summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: bf1ff5093ed6e6f0c5c965485abc7c423a248817 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
# Serbian translation of marco
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003 - 2009.
#
# This file is distributed under the same license as the marco package.
#
# Maintainer: Π“ΠΎΡ€Π°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ› <grakic@devbase.net>
# Reviewed on 2005-09-03 by: Π”Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎ Π¨Π΅Π³Π°Π½ <danilo@prevod.org>"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: marco\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=marco&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-21 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 01:37+0100\n"
"Last-Translator: Π“ΠΎΡ€Π°Π½ Π Π°ΠΊΠΈΡ› <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "Π Π°Π΄Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π°"

#: ../src/50-marco-key.xml.in.h:1
msgid "Window Management"
msgstr "Π£ΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ°"

#: ../src/core/bell.c:294
msgid "Bell event"
msgstr "Π—Π²ΠΎΠ½Ρ†Π΅"

#: ../src/core/core.c:206
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Π—Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π°Π½Π° јС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ: %d"

#. Translators: %s is a window title
#: ../src/core/delete.c:96
#, c-format
#| msgid "\"%s\" is not responding."
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> нС дајС одзив."

#: ../src/core/delete.c:101
#| msgid ""
#| "<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
#| "\n"
#| "<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
#| "application to quit entirely.</i>"
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎ сачСкати Π΄ΠΎΠΊ сС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π½Π΅ сабСрС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π΄Π° "
"ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ½Π΅ са Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΌ."

#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Wait"
msgstr "_Π‘Π°Ρ‡Π΅ΠΊΠ°Ρ˜"

#: ../src/core/delete.c:110
msgid "_Force Quit"
msgstr "_ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜ ΠΈΠ·Π»Π°Π·"

#: ../src/core/delete.c:208
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° сазнам ΠΈΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΡ˜ΡƒΡ‚Π΅Ρ€Π°: %s\n"

#: ../src/core/display.c:258
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π½ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚Π½ΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊ %s"

#: ../src/core/display.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ X Window System  Π΅ΠΊΡ€Π°Π½ β€ž%sβ€œ\n"

#: ../src/core/errors.c:272
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
msgstr ""
"Π˜Π·Π³ΡƒΠ±ΠΈΠΎ сам Π²Π΅Π·Ρƒ са Π΅ΠΊΡ€Π°Π½ΠΎΠΌ β€ž%sβ€œ;\n"
"Π½Π°Ρ˜Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΈΡ˜Π΅ јС Π΄Π° јС Икс сСрвСр ΡƒΠ³Π°ΡˆΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π° стС ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ\n"
"ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°.\n"

#: ../src/core/errors.c:279
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Кобна Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° са ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΎΠΌ/ΡƒΠ»Π°Π·ΠΎΠΌ: %d (%s) Π½Π° Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Ρƒ β€ž%sβ€œ.\n"

#: ../src/core/keybindings.c:680
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
"НСки Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π²Π΅Ρ› користи тастСр %s са ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡšΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠ° %x Π·Π° Π½Π΅ΠΊΡƒ "
"Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ\n"

#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
#: ../src/core/keybindings.c:2294
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Јавила сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΡƒ <tt>%s</tt>:\n"
"\n"
"%s"

#: ../src/core/keybindings.c:2383
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "НијС дСфинисана ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° %d.\n"

#: ../src/core/keybindings.c:3337
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "НијС дСфинисана Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°.\n"

#: ../src/core/main.c:131
#, c-format
msgid ""
"marco %s\n"
"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"мСтасити %s\n"
"Π‘Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° (C) 2001–%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ΠΈ остали\n"
"Ово јС слободан ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ; ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ Π·Π° условС ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅ΡšΠ°.\n"
"Никаква Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π° НЕ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ; Ρ‡Π°ΠΊ Π½ΠΈ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΎ подобности Π·Π° ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½Ρƒ "
"Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ.\n"

#: ../src/core/main.c:269
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ΠžΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π²Π΅Π·Ρƒ са ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ сСсијС"

#: ../src/core/main.c:275
msgid "Replace the running window manager with Marco"
msgstr "Π—Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅Π³ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΡΠΈΡ‚ΠΈΡ˜Π΅ΠΌ"

#: ../src/core/main.c:281
msgid "Specify session management ID"
msgstr "НавСди Π˜Π” Π·Π° ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ сСсијом"

#: ../src/core/main.c:286
msgid "X Display to use"
msgstr "Π–Π΅Ρ™Π΅Π½ΠΈ X Π΅ΠΊΡ€Π°Π½"

#: ../src/core/main.c:292
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈΠ· Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅"

#: ../src/core/main.c:298
msgid "Print version"
msgstr "Испиши издањС"

#: ../src/core/main.c:304
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Π‘ΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΡƒΡ˜ X-ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Π΅"

#: ../src/core/main.c:310
msgid "Turn compositing on"
msgstr "Π£ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../src/core/main.c:316
msgid "Turn compositing off"
msgstr "Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../src/core/main.c:322
msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr ""
"НС ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°Ρ˜ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ који нису ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Π½ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΡƒΡ˜Ρƒ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€"

#: ../src/core/main.c:528
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°: %s\n"

#: ../src/core/main.c:544
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr ""
"Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Ρ’Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ! ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π° %s ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ ΠΈ Π΄Π° садрТи ΡƒΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π°Ρ˜Π½Π΅ "
"Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅.\n"

#: ../src/core/main.c:603
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° сС ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅ΠΌ: %s\n"

#.
#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
#. *
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
#. * the symtab.)
#. *
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
#.
#.
#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
#, c-format
msgid "MateConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "ΠšΡ™ΡƒΡ‡ β€ž%sβ€œ Ρƒ Π³Π½ΠΎΠΌ подСшавањима јС подСшСн Π½Π° нСпрописну врСдност\n"

#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
#, c-format
msgid "%d stored in MateConf key %s is out of range %d to %d\n"
msgstr "%d сачуван Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ %s јС ΠΈΠ·Π²Π°Π½ ΠΎΠΏΠ΄Π΅Π³Π° ΠΎΠ΄ %d Π΄ΠΎ %d\n"

#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
#, c-format
msgid "MateConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "ΠšΡ™ΡƒΡ‡ β€ž%sβ€œ Ρƒ Π³Π½ΠΎΠΌ подСшавањима јС подСшСн Π½Π° нСпрописни Ρ‚ΠΈΠΏ\n"

#: ../src/core/prefs.c:1232
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
"ΠšΠΎΠΌΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΈΡΠΈ Π·Π° лошС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅ су искључСни. НСкС Π°ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ сС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡˆΠ°Ρ‚ΠΈ "
"Ρ‡ΡƒΠ΄Π½ΠΎ.\n"

#: ../src/core/prefs.c:1303
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from MateConf key %s\n"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ опис β€ž%sβ€œ ΠΈΠ· ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π° %s Ρƒ Π³Π½ΠΎΠΌ подСшавањима\n"

#: ../src/core/prefs.c:1365
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr ""
"β€œ%sβ€œ јС ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½ Ρƒ Π±Π°Π·ΠΈ подСшавања ΡˆΡ‚ΠΎ нијС исправна врСдност Π·Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠΊΡƒ која "
"мСња понашањС тастСра миша\n"

#: ../src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ° Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π° Π½Π° %d: %s\n"

#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор"

#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "β€œ%sβ€œ ΠΈΠ· Π±Π°Π·Π΅ са подСшавањима нијС исправна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра β€ž%sβ€œ\n"

#: ../src/core/prefs.c:2559
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π° Ρ€Π°Π΄Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρƒ %d Ρƒ β€ž%sβ€œ: %s\n"

#: ../src/core/prefs.c:2763
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒ ΡΡ‚Π°ΡšΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°: %s\n"

#: ../src/core/screen.c:357
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· %d Π½Π° Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Ρƒ β€ž%sβ€œ нијС исправан\n"

#: ../src/core/screen.c:373
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· %d Π½Π° Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Ρƒ β€ž%sβ€œ Π²Π΅Ρ› ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°; ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π΄Π° "
"користитС --replace ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ бистС Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°.\n"

#: ../src/core/screen.c:400
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr ""
"Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° добијСм ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Ρƒ %d Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π½Π° β€ž%sβ€œ\n"

#: ../src/core/screen.c:458
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· %d Π½Π° Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Ρƒ β€ž%sβ€œ Π²Π΅Ρ› ΠΈΠΌΠ° ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°\n"

#: ../src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° испустим ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· %d Π½Π° Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Ρƒ β€ž%sβ€œ\n"

#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not marco's fault).
#. * "disabled" must also stay as it is.
#.
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
"Облик записа јС β€ž<Control>aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž<Shift><Alt>F1β€œ.\n"
"\n"
"ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
"скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž<Ctl>β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž<Ctrl>β€œ. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ поставитС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° "
"β€ždisabledβ€œ, Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Ρ€Π°Π΄ΡšΡƒ."

#: ../src/core/schema-bindings.c:177
msgid ""
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
"\n"
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action.\n"
"\n"
"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
msgstr ""
"Облик записа јС β€ž<Control>β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž<Shift><Alt>F1β€œ.\n"
"\n"
"ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
"скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž<Ctl>β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž<Ctrl>β€œ. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ поставитС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° "
"β€ždisabledβ€œ, Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Ρ€Π°Π΄ΡšΡƒ.\n"
"\n"
"ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ тастСра притиском Π½Π° β€ž<Shift>β€œ, ΠΏΠ° тастСр "
"β€ž<Shift>β€œ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ јСдан ΠΎΠ΄ ΠΎΠ½ΠΈΡ… којС ΠΎΠ²Π΄Π΅ користС."

#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌ β€ž%sβ€œ: %s\n"

#: ../src/core/session.c:867
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ сСсијС β€ž%sβ€œ Π·Π° упис: %s\n"

#: ../src/core/session.c:1008
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ уписа Ρƒ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ сСсијС '%s': %s\n"

#: ../src/core/session.c:1013
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ сСсијС '%s': %s\n"

#. oh, just give up
#: ../src/core/session.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ сачувану Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ сСсијС %s: %s\n"

#: ../src/core/session.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ сачувану Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ сСсијС: %s\n"

#: ../src/core/session.c:1194
#, c-format
msgid "<marco_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
"<marco_session> Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ›Π΅Π½ Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΈ Π²Π΅Ρ› ΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΎ ΠΈΠ½Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ сСсијС"

#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282
#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386
#: ../src/core/session.c:1446
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "НСпознат Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ %s Ρƒ <%s> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ"

#: ../src/core/session.c:1224
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "ΡƒΠ³ΡšΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ <window> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚"

#: ../src/core/session.c:1466
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "НСпознат Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ %s"

#: ../src/core/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"Ови ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ могућност β€žΡΠ½ΠΈΠΌΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΠ°β€œ ΠΏΠ° Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ "
"ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈ Π΄Π° ΠΈΡ… Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠ°Π΄Π° сС слСдСћи ΠΏΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅."

