro usando " -"wireframe, evitando le animazioni e altro. Questo comporta una significativa" -" riduzione in termini di facilità d'uso per molti utenti, ma potrebbe " -"consentire ad applicazioni legacy di continuare a funzionare, così come " -"potrebbe essere un buon compromesso per i terminal server. Comunque, la " -"funzionalità wireframe è disabilitata quando l'accessibilità è in funzione." +"Se impostata a \"vero\", Marco fornirà all'utente un minore riscontro usando" +" wireframe, evitando le animazioni o altro. Questo comporta una " +"significativa riduzione in termini di facilità d'uso per molti utenti, ma " +"potrebbe consentire ad applicazioni legacy di continuare a funzionare, così " +"come potrebbe essere un buon compromesso per i terminal server. Comunque, la" +" funzionalità wireframe è disabilitata quando l'accessibilità è in funzione." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:166 msgid "" @@ -816,14 +818,14 @@ msgid "" "other applications. Application-based mode is, however, largely " "unimplemented at the moment." msgstr "" -"Se impostata a VERO, Marco funziona in termini di applicazioni invece che di" -" finestre. Il concetto è un po' astratto, ma in generale una configurazione " -"basata sulle applicazioni è più simile al Mac che a Windows. Quando si da il" -" focus a una finestra nella modalità basata sulle applicazioni, tutte le " -"finestre dell'applicazione vengono sollevate. Inoltre in questa modalità i " -"clic per l'assegnazione del focus non vengono passati attraverso le finestre" -" verso altre applicazioni. Al momento però, la modalità in base alle " -"applicazioni è ampiamente non implementata." +"Se impostata a \"vero\", Marco funziona in termini di applicazioni invece " +"che di finestre. Il concetto è un po' astratto, ma in generale una " +"configurazione basata sulle applicazioni è più simile al Mac che a Windows. " +"Quando si da il focus a una finestra nella modalità basata sulle " +"applicazioni, tutte le finestre nell'applicazione vengono sollevate. Inoltre" +" in questa modalità i clic per l'assegnazione del focus non vengono passati " +"attraverso le finestre nelle altre applicazioni. Al momento però, la " +"modalità in base alle applicazioni è ampiamente non implementata." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:171 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -853,7 +855,7 @@ msgid "" "If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." msgstr "" -"Se impostata a VERO, le nuove finestre vengono aperte al centro dello " +"Se impostata a \"vero\", le nuove finestre vengono aperte al centro dello " "schermo. Altrimenti vengono aperte in alto a sinistra dello schermo." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:181 @@ -898,7 +900,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" -msgstr "Modalità di posizionamento finestra" +msgstr "Modalità di posizionamento di una finestra" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:197 msgid "" @@ -909,17 +911,17 @@ msgid "" "pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" " window with the mouse or keyboard." msgstr "" -"La modalità di posizionamento finestra indica come le nuove finestre sono " -"posizionate. \"automatico\", il sistema seleziona automaticamente una " -"posizione in base allo spazio disponibile sul desktop, o da una semplice " -"cascata se non c'è spazio; \"pointer\" significa che le nuove finestre sono " -"posizionate in base alla posizione del puntatore del mouse; \"manuale\" " +"La modalità di posizionamento di una finestra indica come le nuove finestre " +"sono posizionate. \"automatico\", il sistema seleziona automaticamente una " +"posizione in base allo spazio disponibile sul desktop, o esegue una semplice" +" cascata se non c'è spazio; \"pointer\" significa che le nuove finestre sono" +" posizionate in base alla posizione del puntatore del mouse; \"manuale\" " "significa che l'utente deve posizionare manualmente la nuova finestra con il" " mouse o la tastiera ." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:201 msgid "List of applications ignored by show-desktop" -msgstr "Elenco delle applicazioni ignorate da mostra-desktop" +msgstr "Elenco delle applicazioni ignorate da mostra-scrivania" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:202 msgid "" @@ -928,7 +930,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lista di classi separate da virgola. Ogni applicazione grafica in esecuzione" " che appartenga ad una data classe di gestore finestre sarà ignorata da " -"\"Mostra Desktop\"." +"\"Mostra Scrivania\"." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" @@ -950,8 +952,8 @@ msgstr "Numero massimo di colonne nella schermata alt-tab" msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" -"La finestra a scomparsa si espanderà per adattarsi al numero di elementi per" -" riga." +"La finestra a comparsa si espanderà per adattarsi al numero di elementi per " +"riga." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" @@ -963,7 +965,7 @@ msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" -"La finestra a scomparsa può espandersi fino alla larghezza definita dal " +"La finestra a comparsa può espandersi fino alla larghezza definita dal " "parametro 'alt-tab-max-columns'." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 @@ -1034,8 +1036,8 @@ msgstr "" "Combinazione di tasti che esegue il comando così come numerato in " "/apps/marco/keybinding_commands Il formato è \"<Control>a\" o " "\"<Shift><Alt>F1\". Il parser è abbastanza permissivo e permette di usare " -"lettere maiuscole o minuscole e abbreviazioni come \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\"." -" Se si imposta l'opzione \"disabled\" sulla stringa non ci sarà alcuna " +"lettere maiuscole o minuscole e abbreviazioni come \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". " +"Se si imposta all'opzione speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna " "combinazione per questa azione." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 @@ -1084,8 +1086,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il formato è \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". Il parser è abbastanza " "permissivo e permette di usare lettere maiuscole o minuscole e abbreviazioni" -" come \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se si imposta l'opzione \"disabled\" sulla " -"stringa non ci sarà alcuna combinazione per questa azione." +" come \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se si imposta all'opzione speciale " +"\"disabled\", non ci sarà alcuna combinazione per questa azione." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 @@ -1104,10 +1106,10 @@ msgid "" msgstr "" "Il formato è \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". Il parser è abbastanza " "permissivo e permette di usare lettere maiuscole o minuscole e abbreviazioni" -" come \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se si imposta l'opzione \"disabled\" sulla " -"stringa non ci sarà alcuna combinazione per questa azione. La combinazione " -"può essere ripristinata tenendo premuto il tasto \"shift\"; pertanto " -"\"shift\" non può essere uno dei tasti usati." +" come \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se si imposta all'opzione speciale " +"\"disabled\", non ci sarà alcuna combinazione per questa azione. La " +"combinazione può essere invertita tenendo premuto il tasto \"shift\"; " +"pertanto \"shift\" non può essere uno dei tasti usati." