diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-06-08 18:22:38 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-06-08 18:22:38 +0200 |
commit | e684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c (patch) | |
tree | 39582ed55c6e4f34ab66fb7aa3f3268a41026161 | |
parent | fb33c0b081f64039a397160a7ff6395a0827d8e9 (diff) | |
download | mate-applets-e684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c.tar.bz2 mate-applets-e684a402793d94145a789d5f8891a262daaeaf6c.tar.xz |
sync with Transiflex
-rw-r--r-- | po/cs.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_CL.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/frp.po | 2862 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 302 |
15 files changed, 3226 insertions, 358 deletions
@@ -16,6 +16,7 @@ # Ondřej Kolín <[email protected]>, 2012 # Petr Kovar <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 # Petr Tomeš <[email protected]>, 2006 +# Robin Kriebel <[email protected]>, 2016 # Stanislav Brabec <[email protected]>, 2000, 2001 # Stanislav Kučera <[email protected]>, 2015 msgid "" @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Robin Kriebel <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Nastavit CPU, kterou sledovat. V jednoprocesorovém systému není nutn� #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Režim zobrazování využití CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Typ textu určený k zobrazení (pokud je text povolen)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "" +msgstr "Hodnota \"0\" znamená zobrazovat frekvenci CPU, hodnota \"1\" zobrazovat frekvenci a jednotky a hodnota \"2\" zobrazovat procenta místo frekvence." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" @@ -4,7 +4,8 @@ # # Translators: # alexandros_ <[email protected]>, 2014 -# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013-2014 +# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2016 +# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2013-2014,2016 # Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2012 # Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) <[email protected]>, 2012 # geost <[email protected]>, 2012 @@ -24,8 +25,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοή #: ../accessx-status/applet.c:192 msgid "Open the keyboard preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου προτιμήσεων πληκτρολογίου" #: ../accessx-status/applet.c:211 #, c-format @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Εντολή" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Παρακολούθηση της κλιμάκωσης συχνότητ� #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "" +msgstr "CPU για παρακολούθηση" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Μπάρα" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 msgid "Candle" @@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 msgid "Scale: " -msgstr "" +msgstr "Κλίμακα:" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 msgid "Linear" @@ -2101,80 +2102,80 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "bit" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bits" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bytes" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:423 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:423 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:428 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:428 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:770 #, c-format @@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr "" #. Default means device with default route set #: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show _sum instead of in & out" @@ -2249,23 +2250,23 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1241 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Netmask:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1242 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση υλικού:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση αμοιβαίας διασύνδεσης υπολογιστών (P-t-P):" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Εισερχόμενα byte:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Εξερχόμενα byte:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248 #: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250 @@ -2274,15 +2275,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1316 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση IPV6:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1355 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Ισχύς σήματος:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1356 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1410 msgid "Device _Details" @@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποσυνδεθείτε από το %s τώρα;" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 #, c-format @@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1554 ../netspeed/src/netspeed.c:1563 msgid "has no ip" -msgstr "" +msgstr "δεν έχει διεύθυνση IP" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1561 #, c-format @@ -2710,11 +2711,11 @@ msgstr "Sticky Notes για την επιφάνεια εργασίας του Ma #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Timer Factory" -msgstr "" +msgstr "Εργοστάσιο ρολογιού" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Χρονόμετρο" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 84c1a891..cd0f15b2 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-04 04:19+0000\n" +"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to c #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Mode to show CPU usage" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "" +msgstr "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 156ba6e7..0527d861 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:42+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to c #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Mode to show CPU usage" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "" +msgstr "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to show percentage instead of frequency." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Fitoschido, 2015 +# Fitoschido, 2014 # Andres Sanchez <[email protected]>, 2016 # Angel Mireles <[email protected]>, 2016 # Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2015 # Emiliano Fascetti, 2014-2015 -# Ivan Nieto <[email protected]>, 2016 +# Ivan Nieto <[email protected]>, 2016 # Jorge González <[email protected]>, 2007, 2009, 2010 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2014 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2012 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-28 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Nieto <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Ivan Nieto <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index d7bf71a0..1602dac0 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Claudio Alejandro <[email protected]>, 2015 -# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2012 +# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <[email protected]>, 2012 # Tatiana Gutiérrez Bunster <[email protected]>, 2003 msgid "" msgstr "" diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po new file mode 100644 index 00000000..68507580 --- /dev/null +++ b/po/frp.po @@ -0,0 +1,2862 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alexandre Raymond, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Alexandre Raymond\n" +"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: frp\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:144 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack +#. <[email protected]>") +#. about.set_artists([]) +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. +#: ../accessx-status/applet.c:148 ../battstat/battstat_applet.c:1214 +#: ../charpick/charpick.c:664 ../command/command.c:115 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:711 ../drivemount/drivemount.c:122 +#: ../geyes/geyes.c:197 ../mateweather/mateweather-about.c:54 +#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:67 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:812 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "translator-credits" +msgstr "Èquipa de traduction" + +#: ../accessx-status/applet.c:164 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:192 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:211 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:226 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:227 ../battstat/battstat_applet.c:71 +#: ../charpick/charpick.c:745 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:138 +#: ../drivemount/drivemount.c:160 ../geyes/geyes.c:380 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:122 ../multiload/main.c:461 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:80 