#: ../src/core/util.c:101
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΠΊΠ°: %s\n"

#: ../src/core/util.c:111
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° fdopen() Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ са ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚ΠΎΠΌ %s: %s\n"

#: ../src/core/util.c:117
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π° Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚ΠΎΠΌ %s\n"

#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/marco-message.c:176
#, c-format
msgid "Marco was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΡΠΈΡ‚ΠΈ јС ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠ΅ Π·Π° ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜Π½ΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π΄Π°\n"

#: ../src/core/util.c:236
msgid "Window manager: "
msgstr "ΠœΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°:"

#: ../src/core/util.c:388
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°: "

#: ../src/core/util.c:421
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Π£ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°: "

#: ../src/core/util.c:449
msgid "Window manager error: "
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°: "

#. Translators: This is the title used on dialog boxes
#. eof all-keybindings.h
#: ../src/core/util.c:570 ../src/marco.desktop.in.h:1
#: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1
msgid "Marco"
msgstr "ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΡΠΈΡ‚ΠΈ"

#. first time through
#: ../src/core/window.c:5642
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ %s јС поставио SM_CLIENT_ID Π½Π° самог сСбС умСсто Π½Π°  WM_CLIENT_LEADER "
"ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Ρƒ ICCCM.\n"

#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/core/window.c:6207
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ %s јС поставио MWM ΡˆΡ‚ΠΎ Π½Π°Π³ΠΎΠ²Π΅ΡˆΡ‚Π°Π²Π° Π΄Π° нијС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, Π°Π»ΠΈ "
"јС поставиоминималну Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ %d x %d ΠΈ максималну Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ %d x %d ΡˆΡ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ° "
"много смисла.\n"

#: ../src/core/window-props.c:244
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ јС поставио Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‡Π°Π½ _NET_WM_PID %lu\n"

#. Translators: the title of a window from another machine
#: ../src/core/window-props.c:388
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (Π½Π° %s)"

#. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
#: ../src/core/window-props.c:420
#, c-format
msgid "%s (as superuser)"
msgstr "%s (ΠΊΠ°ΠΎ администратор)"

#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine
#: ../src/core/window-props.c:438
#, c-format
msgid "%s (as %s)"
msgstr "%s (ΠΊΠ°ΠΎ %s)"

#. Translators: the title of a window owned by another user
#. * on this machine, whose name we don't know
#: ../src/core/window-props.c:444
#, c-format
msgid "%s (as another user)"
msgstr "%s (ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ корсник)"

#: ../src/core/window-props.c:1430
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "НСисправан ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ 0x%lx Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΊΠ°ΠΎ WM_TRANSIENT_FOR Π·Π° %s.\n"

#: ../src/core/xprops.c:155
#, c-format
msgid ""
"Window 0x%lx has property %s\n"
"that was expected to have type %s format %d\n"
"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
"ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ 0x%lx ΠΈΠΌΠ° особину %s\n"
"Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° јС ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΎ Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° Ρ‚ΠΈΠΏ %s Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ %d,\n"
"Π° Π·Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎand ΠΈΠΌΠ° Ρ‚ΠΈΠΏ %s Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ %d n_items %d.\n"
"Ово јС Π½Π°Ρ˜Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΈΡ˜Π΅ Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ, Π° Π½Π΅ Ρƒ ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°.\n"
"ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ° наслов=\"%s\" класа=\"%s\" ΠΈΠΌΠ΅=\"%s\"\n"

#: ../src/core/xprops.c:401
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "Особина %s ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° 0x%lx садрТи нСисправан UTF-8\n"

#: ../src/core/xprops.c:484
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
"Особина %s ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° 0x%lx садрТи нСисправан UTF-8 Π·Π° ставку %d Ρƒ листи\n"

#: ../src/include/all-keybindings.h:88
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 1"

#: ../src/include/all-keybindings.h:90
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 2"

#: ../src/include/all-keybindings.h:92
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 3"

#: ../src/include/all-keybindings.h:94
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 4"

#: ../src/include/all-keybindings.h:96
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 5"

#: ../src/include/all-keybindings.h:98
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 6"

#: ../src/include/all-keybindings.h:100
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 7"

#: ../src/include/all-keybindings.h:102
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 8"

#: ../src/include/all-keybindings.h:104
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 9"

#: ../src/include/all-keybindings.h:106
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 10"

#: ../src/include/all-keybindings.h:108
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 11"

#: ../src/include/all-keybindings.h:110
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор 12"

#: ../src/include/all-keybindings.h:122
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π½Π° Π»Π΅Π²ΠΎ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:126
msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π½Π° дСсно"

#: ../src/include/all-keybindings.h:130
msgid "Switch to workspace above the current workspace"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ ΠΎΠ²ΠΎΠ³"

#: ../src/include/all-keybindings.h:134
msgid "Switch to workspace below the current workspace"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈ сС Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор испод ΠΎΠ²ΠΎΠ³"

#: ../src/include/all-keybindings.h:150
msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° ΡƒΠ· искакањС"

#: ../src/include/all-keybindings.h:153
msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° ΡƒΠ· искакањС"

#: ../src/include/all-keybindings.h:157
msgid "Move between windows, using a popup window"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΡƒΠ· искакањС"

#: ../src/include/all-keybindings.h:160
msgid "Move backward between windows, using a popup window"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΡƒΠ· искакањС"

#: ../src/include/all-keybindings.h:163
msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ ΡƒΠ· искакањС"

#: ../src/include/all-keybindings.h:166
msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ ΡƒΠ· искакањС"

#: ../src/include/all-keybindings.h:171
msgid "Move between windows of an application immediately"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:174
msgid "Move backward between windows of an application immediately"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:177
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:180
msgid "Move backward between windows immediately"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:183
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅"

#: ../src/include/all-keybindings.h:186
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅"

#: ../src/include/all-keybindings.h:191
msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
msgstr "Π‘Π°ΠΊΡ€ΠΈΡ˜ свС ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρƒ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:194
msgid "Show the panel's main menu"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:197
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅ Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Ρƒ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:238
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Π£Π·ΠΌΠΈ снимак Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:240
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Π£Π·ΠΌΠΈ снимак ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:242
msgid "Run a terminal"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»"

#: ../src/include/all-keybindings.h:257
msgid "Activate the window menu"
msgstr "ΠΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€Π°Ρ˜ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:260
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ/ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:262
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:264
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
msgstr "ΠžΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° Π»ΠΈ сС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΡƒΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ осталих"

#: ../src/include/all-keybindings.h:266
msgid "Maximize window"
msgstr "Π£Π²Π΅Ρ›Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/include/all-keybindings.h:268
msgid "Restore window"
msgstr "Π’Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:270
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ засСнчСности"

#: ../src/include/all-keybindings.h:272
msgid "Minimize window"
msgstr "Умањи ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Close window"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Move window"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/include/all-keybindings.h:278
msgid "Resize window"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:281
msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° свим ΠΈΠ»ΠΈ само Π½Π° јСдној Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:285
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 1"

#: ../src/include/all-keybindings.h:288
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 2"

#: ../src/include/all-keybindings.h:291
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 3"

#: ../src/include/all-keybindings.h:294
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 4"

#: ../src/include/all-keybindings.h:297
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 5"

#: ../src/include/all-keybindings.h:300
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 6"

#: ../src/include/all-keybindings.h:303
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 7"

#: ../src/include/all-keybindings.h:306
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 8"

#: ../src/include/all-keybindings.h:309
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 9"

#: ../src/include/all-keybindings.h:312
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 10"

#: ../src/include/all-keybindings.h:315
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 11"

#: ../src/include/all-keybindings.h:318
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 12"

#: ../src/include/all-keybindings.h:330
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° јСдан слСдСћи Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор ΡƒΠ»Π΅Π²ΠΎ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:333
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° јСдан слСдСћи Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор удСсно"

#: ../src/include/all-keybindings.h:336
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° јСдан Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π½Π° Π³ΠΎΡ€Π΅"

#: ../src/include/all-keybindings.h:339
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° јСдан Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π½Π° Π΄ΠΎΠ»Π΅"

#: ../src/include/all-keybindings.h:342
msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
msgstr "Подигни ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ заклања, Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Π³Π° спусти"

#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Подигни ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ осталих ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:346
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Бпусти ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ испод осталих ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:350
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Π£Π²Π΅Ρ›Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»Π½ΠΎ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:354
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Π£Π²Π΅Ρ›Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ…ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»Π½ΠΎ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:358
msgid "Move window to north-west (top left) corner"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ Π³ΠΎΡ€ΡšΠΈ, Π»Π΅Π²ΠΈ Ρ›ΠΎΡˆΠ°ΠΊ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:361
msgid "Move window to north-east (top right) corner"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ Π³ΠΎΡ€ΡšΠΈ, дСсни Ρ›ΠΎΡˆΠ°ΠΊ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:364
msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ доњи, Π»Π΅Π²ΠΈ Ρ›ΠΎΡˆΠ°ΠΊ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:367
msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ доњи, дСсни Ρ›ΠΎΡˆΠ°ΠΊ"

#: ../src/include/all-keybindings.h:371
msgid "Move window to north (top) side of screen"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ Π²Ρ€Ρ… Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:374
msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ Π΄Π½ΠΎ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:377
msgid "Move window to east (right) side of screen"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΡƒΠ· дСсну ΠΈΠ²ΠΈΡ†Ρƒ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:380
msgid "Move window to west (left) side of screen"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΡƒΠ· Π»Π΅Π²Ρƒ ΠΈΠ²ΠΈΡ†Ρƒ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°"