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:722 msgid "The screenshot command" -msgstr "Il comando per schermate" +msgstr "Il comando per catturare le schermate" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:723 msgid "" @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:727 msgid "The window screenshot command" -msgstr "Il comando per schermate di finestre" +msgstr "Il comando per catturare le schermate delle finestre" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:728 msgid "" @@ -1219,11 +1221,11 @@ msgstr "Piastrella la finestra nell'angolo nord-est (destra in alto)" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:920 msgid "Tile window to south-east (lower right) corner of screen" -msgstr "Piastrella la finestra nell'angolo nord-est (destra in alto)" +msgstr "Piastrella la finestra nell'angolo sud-est (destra in basso)" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:925 msgid "Tile window to south-west (lower left) corner of screen" -msgstr "Piastrella la finestra nell'angolo nord-ovest (sinistra in alto)" +msgstr "Piastrella la finestra nell'angolo sud-ovest (sinistra in basso)" #: src/core/bell.c:294 msgid "Bell event" @@ -1245,8 +1247,8 @@ msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" -"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione " -"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione." +"È possibile scegliere di attendere, lasciando che l'applicazione continui, " +"oppure forzare l'arresto dell'applicazione." #: src/core/delete.c:110 msgid "_Wait" @@ -1264,7 +1266,7 @@ msgstr "Recupero del nome host non riuscito: %s\n" #: src/core/display.c:270 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "Estensione %s richiesta per il compositing mancante" +msgstr "Estensione %s mancante richiesta per il compositing" #: src/core/display.c:348 #, c-format @@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr "Stampa la versione" #: src/core/main.c:305 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Rendere le chiamate di X sincrone" +msgstr "Rendi le chiamate di X sincrone" #: src/core/main.c:311 msgid "Turn compositing on" @@ -1372,8 +1374,8 @@ msgstr "Disattiva il compositing" msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "" -"Non rendere a schermo intero le finestre che sono massimizzate e che non " -"hanno decorazioni" +"Non mettere a schermo intero le finestre massimizzate che non hanno " +"decorazioni" #: src/core/main.c:522 #, c-format @@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: src/core/main.c:597 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Riavvio non riuscito: %s\n" +msgstr "Riavvio di: %s non riuscito\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! @@ -1406,7 +1408,7 @@ msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -"Disabilitate le funzionalità palliative per la applicazioni difettose. " +"Disabilitate le funzionalità alternative per la applicazioni difettose. " "Alcune applicazioni potrebbero avere comportamenti errati.\n" #: src/core/prefs.c:1194 @@ -1478,7 +1480,7 @@ msgstr "Impossibile creare la directory «%s»: %s\n" #: src/core/session.c:859 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Impossibile aprire il file di sessione «%s» in scrittura: %s\n" +msgstr "Impossibile aprire il file di sessione «%s» per scrivere: %s\n" #: src/core/session.c:999 #, c-format @@ -1527,7 +1529,7 @@ msgstr "" #: src/core/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Apertura nel file di registro di debug non riuscita: %s\n" +msgstr "Apertura del file di registro di debug non riuscita: %s\n" #: src/core/util.c:111 #, c-format @@ -1573,8 +1575,8 @@ msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "" -"La finestra %s ha impostato SM_CLIENT_ID su se stessa, invece che sulla " -"finestra WM_CLIENT_LEADER come da specifiche ICCCM.\n" +"La finestra %s imposta SM_CLIENT_ID su se stessa, invece che sulla finestra " +"WM_CLIENT_LEADER come da specifiche ICCCM.\n" #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or @@ -1588,14 +1590,14 @@ msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -"La finestra %s ha impostato un hint MWM indicando che non è " +"La finestra %s imposta un suggerimento MWM indicando che non è " "ridimensionabile, ma ha impostato la dimensione minima %d x %d e la " "dimensione massima %d x %d; ciò non ha senso.\n" #: src/core/window-props.c:306 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "L'applicazione ha impostato un _NET_WM_PID errato %lu\n" +msgstr "L'applicazione ha impostato un falso %lu _NET_WM_PID\n" #. Translators: the title of a window from another machine #: src/core/window-props.c:457 @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr "" #: src/core/xprops.c:411 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "La proprietà %s sulla finestra 0x%lx contiene UTF-8 non valido\n" +msgstr "La proprietà %s sulla finestra 0x%lx conteneva UTF-8 non valido\n" #: src/core/xprops.c:494 #, c-format @@ -1654,7 +1656,7 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the " "list\n" msgstr "" -"La proprietà %s sulla finestra 0x%lx contiene UTF-8 non valido per " +"La proprietà %s sulla finestra 0x%lx conteneva UTF-8 non valido per " "l'elemento %d nella lista\n" #: src/tools/marco-message.c:150 @@ -1664,15 +1666,15 @@ msgstr "Uso: %s\n" #: src/ui/frames.c:1338 msgid "Close Window" -msgstr "Chiudi finestra" +msgstr "Chiudi la finestra" #: src/ui/frames.c:1341 msgid "Window Menu" -msgstr "Menù finestra" +msgstr "Menù della finestra" #: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" -msgstr "Menù finestra app" +msgstr "Menù app della finestra " #: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" @@ -1907,11 +1909,11 @@ msgstr "basso" #: src/ui/theme.c:370 msgid "left" -msgstr "sinistro" +msgstr "sinistra" #: src/ui/theme.c:372 msgid "right" -msgstr "destro" +msgstr "destra" #: src/ui/theme.c:399 #, c-format @@ -1945,7 +1947,8 @@ msgid "" "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" "Le specifiche di colore GTK personalizzate devono avere il nome di colore e " -"fallback tra parentesi, es. gtk:custom(foo,bar); \"%s\" non valido." +"fallback tra parentesi, es. gtk:custom(foo,bar); impossibile analizzare " +"\"%s\"." #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1953,8 +1956,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" -"Carattere '%c' non valido nel parametro color_name di gtk:custom, validi " -"solo A-Za-z0-9-_" +"Carattere '%c' non valido nel parametro color_name di gtk:custom, sono " +"ammessi solo A-Za-z0-9-_" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1963,7 +1966,7 @@ msgid "" "fit the format" msgstr "" "Il formato di Gtk:custom è \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" non " -"adatto al formato" +"corrisponde a questo formato" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -1987,7 +1990,7 @@ msgstr "" #: src/ui/theme.c:1496 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "State «%s» incomprensibile nella specificazione del colore" +msgstr "Stato «%s» incomprensibile nella specificazione del colore" #: src/ui/theme.c:1509 #, c-format @@ -2001,8 +2004,8 @@ msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" -"Il formato della sfumature è «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» non è " -"adatto a tale formato" +"Il formato della sfumature è «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» non " +"corrisponde a questo formato" #: src/ui/theme.c:1548 #, c-format @@ -2018,8 +2021,8 @@ msgstr "Il valore alpha «%s» nel colore sfumato non è compreso tra 0.0 e 1.0" #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" -"Il formato dell'ombreggiatura è «shade/base_color/factor», «%s» non è adatto" -" a tale formato" +"Il formato dell'ombreggiatura è «shade/base_color/factor», «%s» non " +"corrisponde a questo formato" #: src/ui/theme.c:1615 #, c-format @@ -2083,7 +2086,7 @@ msgstr "" msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" -"L'espressione delle coordinate tenta di usare un operatore mod su un numero " +"L'espressione delle coordinate tenta di usare l'operatore mod su un numero " "in virgola mobile" #: src/ui/theme.c:2442 @@ -2193,7 +2196,7 @@ msgstr "" #: src/ui/theme.c:6053 src/ui/theme.c:6115 src/ui/theme.c:6178 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "La costante «%s» è già definita" +msgstr "La costante «%s» è già stata definita" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. @@ -2293,8 +2296,7 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:1216 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "" -"È necessario specificare uno sfondo per un valore alpha affinché sia " -"significativo" +"È necessario specificare uno sfondo affinché un valore alpha abbia senso" #: src/ui/theme-parser.c:1284 #, c-format @@ -2391,17 +2393,17 @@ msgstr "Non è stato definito alcun <draw_ops> di nome «%s»" #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "" -"Includendo draw_ops «%s» qui si potrebbe creare un riferimento circolare" +"Includendo un draw_ops «%s» qui si potrebbe creare un riferimento circolare" #: src/ui/theme-parser.c:2937 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" -msgstr "Posizione «%s» sconosciuta per il piece di cornice" +msgstr "Posizione «%s» sconosciuta per la porzione di cornice" #: src/ui/theme-parser.c:2945 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" -msgstr "Lo stile della cornice ha già una piece alla posizione %s" +msgstr "Lo stile della cornice possiede già una porzione alla posizione %s" #: src/ui/theme-parser.c:2962 src/ui/theme-parser.c:3039 #, c-format @@ -2433,12 +2435,12 @@ msgstr "Lo stile della cornice ha già un pulsante per la funzione %s stato %s" #: src/ui/theme-parser.c:3101 