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:74 +#: ../charpick/charpick.c:748 ../command/command.c:78 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:141 ../drivemount/drivemount.c:163 +#: ../geyes/geyes.c:383 ../mateweather/mateweather-applet.c:125 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:86 ../trashapplet/src/trashapplet.c:83 +msgid "_About" +msgstr "" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:505 ../accessx-status/applet.c:543 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../accessx-status/applet.c:1054 ../accessx-status/applet.c:1120 +#: ../accessx-status/applet.c:1193 ../accessx-status/applet.c:1367 +msgid "AccessX Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1055 ../accessx-status/applet.c:1194 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1090 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1095 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1099 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1364 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1368 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:68 ../charpick/charpick.c:742 +#: ../command/command.c:77 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:135 +#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:119 +#: ../multiload/main.c:455 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:85 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:79 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:80 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:346 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:348 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:350 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:355 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:360 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:366 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:371 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:378 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:379 ../battstat/battstat_applet.c:386 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:380 ../battstat/battstat_applet.c:387 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:385 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:399 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:468 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:445 ../battstat/battstat_applet.c:604 +msgid "Battery Notice" +msgstr "" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:549 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:555 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:567 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:575 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • suspend your laptop to save power,\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:583 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:678 +msgid "No battery present" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:681 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:861 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1161 ../drivemount/drivemount.c:148 +#: ../geyes/geyes.c:365 ../geyes/themes.c:227 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:68 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:750 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:546 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:404 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1201 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "" + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:1203 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "" + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:1204 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1578 ../battstat/battstat_applet.c:1630 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1631 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Compact view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "(shows single image for status and charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "_Expanded view" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "(two images: one for status, one for charge)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge +#. drops to: [XX] percent/minutes remaining' +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Drain from top" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +"implemented for traditional battery view." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Upright (small) battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Show the horizontal battery" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:287 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:293 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:470 +msgid "Available palettes" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:530 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:533 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:537 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:659 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:771 ../charpick/charpick.c:785 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:460 +msgid "Character Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:771 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:383 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:33 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:121 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:129 +msgid "Palette entry" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:130 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:244 +msgid "Add Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:281 +msgid "Edit Palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:382 +msgid "Palettes list" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:465 +msgid "_Palettes:" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:485 +msgid "Add button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:486 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:493 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:494 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:501 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:502 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:553 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:114 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:132 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:145 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:161 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:177 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:193 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:343 +msgid "Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "Règllâjos d’ècran" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1067 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1122 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:706 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1123 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:364 ../drivemount/drive-button.c:377 +msgid "(mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:366 +msgid "(not mounted)" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:634 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:636 +#, c-format +msgid "Cannot execute '%s'" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:961 +msgid "_Play DVD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:965 +msgid "_Play CD" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:968 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:976 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:982 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:990 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:119 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:180 ../drivemount/drivemount.c:214 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:192 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:410 ../geyes/geyes.c:440 ../geyes/geyes.c:442 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:443 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Geyes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:132 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:286 +msgid "Geyes Preferences" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:319 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:344 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:50 +msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:51 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:113 +msgid "_Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:116 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:350 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:372 +msgid "MATE Weather" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:471 