#: ../src/include/all-keybindings.h:383
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° срСдину Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr "(НијС ΡƒΠ³Ρ€Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ) ΠΠ°Π²ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ Ρƒ контСксту ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°, Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
"option is set to true."
msgstr ""
"Низ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° који ΠΎΠΏΠΈΡΡƒΡ˜Π΅ словни Π»ΠΈΠΊ Π·Π° насловну Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° "
"ΠΈΠ· описа Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° само Π°ΠΊΠΎ јС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° titlebar_font_size подСшСна Π½Π° "
"0. Π’Π°ΠΊΠΎΡ’Π΅, ΠΎΠ²Π° ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° јС искључСна Π°ΠΊΠΎ јС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π°titlebar_uses_desktop_font "
"постављСна Π½Π° β€žtrueβ€œ."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:3
msgid "Action on title bar double-click"
msgstr "ΠΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° Π·Π° Π΄ΡƒΠΏΠ»ΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡƒ са насловом"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:4
msgid "Action on title bar middle-click"
msgstr "ΠΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° Π·Π° ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡƒ са насловом"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:5
msgid "Action on title bar right-click"
msgstr "ΠΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° Π·Π° дСсни ΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡƒ са насловом"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:6
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "РаспорСд Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›Π° Π½Π° линији са насловом"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:7
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
"silently ignored so that buttons can be added in future marco versions "
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
"РаспорСд Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›Π° Π½Π° насловној линији. ВрСдност Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ Π½ΠΈΠ· ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, "
"ΠΊΠ°ΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ β€žmenu:minimize,maximize,closeβ€œ; Π΄Π²Π΅ Ρ‚Π°Ρ‡ΠΊΠ΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π²Π°Ρ˜Π°Ρ˜Ρƒ Π»Π΅Π²ΠΈ ΡƒΠ³Π°ΠΎ "
"ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ΄ дСсног, Π° Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›ΠΈ су Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜Π΅Π½ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΠ°. Π”ΡƒΠΏΠ»ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›Π° нијС "
"Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΎ. НСпозната ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›Π° сС ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›ΠΈ који Ρƒ "
"будућности Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ мСтасити Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ˜Ρƒ подСшавања ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈΡ… издања. "
"ΠœΠΎΠ³Ρƒ сС користити ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ° Π·Π° Ρ€Π°Π·Π΄Π²Π°Ρ˜Π°ΡšΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ мСста "
"ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π΄Π²Π° сусСдна Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅Ρ‚Π°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:8
msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "Аутоматски ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ³Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ са фокусом"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:9
#| msgid ""
#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
#| "menu (right click). The left and right operations may be swapped using "
#| "the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" "
#| "or \"&lt;Super&gt;\" for example."
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;"
"\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
msgstr ""
"Клик Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π·Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π΄Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ° ΠΎΠ²ΠΎΠ³ тастСра Ρ›Π΅ прСмСстити ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ (Π»Π΅Π²ΠΈ "
"ΠΊΠ»ΠΈΠΊ), ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° (ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΠΈ ΠΊΠ»ΠΈΠΊ) ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° "
"(дСсни ΠΊΠ»ΠΈΠΊ). ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈ Π»Π΅Π²ΠΈ ΠΈ дСсни тастСр миша ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π° "
"β€žresize_with_right_buttonβ€œ. На ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, тастСр ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ β€ž&lt;Алт&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ "
"β€ž&lt;Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€&gt;β€œ."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Команда ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Π½Π° притисак тастСра"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:11
msgid "Compositing Manager"
msgstr "ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚Π½ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊ"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:12
msgid "Control how new windows get focus"
msgstr "Како Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ добија фокус"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:13
msgid "Current theme"
msgstr "Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:14
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "ВрСмСнски ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Ρƒ милисСкундама Π·Π° аутоматско подизањС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:15
msgid "Determines whether Marco is a compositing manager."
msgstr "ΠžΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° Π»ΠΈ јС ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΡΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚Π½ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊ."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
msgstr ""
"ΠžΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ систСм ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° пустС Π·Π²ΡƒΡ‡Π½Π΅ сигналС; ΠΌΠΎΠΆΠ΅ сС "
"користити ΡƒΠ· β€žΠ²ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Π»Π½Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠ΅β€œ Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π°ΡšΠ° Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈΡ… Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ²Π°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:17
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ лошС могућности којС су ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½Π΅ Π·Π° старС ΠΈΠ»ΠΈ лошС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable Visual Bell"
msgstr "ΠžΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Π»Π½Π΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠ΅"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
msgstr ""
"Ако јС Ρ‚Π°Ρ‡Π½ΠΎ, Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ фокуса јС ΠΈΠ»ΠΈ β€žsloppyβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€žmouseβ€œ ΠΎΠ½Π΄Π° Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ "
"фокусу Π±ΠΈΡ‚ΠΈ аутоматски ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ³Π½ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ истСка врСмСнског ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° (који јС "
"подСшСн ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ auto_raise_delay ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π°). Ово нијС ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΎ са подизањСм "
"ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Π½ΠΈΡ‚ΠΈ са Ρ„ΠΎΠΊΡƒΡΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠ²ΡƒΡ†ΠΈ-ΠΈ-испусти."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
msgstr ""
"Ако јС Ρ‚Π°Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠ΅ сС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° titlebar_font, ΠΈ мСтасити Ρ›Π΅ користити "
"стандардан словни Π»ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Π·Π° словни Π»ΠΈΠΊ наслова ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"If true, marco will give the user less feedback by using wireframes, "
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
"usability for many users, but may allow legacy applications to continue "
"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
msgstr ""
"Ако јС постављСно, ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΡΠΈΡ‚ΠΈ Ρ›Π΅ кориснику ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ мањС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ° ΠΈ мањС "
"ΠΎΡΠ΅Ρ›Π°Ρ˜Π° ΠΎ β€žΠ½Π΅ΠΏΠΎΡΡ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°ΡšΡƒβ€œ, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠΌ линија, избСгавањСм Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
"ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ срСдствима. Ово јС Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜Π½ΠΈ нСдостатак ΠΏΠΎ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ употрСбљивости "
"Π·Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ корисникС, Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈΡ‚ΠΈ старим ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈΠΌΠ° ΠΈ тСрминалским "
"сСрвСрима Π΄Π° Ρ€Π°Π΄Π΅ ΠΊΠ°Π΄Π° Π±ΠΈ ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ Π±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΎΡ’Π΅, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π° линија јС "
"ΠΎΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅Π½Π° ΠΊΠ°Π΄Π° јС ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅Π½Π° приступачност."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"If true, then Marco works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
"unimplemented at the moment."
msgstr ""
"Ако јС Ρ‚Π°Ρ‡Π½ΠΎ, мСтасити Ρ€Π°Π΄Π° Ρƒ контСксту ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°, Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. ΠšΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ јС "
"ΠΏΠΎΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ΄Π°Π½, Π°Π»ΠΈ Ρƒ ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΠΌ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ˜Ρƒ поставкС Π±Π°Π·ΠΈΡ€Π°Π½Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡƒ су вишС "
"сличнС Mac систСму, Π° мањС сличнС Windows систСму. Када поставитС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ "
"фокус Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ Ρ€Π°Π΄Π°, сви ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ Ρ‚Π΅ Π°ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ³Π½ΡƒΡ‚ΠΈ. "
"Π’Π°ΠΊΠΎΡ’Π΅, Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ Ρ€Π°Π΄Π°, фокусни ΠΊΠ»ΠΈΠΊ сС Π½Π΅ ΡˆΠ°Ρ™Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… "
"ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎΡ’Π΅ овај Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π΄Π° јС ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ Ρƒ  садашњим Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:23
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr ""
"Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ јС постављСно, ΠΆΡ€Ρ‚Π²ΡƒΡ˜ употрСбљивост Π·Π°Ρ€Π°Π΄ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅ мањС рСсурса"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:24
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr "Π’ΠΈΠΏΠΊΠ° која Ρ›Π΅ сС користити Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:25
msgid "Name of workspace"
msgstr "ИмС Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΠ³ простора"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:26
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΡ… простора"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
"workspaces."
msgstr ""
"Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΡ… простора. ΠœΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Π²Π΅Ρ›ΠΈ ΠΎΠ΄ Π½ΡƒΠ»Π΅, ΠΈ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ фиксиран максимум ΠΊΠ°ΠΊΠΎ "
"бистС спрСчили Π΄Π° ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ˜Π½ΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π΄Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Ρ›ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆΠ΅ Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΡ… "
"простора."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:28
msgid "Run a defined command"
msgstr "ΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ дСфинисану ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:29
msgid ""
"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
"set it to false to make it work the opposite way around."
msgstr ""
"ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° β€žtrueβ€œ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° дСсним тастСром ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· "
"мСнија ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΠΈΠΌ тастСром ΡƒΠ· Π΄Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠ³ тастСра ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π° "
"β€žmouse_button_modifierβ€œ. ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π° β€žfalseβ€œ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ користили ΠΎΠ±Ρ€Π½ΡƒΡ‚ "
"распорСд тастСра."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.mate."
"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
"user complaining that your application does not work with this setting "
"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
"\" they requested."
msgstr ""
"ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅ Π½Π° β€žfalseβ€œ (Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‡Π½ΠΎ) ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡƒΠ·Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΈ нСисправно "
"понашањС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°, ΠΏΠ° нијС ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡Ρ™ΠΈΠ²ΠΎ. МногС Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π΅ (Π½ΠΏΡ€. ΠΊΠ»ΠΈΠΊ усрСд "
"области ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°ΡšΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°) ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΡƒΡ˜Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ "
"ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠΆΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€. Π˜ΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ΠΌ ΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅ Ρ›Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜ΠΈΡ‚ΠΈ подизањС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ΄ "
"осталих Ρ€Π°Π΄ΡšΠΈ ΠΈ Π·Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π΅ Π·Π° подизањС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ΄ странС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°. "
"ΠŸΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Π§Π°ΠΊ ΠΈ "
"ΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ искључитС ΠΎΠ²Ρƒ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΡ›ΠΈ Π»Π΅Π²ΠΈΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ€ "
"ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΡƒΠ· Π΄Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ тастСра Алт, ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π° насловну Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ "
"ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ посСбних ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°Ρ‡Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π° (ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ "
"Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΡ‡Π΅Ρ‚Π° са списком Π·Π°Π΄Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°). Ова ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° јС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ "
"искључСна Ρƒ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΡƒ β€žclick-to-focusβ€œ (ΠΊΠ»ΠΈΠΊ Π·Π° фокус). Бписак Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π° Π·Π° "
"подизањС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΊΠ°Π΄Π° јС β€žraise_on_clickβ€œ (ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ³Π½ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ»ΠΈΠΊ) постављСн Π½Π° "
"β€žfalseβ€œ (Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‡Π½ΠΎ) Π½Π΅ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Π·Π° подизањС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, ΠΏΠ° Ρ›Π΅ "
"Ρ‚Π°ΠΊΠ²ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²ΠΈ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€Π΅Π½ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΎΠ±Π·ΠΈΡ€Π° Π½Π° Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚Π΅ "
"сопствСни ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±Π΅ ΠΎΠ΄ странС корисника ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ваш ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ "
"Π½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ ΠΎΠ²Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π΅, ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠΌ Π΄Π° јС ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²Π° ΠΊΡ€ΠΈΠ²ΠΈΡ†Π° Π·Π° "
"нСисправан Ρ€Π°Π΄ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄Π° Π²Ρ€Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° β€žtrueβ€œ (Ρ‚Π°Ρ‡Π½ΠΎ) ΠΈΠ»ΠΈ "
"Π΄Π° сС Π½Π°Π²ΠΈΠΊΠ½Ρƒ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡ€Π°Ρ‚Π½Π΅ појавС."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:31
msgid ""
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
"manager misfeatures. This option puts Marco in a rigorously correct mode, "
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
"run any misbehaving applications."
msgstr ""
"НСки ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΡƒΡ˜Ρƒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ Π½Π° Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ који Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π° Π΄Π° "
"ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡˆΠ΅. Ово подСшавањС поставља ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΡΠΈΡ‚ΠΈ Ρƒ "
"строг Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ Ρ€Π°Π΄Π° који доприноси ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π½ΠΈΡ˜Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡˆΠ°ΡšΡƒ, ΠΏΠΎΠ΄ условом Π΄Π° сС Π½Π΅ "
"ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ нСисправних ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:32
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "БистСмско Π·Π²ΠΎΠ½Ρ†Π΅ сС Ρ‡ΡƒΡ˜Π΅"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"Tells Marco how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
"currently focused window's titlebar is flashed."
msgstr ""
"ΠΠ°Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΡΠΈΡ‚ΠΈΡ˜Ρƒ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΊΠ°Π΄Π° Π·Π°Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈ систСмско Π·Π²ΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΈ "
"Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π°Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈ. Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ су ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ Π΄Π²Π΅ врСдности, β€žfullscreenβ€œ којим "
"Ρ†Π΅ΠΎ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈ Ρ†Ρ€Π½ΠΎ-Π±Π΅Π»ΠΎ, ΠΈ β€žframe_flashβ€œ ΠΊΠ°Π΄Π° Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈ само насловна "
"линија ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° који јС Π·Π°Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠΎ. Π£ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ нијС ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ који јС "
"Π·Π°Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈΠΎ (ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ˜ са β€žΡΠΈΡΡ‚Π΅ΠΌΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π²ΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ‚ΠΎΠΌβ€œ), Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ›Π΅ "
"насловна линија ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° који јС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ Ρƒ ΠΆΠΈΠΆΠΈ."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:34
msgid ""
"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
"ΠšΡ™ΡƒΡ‡ /apps/marco/global_keybindings/run_command_N Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΠ΅ тастСрС који "
"ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π°ΠΌΠ°. ΠŸΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ тастСра Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ_ΠΊΠΎΠΌΠ°Π΄Ρƒ_Н "
"Ρ›Π΅ ΠΈΠ·Π²Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ_Н."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr ""
"ΠšΡ™ΡƒΡ‡ /apps/marco/global_keybindings/run_command_N Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΠ΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
"тастСра којим сС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π° Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ њСга."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
"be invoked."
msgstr ""
"ΠšΡ™ΡƒΡ‡ /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot "
"Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΠ΅ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ тастСра којим сС ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±Π° Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ њСга."