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "«%s» non è un valore valido per l'attributo focus" +msgstr "«%s» non è un valore valido per l'attributo \"focus\"" #: src/ui/theme-parser.c:3110 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "«%s» non è un valore valido per l'attributo state" +msgstr "«%s» non è un valore valido per l'attributo \"state\"" #: src/ui/theme-parser.c:3120 #, c-format @@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr "Uno stile chiamato «%s» non è stato definito" #: src/ui/theme-parser.c:3141 src/ui/theme-parser.c:3164 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "«%s» non è un valore valido per l'attributo resize" +msgstr "«%s» non è un valore valido per l'attributo \"resize\"" #: src/ui/theme-parser.c:3175 #, c-format @@ -2456,15 +2458,15 @@ msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "" -"Non si dovrebbe avere l'attributo «resize» nell'elemento <%s> per gli stati " -"maximized/shaded" +"Non si dovrebbe avere l'attributo \"resize\" nell'elemento <%s> per gli " +"stati maximized/shaded" #: src/ui/theme-parser.c:3189 #, c-format msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" "Non si dovrebbe avere l'attributo «resize» nell'elemento <%s> per gli stati " -"maximized" +"\"maximized\"" #: src/ui/theme-parser.c:3203 src/ui/theme-parser.c:3247 #, c-format @@ -2556,8 +2558,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" -"L'elemento <%s> non è consentito all'interno di un elemento relativo " -"un'operazione di disegno" +"L'elemento <%s> non è consentito all'interno di un elemento operazione di " +"disegno" #: src/ui/theme-parser.c:3686 src/ui/theme-parser.c:3726 #: src/ui/theme-parser.c:3731 src/ui/theme-parser.c:3736 @@ -2567,7 +2569,7 @@ msgstr "L'elemento <%s> non è permesso dentro un elemento <%s>" #: src/ui/theme-parser.c:3964 msgid "No draw_ops provided for frame piece" -msgstr "Nessun draw_ops fornito per il piece di cornice" +msgstr "Nessun draw_ops fornito per la porzione di cornice" #: src/ui/theme-parser.c:3979 msgid "No draw_ops provided for button" @@ -2601,7 +2603,7 @@ msgstr "Questo è un messaggio d'esempio in una finestra di dialogo d'esempio" #: src/ui/theme-viewer.c:352 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "Voce di menu finta n.%d\n" +msgstr "Voce di menu fittizia n.%d\n" #: src/ui/theme-viewer.c:408 msgid "Border-only window" @@ -2613,7 +2615,7 @@ msgstr "Barra" #: src/ui/theme-viewer.c:427 msgid "Normal Application Window" -msgstr "Finestra applicazione normale" +msgstr "Finestra di applicazione normale" #: src/ui/theme-viewer.c:431 msgid "Dialog Box" @@ -2642,7 +2644,7 @@ msgstr "Finestra di dialogo agganciata" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "Test n.%d disposizione pulsanti" +msgstr "Test disposizione pulsanti %d" #: src/ui/theme-viewer.c:836 #, c-format @@ -2685,7 +2687,7 @@ msgstr "Prestazioni" #: src/ui/theme-viewer.c:1012 msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Qui va il titolo della finestra" +msgstr "Il titolo della finestra va qui" #: src/ui/theme-viewer.c:1114 #, c-format @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# chingis, 2018 +# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: chingis, 2018\n" +"Last-Translator: 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5,9 +5,9 @@ # # Translators: # brennus <[email protected]>, 2018 -# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Moo, 2018 +# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2018\n" +"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Darbalaukis" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Rodyti skydelio "programų paleidimo" langą" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" @@ -370,6 +370,12 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" +"Spustelėjus ant lango, kai yra paspaustas šis specialusis klavišas, langas " +"bus perkeltas (kairysis spustelėjimas), keičiamas jo dydis (vidurinis " +"spustelėjimas), arba rodomas lango meniu (dešinysis spustelėjimas). " +"Viduriniojo ir dešiniojo mygtuko operacijos gali būti sukeistos " +"„resize_with_right_button“ nustatymu. Specialus klavišas gali būti " +"nustatytas kaip, pavyzdžiui, „<Alt>“ arba „<Super>“." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -742,6 +748,10 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"Jei teisinga, tuomet, komponavimo tvarkytuvei esant įjungtai, alt-tab " +"iškylančiajame lange nebus rodomos langų miniatiūros. Vietoj jų, bus rodomos" +" programų piktogramos. Atkreipkite dėmesį, kad didelės raiškos ekranuose su " +"daug matomų langų gali pasitakyti atvaizdavimo delsos." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -844,13 +854,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Ar įjungti vaikščiojimą per skirtingus išklojimo dydžius" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"Įjungus, išklojant langą bus einama per daug skirtingų dydžių naudojant tą " +"pačią klavišų kombinaciją keliskart iš eilės." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -887,32 +899,38 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Piktogramų dydis alt-tab iškylančiame lange" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Alt-tab iškylančiajame lange rodomų programų piktogramų dydis. Ekrano " +"mastelis pritaikomas pagal šią vertę." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Maksimalus stulpelių skaičius alt-tab iškylančiajame lange" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" +"Išklylantis langas bus išplėstas, kad į jį eilutėje tilptų šie elementai." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" msgstr "" +"Išplėsti alt-tab iškylantį langą, kad jame tilptų ilgesni langų pavadinimai" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Iškylantysis langas gali būti išplečiamas iki nustatytojo pločio, " +"reguliuojamo config parametru „alt-tab-max-columns“." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 @@ -979,6 +997,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Klavišų susiejimas, kuris paleidžia atitinkamą sunumeruotą komandą iš " +"/apps/marco/keybinding_commands raktų. Klavišų susiejimo formatas gali būti " +"panašus į „<Control>a“ arba „<Shift><Alt>F1“. Sistema apdorojanti aprašymą " +"yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti" +" tokius sutrumpinimus kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Nustačius specialų požymį " +"\"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485 @@ -1024,6 +1048,9 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Formatas maždaug toks: „<Control>a“ arba „<Shift><Alt>F1“.\n" +"\n" +"Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 @@ -1040,6 +1067,11 @@ msgid "" "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" +"Formatas maždaug toks: „<Control>a“ arba „<Shift><Alt>F1“.\n" +"\n" +"Sistema, apdorojanti aprašymą, yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip „<Ctl>“ ir „<Ctrl>“. Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija.\n" +"\n" +"Šis klavišų susiejimas gali būti apsuktas nuspaudus „Lyg2“ klavišą, taigi jame negalima naudoti „Lyg2“." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -1591,7 +1623,7 @@ msgstr "Lango meniu" #: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" -msgstr "" +msgstr "Lango programos meniu" #: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" @@ -1861,6 +1893,8 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"GTK pasirinktų spalvų aprašymas turi turėti palvos pavadinimą ir atsarginę " +"spalvą skliaustuose, pvz. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1868,6 +1902,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Netinkamas simbolis „%c“ gtk:custom color_name parametre, tinka tik " +"A-Za-z0-9-_" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1875,6 +1911,7 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"Gtk:custom formatas yra „gtk:custom(color_name,fallback“, „%s“ netinka" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -2404,18 +2441,20 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Blogas versijos aprašymas „%s“" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"„version“ atributas negali būti naudojamas metacity-theme-1.xml arba " +"metacity-theme-2.xml" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" -msgstr "" +msgstr "Temai reikia versijos %s, bet vėliausia palaikoma versija yra %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2524,7 +2563,7 @@ msgstr "Kraštinė" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Pridėtas modalinis dialogas" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format @@ -7,8 +7,8 @@ # Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018 -# ciba43 <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# duck <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Darbvirsma" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Parāda paneļa "Palaist aplikācijas" dialoglogu" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Palaist termināli" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:654 msgid "Rename current workspace" -msgstr "" +msgstr "Pārsaukt pašreizējo darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2 msgid "Window Management" -msgstr "Logu pārvaldība" +msgstr "Logu Pārvaldība" #: src/50-marco-global-key.xml.in:4 src/org.mate.marco.gschema.xml:564 msgid "Move between windows, using a popup window" @@ -86,71 +86,71 @@ msgstr "Paslēpt visus logus un fokusēties uz darbvirsmu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:23 src/org.mate.marco.gschema.xml:469 msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 1. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:30 src/org.mate.marco.gschema.xml:474 msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Pārslēgties uz 2. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 2. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:37 src/org.mate.marco.gschema.xml:479 msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Pārslēgties uz 3. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 3. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:44 src/org.mate.marco.gschema.xml:484 msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Pārslēgties uz 4. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 4. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:51 src/org.mate.marco.gschema.xml:489 msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Pārslēgties uz 5. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 5. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:494 msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Pārslēgties uz 6. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 6. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:65 src/org.mate.marco.gschema.xml:499 msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Pārslēgties uz 7. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 7. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:72 src/org.mate.marco.gschema.xml:504 msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Pārslēgties uz 8. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 8. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:79 src/org.mate.marco.gschema.xml:509 msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Pārslēgties uz 9. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 9. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:86 src/org.mate.marco.gschema.xml:514 msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Pārslēgties uz 10. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 10. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:93 src/org.mate.marco.gschema.xml:519 msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Pārslēgties uz 11. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 11. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:100 src/org.mate.marco.gschema.xml:524 msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Pārslēgties uz 12. darbvietu" +msgstr "Pārslēgties uz 12. darbavietu" #: src/50-marco-global-key.xml.in:107 src/org.mate.marco.gschema.xml:529 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" -msgstr "Pārslēgties uz darbvietu pa kreisi no pašreizējās" +msgstr "Pārslēgties uz darbavietu pa kreisi no pašreizējās" #: src/50-marco-global-key.xml.in:114 src/org.mate.marco.gschema.xml:534 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" -msgstr "Pārslēgties uz darbvietu pa labi no pašreizējās" +msgstr "Pārslēgties uz darbavietu pa labi no pašreizējās" #: src/50-marco-global-key.xml.in:121 src/org.mate.marco.gschema.xml:539 msgid "Switch to workspace above the current workspace" -msgstr "Pārslēgties uz darbvietu virs pašreizējās" +msgstr "Pārslēgties uz darbavietu virs pašreizējās" #: src/50-marco-global-key.xml.in:128 src/org.mate.marco.gschema.xml:544 msgid "Switch to workspace below the current workspace" -msgstr "Pārslēgties uz darbvietu zem pašreizējās" +msgstr "Pārslēgties uz darbavietu zem pašreizējās" #: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:549 msgid "Switch to previously selected workspace" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgties uz iepriekš izvēlēties darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:735 msgid "Activate the window menu" @@ -278,39 +278,39 @@ msgstr "Pārvietot logu uz ekrāna centru" #: src/50-marco-window-key.xml.in:134 src/org.mate.marco.gschema.xml:975 msgid "Move window to north (top) monitor" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot logu uz ziemeļu (augšējo) monitoru" #: src/50-marco-window-key.xml.in:138 src/org.mate.marco.gschema.xml:980 msgid "Move window to south (bottom) monitor" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot logu uz dienvidu (apakšējo) monitoru" #: src/50-marco-window-key.xml.in:142 src/org.mate.marco.gschema.xml:985 msgid "Move window to east (right) monitor" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot logu uz austrumu (labo) monitoru" #: src/50-marco-window-key.xml.in:146 src/org.mate.marco.gschema.xml:990 msgid "Move window to west (left) monitor" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot logu uz rietumu (kreiso) monitoru" #: src/50-marco-window-key.xml.in:154 src/org.mate.marco.gschema.xml:795 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pārvietot logu uz 1. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 1. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:162 src/org.mate.marco.gschema.xml:800 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pārvietot logu uz 2. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 2. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:170 src/org.mate.marco.gschema.xml:805 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pārvietot logu uz 3. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 3. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:178 src/org.mate.marco.gschema.xml:810 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pārvietot logu uz 4. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 4. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:186 src/org.mate.marco.gschema.xml:815 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Pārvietot logu uz 5. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 5. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:194 src/org.mate.marco.gschema.xml:820 msgid "Move window to workspace 6" @@ -318,27 +318,27 @@ msgstr "Pārvietot logu uz 6. darbvietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:202 src/org.mate.marco.gschema.xml:825 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Pārvietot logu uz 7. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 7. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:210 src/org.mate.marco.gschema.xml:830 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Pārvietot logu uz 8. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 8. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:218 src/org.mate.marco.gschema.xml:835 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Pārvietot logu uz 9. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 9. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:840 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Pārvietot logu uz 10. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 10. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:234 src/org.mate.marco.gschema.xml:845 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Pārvietot logu uz 11. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 11. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:242 src/org.mate.marco.gschema.xml:850 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Pārvietot logu uz 12. darbvietu" +msgstr "Pārvietot logu uz 12. darbavietu" #: src/50-marco-window-key.xml.in:250 src/org.mate.marco.gschema.xml:855 msgid "Move window one workspace to the left" @@ -7,7 +7,7 @@ # Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 # dragnadh, 2018 # Volluta <[email protected]>, 2018 -# infirit <[email protected]>, 2018 +# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # Tom van den Brink <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Pjotr <[email protected]>, 2019 @@ -6,8 +6,9 @@ # Translators: # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 # Sébastien Denux <[email protected]>, 2018 -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Executar un terminal" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:14 src/org.mate.marco.gschema.xml:654 msgid "Rename current workspace" -msgstr "" +msgstr "Renommar l’espaci de trabalh acual" #: src/50-marco-global-key.xml.in:2 src/50-marco-window-key.xml.in:2 msgid "Window Management" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Anar a l'espaci de trabalh endessós de l'espaci de trabalh actual" #: src/50-marco-global-key.xml.in:131 src/org.mate.marco.gschema.xml:549 msgid "Switch to previously selected workspace" -msgstr "" +msgstr "Bascular a l’espaci de trabalh precedentament seleccionat" #: src/50-marco-window-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:735 msgid "Activate the window menu" @@ -1210,15 +1211,15 @@ msgstr "Pas cap de comanda de terminal definida.\n" #: src/core/keybindings.c:3735 msgid "<tt>Rename Workspace</tt>" -msgstr "" +msgstr "<tt>Renommar espaci de trabalh</tt>" #: src/core/keybindings.c:3736 msgid "New Workspace Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom del novèl espaci de trabalh :" #: src/core/keybindings.c:3747 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D’acòrdi" #: src/core/keybindings.c:3747 msgid "Cancel" @@ -2412,6 +2413,8 @@ msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" +"theme-2.xml" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format @@ -2481,7 +2484,7 @@ msgstr "Impossible de trobar un fichièr valid pel tèma %s\n" #: src/ui/theme-viewer.c:256 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_D’acòrdi" #: src/ui/theme-viewer.c:268 msgid "This is a sample message in a sample dialog" @@ -12,14 +12,15 @@ # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 # Darek Witkowski, 2018 # Marcin Sedlak <[email protected]>, 2018 -# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2018 +# 161bd750cc8572440963b84e861d7973_ed8d533 <cbd6230593fe094da208a2693be73f8f_459393>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 # pietrasagh <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2019 -# Dominik Adrian Grzywak, 2019 # Marcin Net <[email protected]>, 2020 +# Dominik Adrian Grzywak, 2020 +# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Net <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Pulpit" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Pokarz panele "Uruchom aplikację" okno dialogowe" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" @@ -382,6 +383,11 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" +"Kliknięcie okna przy wciśniętym klawiszu modyfikatora spowoduje przesunięcie" +" okna (lewym przyciskiem), zmianę rozmiaru okna (środkowym przyciskiem) lub " +"wyświetlenie menu okna (prawym przyciskiem). Operacje środkowego i prawego " +"kliknięcia można zamieniać za pomocą przycisku „resize_with_right_button”. " +"Modyfikator wyrażony jest na przykład jako <Alt> lub <Super>." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -756,6 +762,11 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"Jeśli ustawione na true, miniatury okien nie będą wyświetlane w wyskakującym" +" oknie Alt-Tab, gdy menedżer tworzenia kompozycji jest włączony. Zamiast " +"tego zostaną wyświetlone ikony aplikacji. Pamiętaj, że na ekranach o " +"wysokiej rozdzielczości z wieloma widocznymi oknami może wystąpić zauważalne" +" opóźnienie w renderowaniu." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -857,13 +868,16 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Określa czy włączyć cykliczne przewijanie różnych rozmiarów płytek" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, kafelkowanie okna będzie przebiegać przez " +"wiele różnych rozmiarów przy użyciu tego samego skrótu klawiaturowego wiele " +"razy z rzędu." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -900,32 +914,39 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikon w wyskakującym oknie alt-tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Rozmiar ikon aplikacji wyświetlanych w wyskakującym oknie alt-tab. Do tej " +"wartości stosuje się współczynnik skali ekranu." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba kolumn w wyskakującym oknie alt-tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" +"Wyskakujące okno zostanie rozszerzone, aby zmieściło się w nich tyle wpisów " +"w wierszu." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" msgstr "" +"Rozszerz wyskakujące okno alt-tab, aby pasowało do dłuższych tytułów okna" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Wyskakujące okno można rozszerzyć do szerokości określonej parametrem " +"konfiguracyjnym „alt-tab-max-columns”." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 @@ -992,6 +1013,13 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Skrót klawiszowy, który wykonuje polecenie o odpowiadającym mu numerze, " +"pobrane z ustawienia o kluczu /apps/marco/keybinding_commands. Przykładowy " +"zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1\". Analiza " +"składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych i " +"wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli " +"opcji zostanie przypisana wartość \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z " +"czynnością nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy. " #: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485 @@ -1037,6 +1065,11 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +" Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1\". " +"Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych" +" i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli " +"opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), " +"wówczas z czynnością nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 @@ -1053,6 +1086,13 @@ msgid "" "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" +"Przykładowy zapis ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. Analiza " +"składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych i " +"wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli " +"opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (wyłączone), wówczas " +"z czynnością nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy. Działanie skrótu " +"może zostać odwrócone poprzez naciśnięcie klawisza \"Shift\"; z tego powodu," +" do skrótu nie można przypisać klawisza \"Shift\"." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -1889,6 +1929,9 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"Niestandardowa specyfikacja kolorów biblioteki GTK musi mieć nazwę koloru, " +"oraz kolor zapasowy w nawiasie, np. gtk:custom(foo,bar); nie można " +"przetworzyć \"%s\"" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1896,6 +1939,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Niepoprawny znak '%c' w parametrze color_name od gtk:custom, tylko " +"A-Za-z0-9-_ są prawidłowe." #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1903,6 +1948,8 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"Formatem Gtk:custom jest \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" nie " +"pasuje do formatu" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -2442,11 +2489,14 @@ msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"Atrybut \"version\" nie może zostać użyty w metacity-theme-1.xml ani " +"metacity-theme-2.xml" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" +"Motyw wymaga wersji %s jednak najnowszą wspieraną wersją motywu jest %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2560,7 +2610,7 @@ msgstr "Krawędź" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dołączone Modalne Okno" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format @@ -5,12 +5,12 @@ # # Translators: # Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018 -# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018 +# Alexei Sorokin, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 # Evolve32 <[email protected]>, 2018 # monsta <[email protected]>, 2018 -# Ivan, 2018 +# Ivan Kuzmenko, 2018 # Andreï Victorovitch Kostyrka, 2018 # Dmitry Kireev <[email protected]>, 2018 # theirix <[email protected]>, 2018 @@ -18,6 +18,7 @@ # Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Alex Putz, 2018 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Рабочий стол" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Показать диалоговое окно панели "Выполнить программу"" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" @@ -379,6 +380,11 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" +"Щёлкнув по окну при нажатии этой клавиши-модификатора, вы сможете " +"переместить окно (левая кнопка), изменить его размер (средняя кнопка), или " +"показать меню окна (правая кнопка). Функции левой и правой кнопок меняются, " +"если включён параметр «resize_with_right_button» Модификатор определяется, " +"например, как «<Alt>» или «<Super>»." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -755,6 +761,9 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"С данной опцией миниатюры предварительного просмотра не будут отображаться " +"во всплывающем окне Alt+Tab, когда включён композитный менеджер. Вместо них," +" будут отображаться значки приложений." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -858,13 +867,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Включить ли цикличное изменение размеров окна при тайлинге" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"С данной опцией при тайлинге окна будут перебираться различные размеры, если" +" одна и та же комбинация клавиш будет нажата несколько раз подряд." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -902,32 +913,39 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Размер значков во всплывающем окне alt-tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Размер значков приложений, отображаемых во всплывающем окне alt-tab. К этому" +" значению применяется множитель масштаба экрана." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Максимальное число столбцов во всплывающем окне alt-tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." msgstr "" +"Всплывающее окно будет увеличено, чтобы вместить заданное число значков в " +"строке." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" msgstr "" +"Увеличить всплывающее окно alt-tab, чтобы вместить длинные заголовки окон." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Всплывающее окно может быть расширено до значения, определяемого параметром " +"конфигурации 'alt-tab-max-columns'." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 @@ -994,6 +1012,12 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Комбинация клавиш, которая запускает соответствующую номеру команду в " +"/apps/marco/keybinding_commands Формат выглядит как \"<Control>a\" или " +"\"<Shift><Alt>;F1\". Парсер достаточно либерален и допускает нижний или " +"верхний регистр, а также такие сокращения как \"<Ctl>\" и \"<Ctrl>\". Если " +"вы зададите этот параметр специальной строкой \"disabled\", то для данного " +"действие не будет назначено комбинаций клавиш." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485 @@ -1039,6 +1063,10 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " +"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " +"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если параметру установить значение «disabled», " +"для этого действия не будет использоваться никакая комбинация клавиш." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 @@ -1055,6 +1083,12 @@ msgid "" "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" +"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " +"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " +"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если параметру установить значение «disabled», " +"для этого действия не будет использоваться никакая комбинация клавиш. " +"Действие этой комбинации клавиш может быть изменено путём удержания клавиши " +"«shift», поэтому «shift» не может быть одной из клавиш этой комбинации." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -1605,7 +1639,7 @@ msgstr "Меню окна" #: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню окна приложения" #: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" @@ -1875,6 +1909,9 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"В пользовательской спецификации цвета GTK название цвета и запасное значение" +" должны быть указаны скобках, например gtk:custom(foo,bar); не удалось " +"разобрать «%s»" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1882,6 +1919,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Неверный символ '%c' в параметре color_name gtk:custom, разрешается " +"использовать только символы A-Za-z0-9-_" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1889,6 +1928,8 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"Формат Gtk:custom — «gtk:custom(color_name,fallback)»; «%s» не соответствует" +" формату" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -2415,18 +2456,21 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неправильная спецификация версии '%s'" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"Атрибут \"version\" не может быть использован в metacity-theme-1.xml или " +"metacity-theme-2.xml" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" +"Тема требует версию %s, но последняя поддерживаемая версия темы — %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2539,7 +2583,7 @@ msgstr "Рамка" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Прикреплённое модальное диалоговое окно" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format @@ -6,12 +6,12 @@ # Translators: # Miroslav Sido <[email protected]>, 2018 # tylnesh <[email protected]>, 2018 -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018 # Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 # Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 # Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Zobraziť hlavné menu panela" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:8 src/org.mate.marco.gschema.xml:639 msgid "Take a screenshot" -msgstr "Zachytiť obsah obrazovky" +msgstr "Urobiť snímku obrazovky" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:10 src/org.mate.marco.gschema.xml:644 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Zachytiť obsah okna" +msgstr "Urobiť snímku okna" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:12 src/org.mate.marco.gschema.xml:649 msgid "Run a terminal" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť okna" #: src/50-marco-window-key.xml.in:50 src/org.mate.marco.gschema.xml:790 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" msgstr "" -"Prepnúť, či je okno na všetkých pracovných plochách alebo len na jednej" +"Prepína, či je okno na všetkých pracovných plochách alebo len na jednej" #: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:181 msgid "Whether to enable window tiling" -msgstr "Povoliť automatické zmeny veľkosti okna" +msgstr "Určuje, či povoliť dlaždicové usporiadanie okien" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:182 msgid "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:186 msgid "Whether to maximize the window when dragged to the top of the screen" -msgstr "Povoliť maximalizovanie okna ak je na vrchu obrazovky" +msgstr "Určuje, či maximalizovať okno, keď sa pretiahne na vrch obrazovky" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:187 msgid "" @@ -5,11 +5,11 @@ # # Translators: # worm <[email protected]>, 2018 -# Helena S <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018 # Damir Mevkić <[email protected]>, 2018 # Arnold Marko <[email protected]>, 2019 +# Helena S <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 msgid "Desktop" -msgstr "Namizje:" +msgstr "Namizje" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:60 msgid "Whether to display preselected tab window border" -msgstr "" +msgstr "Ali naj se prikaže izbrana meja okna na zavihku" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:61 msgid "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:131 msgid "Workspace wrap style" -msgstr "" +msgstr "Prelomni slog delovne površine" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:132 msgid "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:201 msgid "List of applications ignored by show-desktop" -msgstr "" +msgstr "Seznam aplikacij, ki jih prikaži-namizje ne upošteva" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:202 msgid "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Velikost ikon v pojavnem oknu alt-tab" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" @@ -2333,18 +2333,21 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Slaba specifikacija različice '%s'" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"atribut \"različica\" ne more biti uporabljen pri metacity-theme-1.xml ali " +"metacity-theme-2.xml " #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" +"Tema zahteva različico %s, vendar je zadnja podprta različica teme %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Радна површ" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Приказује прозорче за покретање програма на панелу" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" @@ -365,6 +365,11 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" +"Клик на прозор за време држања овог тастера ће преместити прозор (леви " +"клик), променити величину прозора (средњи клик), или приказати изборник " +"прозора (десни клик). Дејства средњег и десног клика могу бити размењена " +"употребом кључа „resize_with_right_button“ (промени величину десним " +"дугметом). Измењивач је изражен као „<Alt>“ или „<Super>“ на пример." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -734,6 +739,10 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"Ако је изабрано, сличице прозора се неће приказивати у искачућем „алт-таб“ " +"прозору када је укључен управник слагања. Уместо тога биће приказане иконице" +" програма. Знајте да се на екранима високе резолуције са превише отворених " +"видљивих прозора може приметити кашњење у исцртавању." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -833,13 +842,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Да ли ће омогућити кружење по различитим величинама плочица" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"Ако је укључено, поплочавање прозора ће кружити кроз више различитих " +"величина коришћењем исте пречице тастатуре више пута у реду." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -876,32 +887,36 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Величина иконице у икачућем „алт-таб“ прозору" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Величина иконице програма приказане у искачућем „алт-таб“ прозору. Чинилац " +"сразмере екрана се примењује на ову вредност." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Највећи број колона у искачућем „алт-таб“ прозору" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." -msgstr "" +msgstr "Искачући прозор биће раширен да попуни толики број уноса у реду." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" -msgstr "" +msgstr "Ширење искачућег „алт-таб“ прозора до попуне дужих наслова прозора" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Искачући прозор може бити раширен све до ширине одређене параметром " +"подешавања „alt-tab-max-columns“ (највише колона за алт-таб)." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 @@ -968,6 +983,11 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Пречица која покреће одговарајуће-набројану наредбу у " +"„/apps/marco/keybinding“. Запис изгледа као „<Control>a“ или " +"„<Shift><Alt>F1“. Обрађивач је прилично слободан и омогућава мала или велика" +" слова, а такође и скраћенице као „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако подесите опцију на" +" посебну ниску „disabled“ (искључено), тада неће бити пречице за ову радњу." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485 @@ -1013,6 +1033,10 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Запис изгледа као „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Обрађивач је прилично " +"слободан и омогућава мала или велика слова, а такође и скраћенице као " +"„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако подесите опцију на посебну ниску „disabled“ " +"(искључено), тада неће бити пречице за ову радњу." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 @@ -1029,6 +1053,12 @@ msgid "" "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" +"Запис изгледа као „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“. Обрађивач је прилично " +"слободан и омогућава мала или велика слова, а такође и скраћенице као " +"„<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако подесите опцију на посебну ниску „disabled“ " +"(искључено), тада неће бити пречице за ову радњу. Ова пречица се може " +"преокренути држањем тастера „shift“; међутим, „shift“ не може бити један од " +"тастера које садржи пречица." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -1577,7 +1607,7 @@ msgstr "Изборник прозора" #: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник програма прозора" #: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" @@ -1847,6 +1877,8 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"Спецификација произвољне ГТК боје мора имати назив боје и пребацивање у " +"загради, на пример gtk:custom(foo,bar); не могу да обрадим „%s“" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1854,6 +1886,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Неисправан знак „%c“ параметра назив_боје у „gtk:custom“, иасправни су само " +"A-Za-z0-9-_" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1861,6 +1895,8 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"Гтк:произвољни формат је „gtk:custom(назив_боје,пребацивање)“, „%s“ се не " +"уклапа у формат" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -2368,18 +2404,20 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Издање је лоше одређено „%s“" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"Не могу да користим „version“ (издање) у „metacity-theme-1.xml“ или " +"„metacity-theme-2.xml“" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" -msgstr "" +msgstr "За ову тему је неопходно издање %s, а последња подржана тема је %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2445,7 +2483,7 @@ msgstr "Нисам успео да пронађем исправну датот� #: src/ui/theme-viewer.c:256 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "У _реду" #: src/ui/theme-viewer.c:268 msgid "This is a sample message in a sample dialog" @@ -2490,7 +2528,7 @@ msgstr "Ивица" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Приложено важно прозорче" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018 # Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018 # Marcus Larborg, 2018 # cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018 -# Jonatan Nyberg, 2018 +# Jonatan Nyberg <[email protected]>, 2018 # Jonas A, 2018 # Tobias Lekare <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Ludvig Nybogård <[email protected]>, 2018 -# Philip Andersen <[email protected]>, 2018 +# Philip Andersen <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Fönstermeny" #: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" -msgstr "" +msgstr "Fönster-appmeny" #: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" @@ -1876,6 +1876,8 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"GTK-färgspecifikationen måste ha färgnamn och reserv inom paranteser, t.ex. " +"gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1883,6 +1885,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Ogiltigt tecken '%c' i color_name parametern av gtk:custom. Endast " +"A-Za-z0-9-_ är giltiga." #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1890,6 +1894,8 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"Gtk:custom formatet är \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" passar " +"inte med formatet" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -2395,18 +2401,20 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fel versionspecifikation '%s'" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"\"version\" attributet kan inte användas i metacity-theme-1.xml eller " +"metacity-theme-2.xml" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" -msgstr "" +msgstr "Temat kräver version %s. Senaste versionen som stöds är %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Ram" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Fäst modalt dialogfönster" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" -"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" +"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ug\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:2 msgid "Desktop" @@ -9,6 +9,7 @@ # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -200,16 +201,16 @@ msgstr "" #: src/50-marco-window-key.xml.in:54 src/org.mate.marco.gschema.xml:875 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" msgstr "" -"Підняти вікно на передній план, якщо воно затінене иншим, інакше опустити " +"Підняти вікно на передній план, якщо воно затінене іншим, інакше опустити " "його" #: src/50-marco-window-key.xml.in:58 src/org.mate.marco.gschema.xml:880 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Підняти вікно над иншими" +msgstr "Підняти вікно над іншими" #: src/50-marco-window-key.xml.in:62 src/org.mate.marco.gschema.xml:885 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Помістити вікно під иншими вікнами" +msgstr "Помістити вікно під іншими вікнами" #: src/50-marco-window-key.xml.in:66 src/org.mate.marco.gschema.xml:890 msgid "Maximize window vertically" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:80 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" -msgstr "Чи повинне підняття вікна бути побічним ефектом инших дій користувача" +msgstr "Чи повинне підняття вікна бути побічним ефектом інших дій користувача" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:81 msgid "" @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "" "«істина». Багато дій (як натискання на клієнтську область, пересування або " "зміна розміру вікна) зазвичай піднімають вікно як побічний ефект. " "Встановлення цього параметру на «неправда», що дуже не радиться, буде " -"відокремлювати підняття від инших користувацьких дій та нехтувати запити на " +"відокремлювати підняття від інших користувацьких дій та нехтувати запити на " "підвищення від додатків. Дивіться " "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Навіть коли параметр на" " «неправда», вікна можуть усе ще бути піднятими з Alt+ЛКМ у області вікна, " @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "" "«toggle_maximize_horizontally» (розгортає вікно лише у одному напрямку або " "відновлює звичайний розмір), «minimize» (згортає вікно), «shade» (згортає " "вікно вгору), «menu» (показує меню вікна), «lower» (розташовує вікно під " -"иншими) і «none» (не робить нічого)." +"іншими) і «none» (не робить нічого)." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:90 msgid "Action on title bar middle-click" @@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "" "«toggle_maximize_horizontally» (розгортає вікно лише у одному напрямку або " "відновлює звичайний розмір), «minimize» (згортає вікно), «shade» (згортає " "вікно вгору), «menu» (показує меню вікна), «lower» (розташовує вікно під " -"иншими) і «none» (не робить нічого)." +"іншими) і «none» (не робить нічого)." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:95 msgid "Action on title bar right-click" @@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "" "«toggle_maximize_horizontally» (розгортає вікно лише у одному напрямку або " "відновлює звичайний розмір), «minimize» (згортає вікно), «shade» (згортає " "вікно вгору), «menu» (показує меню вікна), «lower» (розташовує вікно під " -"иншими) і «none» (не робить нічого)." +"іншими) і «none» (не робить нічого)." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:100 msgid "Automatically raises the focused window" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Поточна тема" msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." -msgstr "Тема визначає вигляд рамки вікна, заголовку та таке инше." +msgstr "Тема визначає вигляд рамки вікна, заголовку та таке інше." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:115 msgid "Use standard system font in window titles" @@ -669,7 +670,7 @@ msgid "" "own beginning and the end of each column leads to its own beginning." msgstr "" "Стиль прокручування визначає, яким чином гортати від одного робочого " -"простору до иншого на межі перемикача робочих просторів. Якщо вказано \"no " +"простору до іншого на межі перемикача робочих просторів. Якщо вказано \"no " "wrap\", то при спробі прогорнути робочий простір за межу перемикача нічого " "не станеться. Якщо вказано \"classic\", то використовується стара поведінка " "marco: кінець одного рядка веде на початок наступного і кінець одного " @@ -758,10 +759,10 @@ msgid "" "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" "Якщо цей ключ встановлено, Marco надає користувачу менше зворотнього зв’язку" -" за рахунок використання контурних рамок, вимикання анімації та у инші " +" за рахунок використання контурних рамок, вимикання анімації та у інші " "способи. Це суттєво знижує зручність для багатьох користувачів, але дозволяє" " подовжити термін служби старих застосунків, а також може бути корисно для " -"термінальних серверів. Варто зауважити, що відображення контурної рамки " +"термінальних серверів. Варто зауважити, що зображення контурної рамки " "вимикається при увімкненні спеціальних можливостей." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:166 @@ -783,8 +784,8 @@ msgstr "" "Архітектура, заснована на застосуках, більше схожа на системи Mac, ніж на " "Windows. При активуванні вікна у режимі, заснованому на додатках, " "підіймаються усі вікна застосунку. Окрім того, у режимі, заснованому на " -"додатках, клаци мишею для перемикання фокусу не передаються у вікна инших " -"застосунків. Реалізація режиму, заснованного на додатках, на сьогодні ще " +"додатках, клаци мишею для перемикання фокусу не передаються у вікна інших " +"застосунків. Реалізація режиму, заснованого на додатках, на сьогодні ще " "вельми далека від завершення." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:171 @@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:750 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" -msgstr "Чи буде вікно завжди розташоване поверх инших вікон" +msgstr "Чи буде вікно завжди розташоване поверх інших вікон" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:910 msgid "Tile window to north-west (upper left) corner of screen" @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "Не вдається відкрити дисплей X Window System \" msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "Клавішу \"%s\" з модифікаторами \"%x\" вже використовує инша програма\n" +msgstr "Клавішу \"%s\" з модифікаторами \"%x\" вже використовує інша програма\n" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. @@ -1258,9 +1259,9 @@ msgid "" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "marco %s\n" -"Авторське право (C) 2001-%s Гаос Пеннінгтон, Red Hat, Inc., та инші\n" +"Авторське право (C) 2001-%s Гаос Пеннінгтон, Red Hat, Inc., та інші\n" "Це - вільне програмне забезпечення; умови копіювання дивіться у текстах програми.\n" -"Не надається НІЯКИХ запорук; навіть ПРИДАТНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТИ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n" +"Не надається НІЯКИХ запорук; навіть ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ.\n" #: src/core/main.c:270 msgid "Disable connection to session manager" @@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr "%s (від %s)" #: src/core/window-props.c:513 #, c-format msgid "%s (as another user)" -msgstr "%s (від иншого користувача)" +msgstr "%s (від іншого користувача)" #: src/core/window-props.c:1499 #, c-format @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Розкотити вікно" #: src/ui/frames.c:1362 msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Тримати вікно поверх инших" +msgstr "Тримати вікно поверх інших" #: src/ui/frames.c:1365 msgid "Remove Window From Top" @@ -1682,7 +1683,7 @@ msgstr "Перемістити заголовок на _екран" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:82 src/ui/menu.c:84 msgid "Always on _Top" -msgstr "Завжди по_верх инших" +msgstr "Завжди по_верх інших" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:86 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b2a5c7ba..b2672f67 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,15 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Wylmer Wang, 2018 +# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018 # gtrslower, 2018 -# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # Mingye Wang <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# liushuyu011 <[email protected]>, 2018 +# shuyu liu <[email protected]>, 2018 # Wenbin Lv <[email protected]>, 2019 # zhineng404 <[email protected]>, 2019 +# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020 +# liulitchi <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -669,6 +670,8 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"如果设置此选项, 当混成器启用时, 将不会在 alt-tab " +"弹出窗口显示缩略图。将仅显示应用图标。请注意,在具有许多可见窗口的高分辨率屏幕上,渲染时可能会出现明显的滞后。" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -751,13 +754,13 @@ msgstr "如果该选项被启用,将窗口拖拽到屏幕顶部将最大化该 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "是否启用窗口平铺循环" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." -msgstr "" +msgstr "启用后,通过连续使用同一快捷键,可让平铺窗口在不同的尺寸间循环。" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -787,7 +790,7 @@ msgstr "用逗号分隔的类列表。每个正在运行的图形应用程序引 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "alt-tab 弹出窗口中的图标大小" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d56ecf3c..09c1b2bd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ # 趙惟倫 <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # 黃柏諺 <[email protected]>, 2019 -# Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2019 +# Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -671,6 +671,8 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"若設定為真,在 alt-tab " +"彈出式視窗中若合成管理員啟用時將不會顯示縮圖。將會以應用程式圖示代替。注意,在高解析度螢幕而有許多可見的視窗時,繪製時可能會有感覺的到的延遲。" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "若啟用,拖曳視窗到螢幕頂端會將其最大化。僅當允許 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "是否啟用循環切換不同的平鋪大小" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" |