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:483 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:189 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:231 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +msgid "Conditions:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:267 +msgid "Sky:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:291 +msgid "Feels like:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +msgid "Dew point:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:315 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 +msgid "Wind:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:339 +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:363 +msgid "Sunrise:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:375 +msgid "Sunset:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:565 +msgid "Current Conditions" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +msgid "Forecast Report" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:592 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:600 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:631 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:717 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 +msgid "Enter the URL" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:868 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:870 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:871 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:899 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:901 +msgid "knots" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928 +msgid "hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:932 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 +msgid "inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 +msgid "meters" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962 +msgid "km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:964 +msgid "miles" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:990 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1006 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1039 +msgid "Show _notifications" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1049 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1066 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1084 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1103 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1114 +msgid "_Select a location:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1140 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1 +#: ../invest-applet/invest/chart.py:118 +msgid "Financial Chart" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2 +msgid "_Ticker symbol: " +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3 +msgid "Auto _refresh" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5 +msgid "5 Days" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6 +msgid "3 Months" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7 +msgid "6 Months" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8 +msgid "1 Year" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9 +msgid "5 Years" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11 +msgid "_Graph style: " +msgstr "" + +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13 +msgid "Moving average: " +msgstr "" + +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15 +msgid "Exponential moving average: " +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17 +msgid "10" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18 +msgid "20" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20 +msgid "100" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21 +msgid "200" +msgstr "" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23 +msgid "Overlays: " +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25 +msgid "Bollinger" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27 +msgid "SAR" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29 +msgid "Splits" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31 +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33 +msgid "Indicators: " +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35 +msgid "RSI" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37 +msgid "Vol" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39 +msgid "MFI" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41 +msgid "Slow stoch" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:43 +msgid "Vol+MA" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29 +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:45 +msgid "ROC" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:47 +msgid "Fast stoch" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:50 +#, no-c-format +msgid "W%R" +msgstr "" + +#. Please keep this term short. For its meaning, see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/MACD +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52 +msgid "MACD" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 +msgid "Bar" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:55 +msgid "Candle" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 +msgid "Scale: " +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 +msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1 +msgid "Invest Preferences" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Stocks" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"<i><small><b>Note:</b> Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/about.py:22 +msgid "Invest" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/about.py:25 +msgid "Track your invested money." +msgstr "" + +#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback +#: ../invest-applet/invest/applet.py:28 +msgid "About" +msgstr "U suj·èt de" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1414 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:30 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:31 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. a) We aren't configured yet +#: ../invest-applet/invest/applet.py:63 +msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:68 +msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/applet.py:69 +msgid "" +"The server could not be contacted. The computer is either offline or the " +"servers are down. Try again later." +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:167 +#, python-format +msgid "Financial Chart - %s" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:234 +msgid "Opening Chart" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:249 +msgid "Chart downloaded" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/chart.py:251 +msgid "Chart could not be downloaded" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 +msgid "Invest Applet" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +msgid "Price" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +msgid "Commission" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:171 +msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" +msgstr "" + +#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage +#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of +#. the change (localized), including the percent sign. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:213 +#, python-format +msgid "Average change: %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference +#. between the current price and purchase price for all the shares put +#. together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if +#. they were sold right now. The first string is the change value, the second +#. the currency, and the third value is the percentage of the change, +#. formatted using user's locale. +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:222 +#, python-format +msgid "Positions balance: %s %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/quotes.py:224 +#, python-format +msgid "Updated at %s" +msgstr "" + +#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, +#. VARIATION_PCT, PB +#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short +#. for "last price". Gain is referring to the gain since the +#. stock was purchased. +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +msgid "Ticker" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +msgid "Change %" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59 +msgid "Gain %" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:62 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:125 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:604 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:612 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:620 +msgid "Network" +msgstr "Baranye" + +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:627 