# bug: missing dot (.) after keybinding_commands?
#: ../src/marco.schemas.in.in.h:37
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"marco/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ тастСра који ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Ρƒ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρƒ Ρƒ /apps/"
"marco/keybinding_commands ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ "
"β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ "
"Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ "
"β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, "
"ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:38
msgid "The name of a workspace."
msgstr "ИмС Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:39
msgid "The screenshot command"
msgstr "НарСдба Π·Π° снимак Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:40
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr ""
"Π’Π΅ΠΌΠ° ΡƒΡ‚Π²Ρ€Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ ΠΈΠ·Π³Π»Π΅Π΄ ΠΈΠ²ΠΈΡ†Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, насловнС линијС ΠΈ свСга осталог сличног."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:41
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
msgstr ""
"ВрСмСнски ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π΅ подизања ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π°ΠΊΠΎ јС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° auto_raise постављСна Π½Π° "
"β€žtrueβ€œ. ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ сС ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²Π° Ρƒ Ρ…ΠΈΡ™Π°Π΄ΠΈΡ‚ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° сСкундС."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:42
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
"Ѐокус ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° подСшава ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈ. Има Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ "
"врСдности β€žclickβ€œ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ сСлСктован Π΄Π° Π±ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ фокус, "
"β€žsloppyβ€œ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ добија фокус ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°Ρ‡ миша ΡƒΡ’Π΅ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈ "
"β€žmouseβ€œ ΡˆΡ‚ΠΏ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ Π΄Π° Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ фокуситан ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°Ρ‡ΠΊΠ° стрСлица миша "
"ΡƒΡ’Π΅ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ дСфокусиран ΠΊΠ°Π΄Π° стрСлица ΠΈΠ·Π°Ρ’Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:43
msgid "The window screenshot command"
msgstr "НарСдба Π·Π° ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡšΠ΅ снимка ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:44
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Ова могућност ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π΅Ρ„Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ Π΄ΡƒΠΏΠ»ΠΎΠ³ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ° Π½Π° насловну Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. "
"Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ исправни су β€žtoggle_shadeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ/ΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, "
"β€žtoggle_maximizeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, "
"β€žtoggle_maximize_horizontallyβ€œ ΠΈ β€žtoggle_maximize_verticallyβ€œ, ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ "
"ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° само Ρƒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ усправно, "
"β€žminimizeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ ΡƒΠΌΠ°ΡšΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, β€žshadeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, β€žmenuβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ "
"Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, β€žlowerβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ поставити ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π° осталих ΠΈ "
"β€žnoneβ€œ Ρ‡ΠΈΠΌΠ΅ сС Π½Π΅ ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π° Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ²Π° Ρ€Π°Π΄ΡšΠ°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:45
msgid ""
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Ова могућност ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π΅Ρ„Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΠ΅Π³ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ° Π½Π° насловну Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. "
"Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ исправни су β€žtoggle_shadeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ/ΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, "
"β€žtoggle_maximizeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, "
"β€žtoggle_maximize_horizontallyβ€œ ΠΈ β€žtoggle_maximize_verticallyβ€œ, ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ "
"ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° само Ρƒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ усправно, "
"β€žminimizeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ ΡƒΠΌΠ°ΡšΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, β€žshadeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, β€žmenuβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ "
"Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, β€žlowerβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ поставити ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π° осталих ΠΈ "
"β€žnoneβ€œ Ρ‡ΠΈΠΌΠ΅ сС Π½Π΅ ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π° Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ²Π° Ρ€Π°Π΄ΡšΠ°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:46
msgid ""
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
"Ова могућност ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ Π΅Ρ„Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ дСсног ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ° Π½Π° насловну Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. "
"Π’Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ исправни су β€žtoggle_shadeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ/ΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, "
"β€žtoggle_maximizeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, "
"β€žtoggle_maximize_horizontallyβ€œ ΠΈ β€žtoggle_maximize_verticallyβ€œ, ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ "
"ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° само Ρƒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ усправно, "
"β€žminimizeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ ΡƒΠΌΠ°ΡšΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, β€žshadeβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ Π·Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€, β€žmenuβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ "
"Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, β€žlowerβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ›Π΅ поставити ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π° осталих ΠΈ "
"β€žnoneβ€œ Ρ‡ΠΈΠΌΠ΅ сС Π½Π΅ ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π° Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠ²Π° Ρ€Π°Π΄ΡšΠ°."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:47
msgid ""
"This option provides additional control over how newly created windows get "
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
"given focus."
msgstr ""
"Ова ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ° Π΄ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Ρƒ Π½Π°Π΄ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π½Π° који Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ ΡƒΠ»Π°Π·Π΅ Ρƒ "
"фокус. Има Π΄Π²Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ врСдности: β€žsmartβ€œ поставља Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»Π½ΠΈ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ фокуса ΠΈ "
"β€žstrictβ€œ ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Π΅ линијС Π½Π΅ ΡƒΠ»Π°Π·Π΅ Ρƒ фокус."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:48
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
"environments."
msgstr ""
"Π£ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Π»Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ систСм β€žΠ·Π°Π·Π²ΠΎΠ½ΠΈβ€œ; корисно Ρƒ Π±ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΌ "
"условима."

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:49
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ стандардни систСмски словни Π»ΠΈΠΊ Π·Π° наслов ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:50
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Врста Π²ΠΈΠ·Π΅Π»Π½ΠΎΠ³ Π·Π²ΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ‚Π°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:51
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
msgstr ""
"Π”Π° Π»ΠΈ подизањС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ Π±ΠΎΡ‡Π½ΠΈ Π΅Ρ„Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ Π½Π΅ΠΊΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… корисникових "
"Ρ€Π°Π΄ΡšΠΈ"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:52
msgid "Whether to resize with the right button"
msgstr "Π”Π° Π»ΠΈ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ дСсним тастСром"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:53
msgid "Window focus mode"
msgstr "Начин фокуса ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/marco.schemas.in.in.h:54
msgid "Window title font"
msgstr "Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΈ Π»ΠΈΠΊ наслова ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/tools/marco-message.c:150
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: %s\n"

#: ../src/ui/frames.c:1118
msgid "Close Window"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/ui/frames.c:1121
msgid "Window Menu"
msgstr "МСни ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/ui/frames.c:1124
msgid "Minimize Window"
msgstr "Умањи ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/ui/frames.c:1127
msgid "Maximize Window"
msgstr "Π£Π²Π΅Ρ›Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/ui/frames.c:1130
msgid "Restore Window"
msgstr "Π’Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρƒ"

#: ../src/ui/frames.c:1133
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Π—Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/ui/frames.c:1136
msgid "Unroll Window"
msgstr "ΠžΠ΄ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€"

#: ../src/ui/frames.c:1139
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°Π²ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ осталих"

#: ../src/ui/frames.c:1142
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Π‘ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ са Π²Ρ€Ρ…Π°"

#: ../src/ui/frames.c:1145
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Π£Π²Π΅ΠΊ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎΡ˜ Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΈ"

#: ../src/ui/frames.c:1148
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Π‘Ρ‚Π°Π²ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ само Π½Π° Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ Ρ€Π°Π΄Π½Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρƒ"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:70
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Умањи"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:72
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Π£Π²Π΅Ρ›Π°Ρ˜"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:74
msgid "Unma_ximize"
msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:76
msgid "Roll _Up"
msgstr "Π—Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ˜"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:78
msgid "_Unroll"
msgstr "ΠžΠ΄ΠΌΠΎΡ‚Π°Ρ˜"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:80
msgid "_Move"
msgstr "ΠŸΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:82
msgid "_Resize"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:84
msgid "Move Titlebar On_screen"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ насловну Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π΅ΠΊΡ€Π°Π½"

#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
msgid "Always on _Top"
msgstr "Π£Π²Π΅ΠΊ ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ ос_Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ…"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:91
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Π£Π²Π΅ΠΊ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎΡ˜ Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΈ"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:93
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Π‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π° _овој Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½ΠΈ"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:95
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π½Π° _Π»Π΅Π²ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:97
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π½Π° _дСсни Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:99
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор _ΠΈΠ·Π½Π°Π΄"

#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:101
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор ис_ΠΏΠΎΠ΄"

#. separator
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:105
msgid "_Close"
msgstr "Π—Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../src/ui/menu.c:203
#, c-format
msgid "Workspace %d%n"
msgstr "Π Π°Π΄Π½ΠΈ простор %d%n"

#: ../src/ui/menu.c:213
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "1_0. Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор"

#: ../src/ui/menu.c:215
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d. Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор"

#: ../src/ui/menu.c:395
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ _Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
msgid "Meta"
msgstr "ΠœΠ΅Ρ‚Π°"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
msgid "Super"
msgstr "Π‘ΡƒΠΏΠ΅Ρ€"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
msgid "Hyper"
msgstr "Π₯ΠΈΠΏΠ΅Ρ€"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
msgid "Mod2"
msgstr "Мод2"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
msgid "Mod3"
msgstr "Мод3"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
msgid "Mod4"
msgstr "Мод4"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
msgid "Mod5"
msgstr "Мод5"

#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#.
#: ../src/ui/resizepopup.c:113
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"

#: ../src/ui/theme.c:254
msgid "top"
msgstr "Π³ΠΎΡ€ΡšΡƒ"

#: ../src/ui/theme.c:256
msgid "bottom"
msgstr "Π΄ΠΎΡšΡƒ"

#: ../src/ui/theme.c:258
msgid "left"
msgstr "Π»Π΅Π²Ρƒ"

#: ../src/ui/theme.c:260
msgid "right"
msgstr "дСсну"

#: ../src/ui/theme.c:287
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "Π³Π΅ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ˜Π° ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π° Π½Π΅ подСшава β€ž%sβ€œ Π΄ΠΈΠΌΠ΅Π½Π·ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../src/ui/theme.c:306
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "Π³Π΅ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ˜Π° ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π° Π½Π΅ подСшава β€ž%sβ€œ Π΄ΠΈΠΌΠ΅Π½Π·ΠΈΡ˜Ρƒ Π·Π° ΠΈΠ²ΠΈΡ†Ρƒ β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme.c:343
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "Однос Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅Ρ‚Π° %g нијС Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ°Π½"

#: ../src/ui/theme.c:355
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Π“Π΅ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ˜Π° ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π° Π½Π΅ подСшава Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›Π°"

#: ../src/ui/theme.c:1020
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Π“Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ најмањС Π΄Π²Π΅ бојС"

#: ../src/ui/theme.c:1146
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
"Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Π“Π’Πš бојС ΠΌΠΎΡ€Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ Ρƒ Π·Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈ, Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ gtk:fg"
"[NORMAL] Π³Π΄Π΅ јС NORMAL ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅; Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme.c:1160
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
"Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Π“Π’Πš бојС ΠΌΠΎΡ€Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ Ρƒ Π·Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈ, Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ gtk:fg"
"[NORMAL] Π³Π΄Π΅ јС NORMAL ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅; Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme.c:1171
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΠΌ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ β€ž%sβ€œ Ρƒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ бојС"

#: ../src/ui/theme.c:1184
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΠΌ Π΄Π΅ΠΎ бојС β€ž%sβ€œ Ρƒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ бојС"

#: ../src/ui/theme.c:1214
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
"Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ Π±Π»Π΅Π½Π΄Π΅ јС β€žblend/bg_color/fg_color/alphaβ€œ, β€ž%sβ€œ сС Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° Ρƒ "
"Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ записа"

#: ../src/ui/theme.c:1225
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ Π°Π»Ρ„Π° врСдност β€ž%sβ€œ Ρƒ Π±Π»Π΅Π½Π΄ΠΈ бојС"

#: ../src/ui/theme.c:1235
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Алфа врСдност β€ž%sβ€œ Ρƒ Π±Π»Π΅Π½Π΄ΠΈ бојС нијС ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ 0.0 ΠΈ 1.0"

#: ../src/ui/theme.c:1282
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ сСнкС јС β€žshade/base_color/factorβ€œ, β€ž%sβ€œ сС Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° Ρƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚"

#: ../src/ui/theme.c:1293
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ сСнкС β€ž%sβ€œ Ρƒ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ‡Π΅Π½ΠΎΡ˜ боји"

#: ../src/ui/theme.c:1303
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Π€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ сСнкС β€ž%sβ€œ Ρƒ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ‡Π΅Π½ΠΎΡ˜ боји јС Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°Π½"

#: ../src/ui/theme.c:1332
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ Π±ΠΎΡ˜Ρƒ β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme.c:1582
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π° садрТи ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ β€ž%sβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΎ"

#: ../src/ui/theme.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π° садрТи Π΄Π΅Ρ†ΠΈΠΌΠ°Π»Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ β€ž%sβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ"

#: ../src/ui/theme.c:1623
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π° садрТи Ρ†Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ β€ž%sβ€œ ΡˆΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ"

#: ../src/ui/theme.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
"Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° садрТи Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Π½Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ тСкста: β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme.c:1802
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° јС Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡ€Π°Π·Π°Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΡ™ΠΈΠ²"

#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΡƒ са Π½ΡƒΠ»ΠΎΠΌ"

#: ../src/ui/theme.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
"Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Π²Π° Π΄Π° користи ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ остатка ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΡƒ Π·Π° "
"Π΄Π΅Ρ†ΠΈΠΌΠ°Π»Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../src/ui/theme.c:2021
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ β€ž%sβ€œ Π³Π΄Π΅ јС ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Π½Π΄"

#: ../src/ui/theme.c:2030
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ€Π°ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Π½Π΄ Π³Π΄Π΅ јС ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€"

#: ../src/ui/theme.c:2038
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ€Π°ΠΌΠ° јС Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ са ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ умСсто са ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Π½Π΄ΠΎΠΌ"

#: ../src/ui/theme.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
"Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ β€ž%cβ€œ, Π° Π·Π°Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ β€ž%cβ€œ Π±Π΅Π· ΠΎΠΏΠ΅Π°Π½Π΄Π° "
"ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ"

#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ™ΠΈΠ²Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ константи β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme.c:2290
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° јС Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π·Π° ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°Ρ˜ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ"

#: ../src/ui/theme.c:2319
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ° Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π΅ Π·Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅ Π±Π΅Π· ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π°"

#: ../src/ui/theme.c:2383
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ° ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π΅ Π·Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅ Π±Π΅Π· Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π°"

#: ../src/ui/theme.c:2394
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Π˜Π·Ρ€Π°Π· са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° Π½Π΅ΠΌΠ° Π½ΠΈ јСдан ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Π½Π΄"

#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ° садрТи ΠΈΠ·Ρ€Π°Π· који Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚ΠΈΡ€Π° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠΎΠΌ: %s\n"

#: ../src/ui/theme.c:4203
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΡ‚Π°\"/> ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
"Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π·Π° овај стил ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π°"

#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"ΠΠ΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΡ‚Π°\"/>"

#: ../src/ui/theme.c:4780
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ β€ž%sβ€œ: %s\n"

#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "НијС дСфинисан Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <%s> Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme.c:4946
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
"НијС подСшСн стил ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° β€ž%sβ€œ Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ β€ž%sβ€œ. Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ <window "
"type=\"%s\" style_set=\"Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΡ‚Π°\"/> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚."

#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"ΠšΠΎΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ дСфинисанС константС ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ словом; β€ž%sβ€œ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅"

#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚Π° β€ž%sβ€œ јС Π²Π΅Ρ› дСфинисана"

#. Translators: This means that an attribute which should have been found
#. * on an XML element was not in fact found.
#.
#: ../src/ui/theme-parser.c:202
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "НијС дСфинисан β€ž%sβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "Π›ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Π° %d ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ %d: %s"

#: ../src/ui/theme-parser.c:413
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Атрибут β€ž%sβ€œ јС ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρ™Π΅Π½ Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° Ρƒ истом Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Атрибут β€ž%sβ€œ јС нСисправан Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s> Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ контСксту"

#: ../src/ui/theme-parser.c:522
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° издвојим β€ž%sβ€œ ΠΊΠ°ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ˜Π½Ρƒ врСдност"

#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "Нисам Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅Ρ›Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π΅ β€ž%sβ€œ Ρƒ Π½ΠΈΠ·Ρƒ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme-parser.c:541
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "Π¦Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ %ld ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Π°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:549
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "Π¦Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ %ld јС ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΈΡˆ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ максимум јС %d"

#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr "Нисам ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌ β€ž%sβ€œ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π΅Ρ†ΠΈΠΌΠ°Π»Π½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜"

#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr "Π›ΠΎΠ³ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ врСдности ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜Ρƒ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ β€žtrueβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€žfalseβ€œ, Π° Π½Π΅ β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme-parser.c:663
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr "Π£Π³Π°ΠΎ ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ 0.0 ΠΈ 360.0, Π±ΠΈΠΎ јС %g\n"

#: ../src/ui/theme-parser.c:726
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr ""
"Алфа стСпСн ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ 0.0 (Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄Ρ™ΠΈΠ²ΠΎ) ΠΈ 1.0 (ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Ρ™ΠΈΠ²ΠΎ), Π±ΠΈΠΎ јС "
"%g\n"

#: ../src/ui/theme-parser.c:791
#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
"НСтачно ΡΠΊΠ°Π»ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ наслова β€ž%sβ€œ (ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ јСдан ΠΎΠ΄ слСдСћих: xx-small,x-"
"small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"

#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "<%s> ΠΈΠΌΠ΅ β€ž%sβ€œ јС ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚"

#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈ β€ž%sβ€œ нијС дСфинисан"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> Π³Π΅ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ˜Π° β€ž%sβ€œ нијС дСфинисана"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr ""
"<%s> ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π΅ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ˜Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ који ΠΈΠΌΠ° "
"Π³Π΅ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΡ˜Ρƒ"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr "ΠœΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ навСсти ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½Ρƒ Π΄Π° Π±ΠΈ Π°Π»Ρ„Π° врСдност ΠΈΠΌΠ°Π»Π° смисла"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "НСпознат Ρ‚ΠΈΠΏ β€ž%sβ€œ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "НСпознат style_set β€ž%sβ€œ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr "Π’ΠΈΠΏΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° β€ž%sβ€œ јС Π²Π΅Ρ› Π΄ΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π΅Π½ сСт стила"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934
#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164
#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <%s> нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ испод <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
msgid ""
"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
"for buttons"
msgstr "НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° подСсим ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Ρƒ/висину ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ°Π΄ΠΈ"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "УдаљСност β€ž%sβ€œ јС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "Однос β€ž%s јС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "Π˜Π²ΠΈΡ†Π° β€ž%sβ€œ јС Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
msgstr "НијС дСфинисан β€žstart_angleβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€žfromβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
msgstr "НијС дСфинисан β€žextent_angleβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€žtoβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "Нисам Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΠΎ врСдност β€ž%sβ€œ ΠΊΠ°ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏ Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Π°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Нисам Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΏΠΎΠΏΡƒΡšΠ°Π²Π°ΡšΠ° ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ β€ž%sβ€œ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359
#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Нисам Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΠΎ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ β€ž%sβ€œ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Нисам Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΠΎ сСнку β€ž%sβ€œ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Нисам Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅ΠΎ стрСлицу β€ž%sβ€œ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "НијС дСфинисан <draw_ops> ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ ΠΊΠ°ΠΎ β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr "Π£ΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° draw_ops β€ž%sβ€œΠΎΠ²Π΄Π΅ Π±ΠΈ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ½Ρƒ Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†Ρƒ"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "НСпозната ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π° β€ž%sβ€œ Π·Π° Π΄Π΅ΠΎ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "Π‘Ρ‚ΠΈΠ» ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π° Ρ†Π΅Ρ› ΠΈΠΌΠ° Π΄Π΅ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†Ρ˜ΠΈ %s"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "НијС дСфинисан <draw_ops> са ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ β€ž%sβ€œ"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "НСпозната Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° β€ž%sβ€œ Π·Π° Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr ""
"Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° β€ž%sβ€œ Π·Π° Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Ρƒ овој Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜ΠΈ (Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π° %d, Π° Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π²Π°ΠΌ %d)"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "НСпознато ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ β€ž%sβ€œ Π·Π° Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "Π‘Ρ‚ΠΈΠ» ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π° Π²Π΅Ρ› ΠΈΠΌΠ° Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ са Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ %s ΠΈ ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ΠΌ %s"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "β€ž%sβ€œ нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° врСдност Π·Π° Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ focus"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "β€ž%sβ€œ нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° врСдност Π·Π° Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ state"

#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "Π‘Ρ‚ΠΈΠ» β€ž%sβ€œ нијС дСфинисан"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "β€ž%sβ€œ нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½Π° врСдност Π·Π° Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ resize"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr ""
"Никако Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ β€žresizeβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s> Π·Π° ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Π½Π°/засСнчСна "
"ΡΡ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr ""
"Никако Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΈ β€žresizeβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s> Π·Π° ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Π½Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr "Π‘Ρ‚ΠΈΠ» јС Π²Π΅Ρ› Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π·Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ %s ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ %s фокус %s"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "Π‘Ρ‚ΠΈΠ» јС Π²Π΅Ρ› Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π·Π° ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ %s фокус %s"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°Ρ‚ΠΈ Π΄Π²Π° draw_ops-Π° Π·Π° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <piece> (Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈ draw_ops "
"Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ ΠΈ <draw_ops> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄Π²Π° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°)"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°Ρ‚ΠΈ Π΄Π²Π° draw_ops-Π° Π·Π° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <button> (Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈ draw_ops "
"Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ ΠΈ <draw_ops> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄Π²Π° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°)"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
"НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°Ρ‚ΠΈ Π΄Π²Π° draw_ops-Π° Π·Π° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <menu_icon> (Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈ "
"draw_ops Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ ΠΈ <draw_ops> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚, ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΈ Π΄Π²Π° Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°)"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <marco_theme> not <%s>"
msgstr "ΠΠ°Ρ˜ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ <marco_theme>, Π° Π½Π΅ <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
"Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <%s> нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ€ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ‚Π° name, author, date ΠΈ description"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <%s> нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ€ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° <constant>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
"Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <%s> нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ€ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ‚Π° distance, border ΠΈ aspect_ratio"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <%s> нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ€ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°Ρ‚Π° ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Ρ†Ρ€Ρ‚Π°ΡšΠ°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <%s> нијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ€ <%s> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "НијС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ draw_ops Π·Π° Π΄Π΅ΠΎ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π°"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "НијС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ draw_ops Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "НијС Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ тСкст ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ€ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° <%s>"

#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
#, c-format
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <%s> јС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° Ρƒ овој Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ"

#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅ΠΌ исправну Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ Π·Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ %s\n"

#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <marco_theme> element"
msgstr "Π”Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ° са Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΌ %s Π½Π΅ садрТи корСнски <marco_theme> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
msgid "/_Windows"
msgstr "/_ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
msgid "/Windows/tearoff"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠ½ΠΈ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
msgid "/Windows/_Dialog"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/_ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
msgid "/Windows/_Modal dialog"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/_Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
msgid "/Windows/_Utility"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/_Алатка"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
msgid "/Windows/_Splashscreen"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/_Π£Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
msgid "/Windows/_Top dock"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/_Π“ΠΎΡ€ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Ρ˜Π°ΡšΠ΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
msgid "/Windows/_Bottom dock"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/_Π”ΠΎΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Ρ˜Π°ΡšΠ΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
msgid "/Windows/_Left dock"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/_Π›Π΅Π²ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Ρ˜Π°ΡšΠ΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
msgid "/Windows/_Right dock"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/Π”_Ссно ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Ρ˜Π°ΡšΠ΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
msgid "/Windows/_All docks"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/_Π‘Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Ρ˜Π°ΡšΠ°"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈ/Π Π°Π΄_Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π°"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "Ово јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅Ρ‚Ρƒ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "Π›Π°ΠΆΠ½Π° ставка мСнија %d\n"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
msgid "Border-only window"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ само са ΠΈΠ²ΠΈΡ†ΠΎΠΌ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
msgid "Bar"
msgstr "Π’Ρ€Π°ΠΊΠ°"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
msgid "Normal Application Window"
msgstr "ΠžΠ±ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
msgid "Dialog Box"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
msgid "Utility Palette"
msgstr "ΠŸΠ°Π»Π΅Ρ‚Π° Π°Π»Π°Ρ‚ΠΊΠΈ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "ΠžΡ‚ΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
msgid "Border"
msgstr "Π˜Π²ΠΈΡ†Π°"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π° распорСда Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›Π° %d"

# bug: plural-forms
#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "%g милисСкунди Π·Π° ΠΈΡΡ†Ρ€Ρ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π° јСдног ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
#, c-format
msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°: marco-theme-viewer [Π˜ΠœΠ•-Π’Π•ΠœΠ•]\n"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ° Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅: %s\n"

# bug: plural-forms
#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ° β€ž%sβ€œ Π·Π° %g сСкунди\n"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
msgid "Normal Title Font"
msgstr "ΠžΠ±ΠΈΡ‡Π°Π½ насловни словни Π»ΠΈΠΊ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
msgid "Small Title Font"
msgstr "Мали насловни словни лик"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
msgid "Large Title Font"
msgstr "Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ насловни словни Π»ΠΈΠΊ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
msgid "Button Layouts"
msgstr "РаспорСд Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠΈΡ›Π°"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
msgid "Benchmark"
msgstr "ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π° Π±Ρ€Π·ΠΈΠ½Π΅"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "ОвдС ΠΈΠ΄Π΅ наслов ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

# bug: plural-forms
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
"frame)\n"
msgstr ""
"Нацртао јС %d ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Π° Π·Π° %g ΠΊΠ»ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚ΡΠΊΠΈΡ… сСкунди (%g милисСкунди ΠΏΠΎ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Ρƒ) ΠΈ %"
"g сСкунди Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π° Π·ΠΈΠ΄Π½ΠΎΠΌ часовнику ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΈ рСсурсС Икс сСрвСра (%g "
"милисСкунди ΠΏΠΎ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Ρƒ)\n"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°Π·Π° полоТаја јС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Ρ‚Π°Ρ‡Π½ΠΎ, Π°Π»ΠΈ јС поставила Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΡƒ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°Π·Π° полоТаја јС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° Π½Π΅Ρ‚Π°Ρ‡Π½ΠΎ, Π°Π»ΠΈ нијС поставила Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΡƒ"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "ΠžΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½Π° јС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ°, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½Π° нијС Π΄Π°Ρ‚Π°"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "ΠžΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½Π° јС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° %d, Π°Π»ΠΈ јС Π΄Π°Ρ‚Π° %d"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° нијС ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½Π°, Π°Π»ΠΈ јС Π²Ρ€Π°Ρ›Π΅Π½Π°: %s"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x врСдност јС Π±ΠΈΠ»Π° %d, %d, Π° ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½Π° јС"

#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y врСдност јС Π±ΠΈΠ»Π° %d, %d, Π° ΠΎΡ‡Π΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½Π° јС"

# bug: plural-forms
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d ΠΈΠ·Ρ€Π°Π·Π° ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ’Π΅Π½ΠΎ Π·Π° %g сСкунди (просСк %g сСкунди)\n"

#~ msgid "Open another one of these windows"
#~ msgstr "ΠžΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
#~ msgstr "Ово јС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ са β€žΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈβ€œ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ"

#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
#~ msgstr "Ово јС ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π΄ΡƒΠ³ΠΌΠ΅ са β€žΠΈΠ·Π°Ρ’ΠΈβ€œ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ"

#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
#~ msgstr "Нисам успСо Π΄Π° издвојим ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΡƒ β€ž%sβ€œ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅Ρ‚Π° процСса\n"

#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
#~ msgstr "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΠ° ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅Ρ‚Π° процСса: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Error launching marco-dialog to ask about killing an application: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ° marco-dialog Π·Π±ΠΎΠ³ ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π° ΠΎ ΡƒΠ±ΠΈΡ˜Π°ΡšΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° β€ž%"
#~ "sβ€œ\n"

#~ msgid ""
#~ "Error launching marco-dialog to warn about apps that don't support "
#~ "session management: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ° marco-dialog Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ° ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈΠΌΠ° "
#~ "који Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€ сСсија: %s\n"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Наслов"

#~ msgid "Class"
#~ msgstr "Класа"

#~ msgid ""
#~ "There was an error running \"%s\":\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ° β€ž%sβ€œ:\n"
#~ "%s."

#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
#~ msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <author> јС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° Ρƒ овој Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ"

#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
#~ msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <copyright> јС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° Ρƒ овој Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ"

#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
#~ msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <date> јС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° Ρƒ овој Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ"

#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
#~ msgstr "Π•Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ <description> јС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° Ρƒ овој Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ"

#~ msgid ""
#~ "Error launching marco-dialog to print an error about a command: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Π“Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ° marco-dialog ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Π·Π±ΠΎΠ³ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°ΡšΠ° Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ΅ ΠΎ "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈ: %s\n"

#~ msgid "Unknown attribute %s on <marco_session> element"
#~ msgstr "НСпознат Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ %s Ρƒ <marco_session> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ"

#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
#~ msgstr "НСпознат Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ %s Ρƒ <maximized> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ"

#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
#~ msgstr "НСпознат Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ %s Ρƒ <geometry> Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ"

#~ msgid ""
#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option "
#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other "
#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See "
#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
#~ msgstr ""
#~ "МногС Ρ€Π°Π΄ΡšΠ΅ (Π½ΠΏΡ€. притисак Π½Π° простор ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°, ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°ΡšΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ мСњањС "
#~ "Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°) ΡƒΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π°Ρ˜Π΅Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ спорСдни Π΅Ρ„Π΅ΠΊΠ°Ρ‚, ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠΆΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€. "
#~ "ΠŸΠΎΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈΠ΄Π°Ρ‡Π° Π½Π° истинитосну врСдност β€žfalseβ€œ, ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΊΡ€Π°Ρ˜ΡšΠ΅ "
#~ "Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡Ρ™ΠΈΠ²ΠΎ, Ρ›Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π²ΠΎΡ˜ΠΈΡ‚ΠΈ подизањС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ΄ осталих Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π±ΠΈ "
#~ "корисника ΠΈ Π·Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π΅ Π·Π° подизањС ΠΎΠ΄ странС ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°. Π’ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ See "
#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 Π·Π° вишС Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π°."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
#~ "will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅Π³. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
#~ "will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор испод Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅Π³. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
#~ "will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π»Π΅Π²ΠΎ ΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅Π³. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
#~ "will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор дСсно ΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ›Π΅Π³. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 1. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 10. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 11. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 12. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 2. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 3. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 4. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 5. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 6. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 7. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 8. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Π΅ Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 9. Облик записа "
#~ "јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ "
#~ "јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС "
#~ "ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° "
#~ "тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ мСнија ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;"
#~ "Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΡƒΠ»Π°Π·Π°ΠΊ Ρƒ β€žΡ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°ΡšΠ°β€œ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΠΊ "
#~ "ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°ΡšΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ тастатурС. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ "
#~ "ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ "
#~ "Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ "
#~ "β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, "
#~ "ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΡƒΠ»Π°Π·Π°ΠΊ Ρƒ β€žΡ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅β€œ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΠΊ "
#~ "ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ тастатурС. Облик записа јС β€ž&lt;"
#~ "Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
#~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΡΠ°ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ свих ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΈ Ρ„ΠΎΠΊΡƒΡΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ "
#~ "ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈ. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° "
#~ "Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; "
#~ "Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° "
#~ "Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;"
#~ "aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан "
#~ "ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ "
#~ "ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° "
#~ "β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ "
#~ "Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΡƒΠΌΠ°ΡšΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;"
#~ "aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан "
#~ "ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ "
#~ "ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° "
#~ "β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ "
#~ "Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор испод. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π»Π΅Π²ΠΎ. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор дСсно. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π³ΠΎΡ€Π΅. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 1. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 10. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 11. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 12. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 2. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 3. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 4. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 5. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 6. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 7. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 8. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Π½Π° Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈ простор Π±Ρ€ΠΎΡ˜ 9. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ "
#~ "ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ "
#~ "β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ "
#~ "Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ "
#~ "β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, "
#~ "ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
#~ "\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ "
#~ "ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈ, Π±Π΅Π· искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ "
#~ "β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ "
#~ "Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ "
#~ "β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, "
#~ "ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°, "
#~ "Π±Π΅Π· искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Π”Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ β€žshiftβ€œ ΡƒΠ· ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ†Ρƒ Ρ›Π΅ ΠΈΡ›ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°, "
#~ "ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Π”Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ β€žshiftβ€œ ΡƒΠ· ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ†Ρƒ Ρ›Π΅ ΠΈΡ›ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ‚ "
#~ "ΡƒΠ½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
#~ "F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° "
#~ "слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако "
#~ "подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, Π±Π΅Π· "
#~ "искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Π”Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ β€žshiftβ€œ ΡƒΠ· ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ†Ρƒ Ρ›Π΅ ΠΈΡ›ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΡƒΠ½Π°Π·Π°Π΄ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ "
#~ "искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Π”Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ β€žshiftβ€œ ΡƒΠ· ΠΎΠ²Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ†Ρƒ Ρ›Π΅ ΠΈΡ›ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
#~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈ, "
#~ "ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° "
#~ "Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; "
#~ "Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° "
#~ "Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
#~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° ΠΈ Ρ€Π°Π΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈ, "
#~ "Π±Π΅Π· искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° "
#~ "Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; "
#~ "Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° "
#~ "Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°, Π±Π΅Π· "
#~ "искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. (Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ &lt;Alt&gr;Escape) Π”Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ тастСра "
#~ "β€žshiftβ€œ ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈ ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Ρ›Π΅ смСр ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ°. Облик записа јС "
#~ "β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
#~ "using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" "
#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ "
#~ "искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. (Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ &lt;Alt&gr;Tab) Π”Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ тастСра β€žshiftβ€œ "
#~ "ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈ ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Ρ›Π΅ смСр ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ°. Облик записа јС β€ž&lt;"
#~ "Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, Π±Π΅Π· искачућСг "
#~ "ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. (Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ &lt;Alt&gr;Escape) Π”Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ тастСра β€žshiftβ€œ ΠΏΡ€ΠΈ "
#~ "ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈ ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Ρ›Π΅ смСр ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ°. Облик записа јС β€ž&lt;"
#~ "Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΡ€Π΅Π±Π°Ρ†ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ фокуса ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°, ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ "
#~ "искачућСг ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. (Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎ &lt;Alt&gr;Tab) Π”Ρ€ΠΆΠ°ΡšΠ΅ тастСра β€žshiftβ€œ "
#~ "ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈ ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Ρ›Π΅ смСр ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ°. Облик записа јС β€ž&lt;"
#~ "Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠΈΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° "
#~ "Π²Ρ€Ρ…Ρƒ.  ΠŸΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ који јС ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° Π²Ρ€Ρ…Ρƒ Ρ›Π΅ сС Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ осталих "
#~ "ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° "
#~ "Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; "
#~ "Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° "
#~ "Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠΈΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ³ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅/ΠΈΡΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅. Облик записа јС "
#~ "β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° Π·Π°ΠΌΠΎΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅/ΠΎΠ΄ΠΌΠΎΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅. Облик записа јС β€ž&lt;"
#~ "Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
#~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
#~ "will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π΄Π° Π»ΠΈ јС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Ρƒ свим Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ просторима "
#~ "ΠΈΠ»ΠΈ само Ρƒ јСдном. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° "
#~ "ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. "
#~ "Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;"
#~ "Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

# bug: s/display's/displays/ (it's not genitive, but a verb as in "it displays")
#~ msgid ""
#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
#~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
#~ "no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Ρ‡Π΅ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° β€žΠŸΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌβ€œ. "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π». Облик записа јС β€ž&lt;"
#~ "Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
#~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Π°Π»Π°Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° Π·Π° снимкС Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° Π·Π° "
#~ "снимак ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;"
#~ "Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ "
#~ "ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако "
#~ "подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Π°Π»Π°Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π° Π·Π° снимкС Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠ°Π½Π΅Π»Π°. Облик записа јС "
#~ "β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
#~ "all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
#~ "will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која мСња Π΄Π° Π»ΠΈ јС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ испод осталих "
#~ "ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Ако јС ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΈΠ²Π΅Π½ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΎΠ½Π΄Π° сС ΠΈΠ·Π΄ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ "
#~ "осталих, Π° Π°ΠΊΠΎ јС Π²Π΅Ρ› Ρƒ потпуности ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½, ΠΎΠ½Π΄Π° сС сакрива ΠΈΠ·Π° свих "
#~ "осталих ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;"
#~ "Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ "
#~ "ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако "
#~ "подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која сакрива ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΈΠ·Π° свих осталих ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
#~ "no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° сСвСр Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (Π³ΠΎΡ€ΡšΠ° ΠΈΠ²ΠΈΡ†Π°). "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the center of the screen. The format "
#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° срСдину Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π°. Облик записа јС "
#~ "β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС "
#~ "доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ "
#~ "β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· "
#~ "Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра "
#~ "Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° исток Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (дСсна ΠΈΠ²ΠΈΡ†Π°). "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
#~ "will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° сСвСроисток Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (Π³ΠΎΡ€Π΅ "
#~ "дСсно). Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
#~ "F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° "
#~ "слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако "
#~ "подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
#~ "will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° сСвСрозапад Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (Π³ΠΎΡ€Π΅ Π»Π΅Π²ΠΎ). "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
#~ "no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ˜ΡƒΠ³ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (доња ΠΈΠ²ΠΈΡ†Π°). Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ˜ΡƒΠ³ΠΎΠΈΡΡ‚ΠΎΠΊ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (Π΄ΠΎΠ»Π΅ дСсно). "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Ρ˜ΡƒΠ³ΠΎΠ·Π°ΠΏΠ°Π΄ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (Π΄ΠΎΠ»Π΅ Π»Π΅Π²ΠΎ). "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄ Π΅ΠΊΡ€Π°Π½Π° (Π»Π΅Π²Π° ΠΈΠ²ΠΈΡ†Π°). "
#~ "Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. "
#~ "ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, "
#~ "ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС "
#~ "ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° "
#~ "нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра која ΠΈΠ·Π΄ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ испрСд свих осталих ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Облик "
#~ "записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° "
#~ "ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ "
#~ "скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ "
#~ "Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна "
#~ "ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈ сав "
#~ "Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π°Π²Π½ΠΈ простор. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° "
#~ "ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. "
#~ "Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid ""
#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
#~ "keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "ΠšΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΈ сав "
#~ "усправни простор. Облик записа јС β€ž&lt;Control&gt;aβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt;Shift&gt;"
#~ "&lt;Alt&gt;F1β€œ. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС доста слободан ΠΈ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° "
#~ "ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π° слова, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ скраћСницС ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ β€ž&lt;Ctl&gt;β€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€ž&lt; Ctrl&gt;β€œ. "
#~ "Ако подСситС ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Π½ΠΈΠ· Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²Π° β€ždisabledβ€œ, ΠΎΠ½Π΄Π° Π½Π΅Ρ›Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ›Π΅Π½Π° нијСдна ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° тастСра Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ."

#~ msgid "Toggle always on top state"
#~ msgstr "ИзмСни Π΄Π° Π»ΠΈ јС ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Π½Π° Π²Ρ€Ρ…Ρƒ"

#~ msgid "Unmaximize window"
#~ msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#~ msgid "Unmaximize Window"
#~ msgstr "ΠŸΠΎΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ›Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°"

#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "НС ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ β€ž%sβ€œ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "Theme already has a fallback icon"
#~ msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ° Π²Π΅Ρ› ΠΈΠΌΠ° Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²y Π·Π° icon"

#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
#~ msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ° Π²Π΅Ρ› ΠΈΠΌΠ° Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Ρƒ Π·Π° mini_icon"

#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žnameβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žvalueβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žtopβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žbottomβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žleftβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žrightβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žcolorβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žx1β€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žy1β€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žx2β€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žy2β€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žyβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žwidthβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žheightβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žstart_angleβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žextent_angleβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žalphaβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žtypeβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žfilenameβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žstateβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žshadowβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žarrowβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žvalueβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žpositionβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žfunctionβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žstateβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žfocusβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žstyleβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "НијС дСфинисан β€žresizeβ€œ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ Ρƒ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ <%s>"

#~ msgid "Type of %s was not integer"
#~ msgstr "Π’ΠΈΠΏ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠ° β€ž%sβ€œ нијС Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ˜Π½Π° врСдност"

#~ msgid ""
#~ "%d stored in MateConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
#~ "range 1..128\n"
#~ msgstr ""
#~ "Π‘Ρ€ΠΎΡ˜ %d сачуван Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ %s Ρƒ Π“Π½ΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΈΠΌ подСшавањима Π½Π΅ прСдставља Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρƒ "
#~ "Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Ρƒ курсора која ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Ρƒ опсСгу ΠΎΠ΄ 1 Π΄ΠΎ 128\n"

#~ msgid ""
#~ "%d stored in MateConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
#~ "current maximum is %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "%d сачувано Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ %s Ρƒ Π³Π½ΠΎΠΌ подСшавањима нијС Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ°Π½ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΡ… "
#~ "ΠΏΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π°, Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΈ максимум јС %d\n"

#~ msgid "On _Top"
#~ msgstr "Изна_д свСга"

#~ msgid ""
#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved "
#~ "changes."
#~ msgstr "ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠΎΡ€Π°Π²Π°ΡšΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ° Π½Π° ΠΈΠ·Π»Π°Π· Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΈ свС нСсачуванС ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅."

#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
#~ msgstr "НСпозната Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° β€ž%sβ€œ Π·Π° ΠΈΠΊΠΎΠ½Ρƒ мСнија"

#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
#~ msgstr "НСпознато ΡΡ‚Π°ΡšΡ€ β€ž%sβ€œ Π·Π° ΠΈΠΊΠΎΠ½Ρƒ мСнија"

#~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
#~ msgstr "Π’Π΅ΠΌΠ° Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΡƒΡ˜Π΅ ΠΈΠΊΠΎΠ½Ρƒ мСнија Π·Π° Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Ρƒ %s ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅ %s"

#~ msgid "No draw_ops provided for menu icon"
#~ msgstr "НијС Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ draw_ops ΠΈΠΊΠΎΠ½Ρƒ мСнија"

#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
#~ msgstr "Нисам успСо Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΠ· Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅ %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
#~ "specified for this theme"
#~ msgstr ""
#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡˆΡ‚Π°\"/> ΠΌΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΈ "
#~ "дСфинисан Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ"

#~ msgid ""
#~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
#~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
#~ "specified by the auto_raise_delay key). This preference is poorly named, "
#~ "but kept for backwards compatibility. To try to be more clear (at least "
#~ "to the technically inclined), its meaning is \"automatically raise the "
#~ "window following a timeout which is triggered by non-grabbed mouse entry "
#~ "in sloppy or mouse focus modes\". It is unrelated to clicking behavior (i."
#~ "e. this is not related to raise-on-click/orthogonal-raise). It is "
#~ "unrelated to entering a window during drag and drop (because that results "
#~ "in the application grabbing the mouse)"
#~ msgstr ""
#~ "Ако јС истинито ΠΈ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ фокуса јС ΠΈΠ»ΠΈ β€žsloppyβ€œ ΠΈΠ»ΠΈ β€žmouseβ€œ Ρ‚Π°Π΄Π° Ρ›Π΅ "
#~ "фокусирани ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ сам ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ³Π½ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ Π½Π΅ΠΊΠ΅ Π·Π°Π΄Ρ€ΡˆΠΊΠ΅ која јС ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½Π° Ρƒ "
#~ "ΠΊΡ™ΡƒΡ‡Ρƒ β€žauto_raise_delayβ€œ. Ова поставка јС Π½Π΅ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π°Π»ΠΈ "
#~ "Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° Π·Π±ΠΎΠ³ сагласности са старим издањима. Π”Π° Π±ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΠΈ јаснији (Π±Π°Ρ€Π΅ΠΌ "
#~ "ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΌ), њСно Π·Π½Π°Ρ‡Π΅ΡšΠ΅ јС β€” сам ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ³Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ "
#~ "Π·Π°Π΄Ρ€ΡˆΠΊΠ΅ ΡˆΡ‚ΠΎ сС ΠΎΠΊΠΈΠ΄Π° Ρƒ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΈΠΌΠ° β€žsloppyβ€œ ΠΈ β€žmouseβ€œ. Π’ΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ° Π²Π΅Π·Π΅ са "
#~ "понашањСм ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡΠΊΠ°ΡšΡƒ (нијС сродно са подизањСм ΠΏΠΎ притиску). НијС "
#~ "сросно Ρ‚Π°ΠΊΠΎΡ’Π΅ са уласком Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΡšΠΈ β€žΠŸΡ€Π΅Π²ΡƒΡ†ΠΈ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈβ€œ Ρ˜Π΅Ρ€ "
#~ "Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³Π° јС Π΄Π° сам ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ° миш."

#~ msgid ""
#~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
#~ "manager misfeatures. For example, ideally Marco would place all "
#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. "
#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But "
#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so "
#~ "Marco has to disable dialog positioning to allow menus to work in "
#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. "
#~ "This option puts Marco in full-on Correct mode, which perhaps gives a "
#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, "
#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. "
#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the "
#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode "
#~ "won't be fixable without amending a spec."
#~ msgstr ""
#~ "НСки ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΊΡ€ΡˆΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚ΠΈΡ€Π° нСисправним могућностима "
#~ "ΠΌΠ΅Π½Π°ΡŸΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. На ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρƒ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π½ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°Ρ˜Ρƒ мСтасити Π±ΠΈ поставио "
#~ "дијалогС Π½Π° конзистСнтнС ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ зависности ΠΎΠ΄ ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Π³ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°. Π’ΠΎ "
#~ "Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π²Π° ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡΠ°ΡšΠ΅ програмски спСцифираних ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π° дијалога. Али Π½Π΅ΠΊΠ΅ "
#~ "Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π΅ ЈавС/Π‘Π²ΠΈΠ½Π³Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²Π΅ контСкстнС мСнијС ΠΊΠ°ΠΎ дијалогС, "
#~ "Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° мСтасити ΠΌΠΎΡ€Π° Π΄Π° искључи ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ дијалога ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›ΠΈ "
#~ "мСнијима Π΄Π° Ρ€Π°Π΄Π΅ Ρƒ лошим Јава ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΈΠΌΠ°. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ сличних "
#~ "ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°. Ова ΠΎΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π° поставља мСтасити Ρƒ ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ Ρ‚Π°Ρ‡Π°Π½ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π΄Π°, ΡˆΡ‚ΠΎ "
#~ "ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° дајС ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ лСпши кориснички ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Ρ„Π΅Ρ˜Ρ Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅Ρ‚Π΅ "
#~ "Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΠ±ΠΈΠ»Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠ΅. ΠœΠ΅Ρ’ΡƒΡ‚ΠΈΠΌ компромиси ΠΌΠΎΡ€Π°Ρ˜Ρƒ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ прСдСфинисано "
#~ "Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡ™Π΅Π½ΠΈ; старни свСт јС јако Ρ€ΡƒΠΆΠ½ΠΎ мСсто. НСки ΠΎΠ΄ компромиса су "
#~ "компромиси Π·Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ° која сС Ρ˜Π°Π²Ρ™Π°Ρ˜Ρƒ Ρƒ самим ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°, Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° "
#~ "сС Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ нСкомпромисном Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ Ρ€Π°Π΄Π° Π½Π΅ΠΌΠΎΠΆΠ΅ исправити Π±Π΅Π·-заобилаТСња "
#~ "ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°."

#~ msgid ""
#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
#~ "Marco bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
#~ msgstr ""
#~ "ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ’ΠΈΠ²Π°Ρ‡ ΠΈΠ·Ρ€Π°Π·Π° са ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠ° јС ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡƒΠ½ΠΈΠΎ свој Π±Π°Π³Π΅Ρ€, ΡˆΡ‚ΠΎ јС Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° "
#~ "Π³Ρ€Π΅ΡˆΠΊΠ° Ρƒ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°ΡΠΈΡ‚ΠΈΡ˜Ρƒ, Π°Π»ΠΈ Π΄Π° Π»ΠΈ ΡΡ‚Π΅Π±Π°Ρˆ сигурни Π΄Π° Π²Π°ΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ·Ρ€Π°Π·?"