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 +msgid "Load Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:284 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:300 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:308 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../multiload/main.c:357 +msgid "CPU Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:358 +msgid "Memory Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:359 +msgid "Net Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:360 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:458 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:486 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:338 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:367 +msgid "_Processor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:380 +msgid "_Memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:393 +msgid "_Network" +msgstr "_Baranye" + +#: ../multiload/properties.c:406 +msgid "S_wap Space" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:419 +msgid "_Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:432 +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:447 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:481 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:483 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:518 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:530 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:560 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:575 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:606 ../multiload/properties.c:614 +msgid "_User" +msgstr "_Usancér" + +#: ../multiload/properties.c:607 +msgid "S_ystem" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:608 +msgid "N_ice" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:609 +msgid "I_OWait" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:610 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:615 +msgid "Sh_ared" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:616 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:617 +msgid "Cach_ed" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:618 +msgid "F_ree" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:622 +msgid "_In" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:623 +msgid "_Out" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:624 +msgid "_Local" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:625 ../multiload/properties.c:635 +#: ../multiload/properties.c:641 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:629 +msgid "_Used" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:630 +msgid "_Free" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:632 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:634 +msgid "_Average" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:637 +msgid "Harddisk" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:639 +msgid "_Read" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Write" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:665 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command the execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command the execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:395 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:395 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:397 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:397 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:400 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:400 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:408 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:408 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:410 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:410 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:413 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:413 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:423 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:423 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:425 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:425 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:428 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:428 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:770 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:809 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:970 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:992 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 +msgid "Network _device:" +msgstr "_Aparèly de baranye:" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1198 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1240 +msgid "Internet Address:" +msgstr "Adrèce de malyâjo:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1241 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1242 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1316 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1355 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1356 +msgid "ESSID:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1410 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1412 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1416 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1488 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1547 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1552 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1554 ../netspeed/src/netspeed.c:1563 +msgid "has no ip" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1561 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1571 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1622 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:163 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:405 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:690 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:694 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33 +msgid "_New Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:595 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:596 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:375 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:83 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:144 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:151 ../timerapplet/timerapplet.c:163 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:292 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:305 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:322 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:341 +msgid "Minutes:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:360 +msgid "Seconds:" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:379 +msgid "Show notification popup" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:385 +msgid "Show dialog" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:409 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_Open Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:133 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:141 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:383 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:496 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:634 +msgid "Trash Applet" +msgstr "" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009 -# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006 +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006 # Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004 msgid "" msgstr "" @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Ivan Branimir Skoric <[email protected]>, 2016 -# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013-2014 +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013-2014,2016 # Tomislav Krznar <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-28 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Branimir Skoric <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Naredba" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 msgid "Number of characters to display" -msgstr "" +msgstr "Broj znakova za prikazati" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 msgid "If applet icon is shown or not" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Pratite uloženi novac." #. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback #: ../invest-applet/invest/applet.py:28 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programu" #: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1414 msgid "Help" @@ -2096,20 +2096,20 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bits" @@ -2122,54 +2122,54 @@ msgstr "" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:423 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:423 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:428 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:428 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:770 #, c-format @@ -2190,16 +2190,16 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:992 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Opće postavke" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Mrežni _uređaj:" #. Default means device with default route set #: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Zadano" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show _sum instead of in & out" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "Prikaži _ikonu" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1198 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Pojedinosti o uređaju %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 msgid "_In graph color" @@ -2240,19 +2240,19 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1240 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Internetska adresa:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1241 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Mrežna maska:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1242 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Hardverska adresa:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 msgid "P-t-P Address:" -msgstr "" +msgstr "P-t-P adresa:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 msgid "Bytes in:" @@ -2265,41 +2265,41 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248 #: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ništa" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1316 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 adresa:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1355 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Jačina signala:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1356 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1410 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Pojedinosti o _uređaju" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1412 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Osobitosti..." #: ../netspeed/src/netspeed.c:1416 msgid "About..." -msgstr "" +msgstr "O programu..." #: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Želite li odspojiti %s sada?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Želite li spojiti %s sada?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1488 #, c-format @@ -2337,11 +2337,11 @@ msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "" +msgstr "\nESSID: %s\nJačina: %d %%" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1571 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nepoznato" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1622 msgid "Mate Netspeed" @@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "_Nova bilješka" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 msgid "_Delete Note..." -msgstr "" +msgstr "_Izbriši bilješku..." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 msgid "_Lock Note" -msgstr "" +msgstr "_Zaključaj bilješku..." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" @@ -2499,11 +2499,11 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 msgid "Delete note" -msgstr "" +msgstr "Izbriši bilješku" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 msgid "Resize note" -msgstr "" +msgstr "Promjeni veličinu bilješke" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 msgid "Sticky Note Properties" @@ -10,14 +10,15 @@ # Leandro Noferini <[email protected]>, 2002, 2003 # Luca Ferretti <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016 +# Matteo Viarengo <[email protected]>, 2016 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012,2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-29 08:29+0000\n" +"Last-Translator: Matteo Viarengo <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Imposta la CPU da monitorare. In un sistema a processore singolo non è #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Modalità di visualizzazione dell'utilizzo della CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Il tipo di testo da mostrare (se il testo è abilitato)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "" +msgstr "Un valore pari a 0 mostrerà la frequenza della CPU, pari a 1 mostrerà la frequenza e le unità, pari a 2 mostrerà la percentuale invece della frequenza." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 01:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-07 11:53+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다(예를 들어 변경 키 고 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" -msgstr "류창우 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n백관선 <[email protected]>\n조성호 <[email protected]>" +msgstr "류창우 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n백관선 <[email protected]>\n조성호 <[email protected]>\nMATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>" #: ../accessx-status/applet.c:164 #, c-format @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 01:32+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "Gevinst i %" msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "Systemmonitor som kan vise grafer for bruk av CPU, RAM og bruk av swap i tillegg til nettverkstrafikk." +msgstr "Systemovervåknings-program som kan vise grafer for bruk av CPU, RAM og bruk av sidevekslingsfil i tillegg til nettverkstrafikk." #: ../multiload/main.c:125 msgid "Start system-monitor" -msgstr "Start systemovervåkning" +msgstr "Start systemovervåknings-program" #: ../multiload/main.c:146 #, c-format @@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr "Diskbelastning" #: ../multiload/main.c:458 msgid "_Open System Monitor" -msgstr "_Åpne systemmonitor" +msgstr "_Åpne systemovervåkning" #: ../multiload/main.c:486 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "Systemmonitor" +msgstr "Systemovervåkning" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "piksler" #: ../multiload/properties.c:530 msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "Oppdateringsintervall for sys_temmonitor: " +msgstr "Oppdateringsintervall for sys_temovervåkning: " #: ../multiload/properties.c:560 msgid "milliseconds" @@ -1977,15 +1977,15 @@ msgstr "_Skriv" #: ../multiload/properties.c:665 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Brukervalg for systemmonitor" +msgstr "Brukervalg for systemovervåkning" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "Enheten å monitorere" +msgstr "Enhet å overvåke" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "Navnet på enheten å monitorere" +msgstr "Navnet på enheten å overvåke" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" @@ -2248,11 +2248,11 @@ msgstr "P-t-P-adresse:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 msgid "Bytes in:" -msgstr "Bytes inn:" +msgstr "Byte inn:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 msgid "Bytes out:" -msgstr "Bytes ut:" +msgstr "Byte ut:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248 #: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250 @@ -8,13 +8,14 @@ # Lucian Adrian Grijincu <[email protected]>, 2009, 2010 # Marius Andreiana <[email protected]>, 2000 # Mugurel Tudor <[email protected]>, 2002-2004, 2005, 2006 +# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -629,11 +630,11 @@ msgstr "Miniaplicație comandă" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Command Factory" -msgstr "" +msgstr "Comanda din fabrică" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comandă" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -716,14 +717,14 @@ msgstr "Alegeți procesorul de monitorizat. Într-un sistem cu un singur proceso #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Mod de afișare utilizare procesor" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." -msgstr "" +msgstr "O valoare de 0 înseamnă afișarea miniaplicației în mod grafic (doar pixmap), 1 pentru afișarea miniaplicației în mod text (fără afișarea pixmap-ului) și 2 pentru afișarea miniaplicației în mod grafic și text." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Tipul textului de afișat (dacă textul este activat)." msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." -msgstr "" +msgstr "O valoare de 0 înseamnă să afișeze frecvența cpu, 1 să afișeze frecvențe și unități și 2 pentru a afișa procente în loc de frecvențe." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Un monitor de încărcare a sistemului capabil de a afișa grafice pentr #: ../multiload/main.c:125 msgid "Start system-monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitorizare sistem" #: ../multiload/main.c:146 #, c-format @@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "Dimensiune grafic" msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." -msgstr "" +msgstr "Pentru panourile orizontale, lătimea graficului în pixeli. Pentru panourile verticale, aceasta este înălțimea graficelor." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "Culoarea graficului pentru memoria de preîncărcare" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" -msgstr "" +msgstr "Culoarea graficului pentru memoria cache" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "Culoarea de fundal a graficului pentru încărcarea discului" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "" +msgstr "Fișierul de descriere pentru spațiul de lucru de executat ca monitor de sistem" #: ../multiload/properties.c:338 msgid "Monitored Resources" @@ -1991,153 +1992,153 @@ msgstr "Preferințe monitorizare sistem" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de monitorizat" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Numele dispozitivului de monitorizat" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" -msgstr "" +msgstr "Arată suma vitezelor" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." -msgstr "" +msgstr "Dacă este adevărat, arată suma vitezelor de intrare/ieșire speed în locul vitezelor separate." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" -msgstr "" +msgstr "Arată biți" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "" +msgstr "Dacă este adevărat, arată viteza în biți în loc de octeți." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "" +msgstr "Dacă este adevărat, arată pictograma principală." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" -msgstr "" +msgstr "Legendă unități scurte" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." -msgstr "" +msgstr "Dacă este adevărat, scurtează legenda unităților la o literă: litere mici pentru biți / litere mari pentru octeți." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Schimbare pictogramă" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" +msgstr "Dacă este adevărat, schimbă pictograma în funcție de dispozitivul selectat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Schimbarea automată a dispozitivului" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "" +msgstr "Dacă este adevărat, schimbă automat dispozitivul selectat." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "" +msgstr "Culoare intrare" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Culoarea graficului pentru traficul de intrare" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" -msgstr "" +msgstr "Culoare ieșire" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Culoarea graficului pentru traficul de ieșire" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "" +msgstr "Comandă pornire" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command the execute to activate the device" -msgstr "" +msgstr "Comandă de executat pentru activarea dispozitivului" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "" +msgstr "Comandă oprire" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command the execute to shut down the device" -msgstr "" +msgstr "Comandă de executat pentru oprirea dispozitivului" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "Arată pictogramă calitati semnalului" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "" +msgstr "Dacă este adevărat, arată pictograma de calitate a semnalului pentru dispozitivele fără fir." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Aplet Viteză Reţea din fabrica" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "" +msgstr "Aplet Viteză Reţea" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitorizare reţea" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "biți" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "Octeți:" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiO/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "kb" @@ -2178,21 +2179,21 @@ msgstr "" msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "A fost o eroare la afișarea ajutorului: \n%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:809 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" -msgstr "" +msgstr "O miniaplicație ce afișează informaţii despre traficul dispozitivului de reţea specificat" #: ../netspeed/src/netspeed.c:970 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferințe Viteză rețea Mate" #: ../netspeed/src/netspeed.c:992 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Setari generale" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 msgid "Network _device:" @@ -8,15 +8,17 @@ # Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Erik, 2014 # Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2016 +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2016 # Martin Norbäck <[email protected]>, 2000, 2001 # Martin Wahlen <[email protected]>, 1998 +# Urban Berggren <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Urban Berggren <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid start av hjälpvisaren: %s" #: ../accessx-status/applet.c:192 msgid "Open the keyboard preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "Öppna tangentbordsinställningar" #: ../accessx-status/applet.c:211 #, c-format @@ -602,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../command/command.c:145 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Kommando:" #: ../command/command.c:161 msgid "Interval (seconds):" @@ -628,7 +630,7 @@ msgstr "" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -1187,7 +1189,7 @@ msgstr "A_dress:" #. setup show-notifications button #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1039 msgid "Show _notifications" -msgstr "" +msgstr "Visa _aviseringar" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1049 msgid "Update" @@ -1410,7 +1412,7 @@ msgstr "MACD" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Rad" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54 msgid "Bar" @@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "En systembelastningsövervakare som kan visa diagram för användning av #: ../multiload/main.c:125 msgid "Start system-monitor" -msgstr "" +msgstr "Starta systemövervakaren" #: ../multiload/main.c:146 #, c-format @@ -2031,7 +2033,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" -msgstr "" +msgstr "Ändra enheten automatiskt" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." @@ -2043,11 +2045,11 @@ msgstr "I färg" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" -msgstr "" +msgstr "Färgen för grafen till inkommande trafik" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" -msgstr "" +msgstr "Ut-färg" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" @@ -2055,7 +2057,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "" +msgstr "Upp-kommando" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command the execute to activate the device" @@ -2063,7 +2065,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "" +msgstr "Ner-kommando" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command the execute to shut down the device" @@ -2071,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "Visa ikonen för signalkvalité" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." @@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Nätverksövervakare" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 @@ -2190,7 +2192,7 @@ msgstr "Allmänna inställningar" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Nätverks_enhet:" #. Default means device with default route set #: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 @@ -2199,11 +2201,11 @@ msgstr "Standard" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "" +msgstr "Visa _summa istället för in och ut" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Visa _bitar istället för bytes" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "Shorten _unit legend" @@ -2211,20 +2213,20 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 msgid "_Change icon according to the selected device" -msgstr "" +msgstr "_Ändra ikonen efter den valda enheten" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "Visa _ikon" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Visa ikonen för signalkvalité för trådlösa enheter" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1198 #, c-format msgid "Device Details for %s" -msgstr "" +msgstr "Enhetsdetaljer för %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 msgid "_In graph color" @@ -2252,11 +2254,11 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 msgid "Bytes in:" -msgstr "" +msgstr "Bytes in:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 msgid "Bytes out:" -msgstr "" +msgstr "Bytes ut:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248 #: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250 @@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "ESSID:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1410 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Enhets_detaljer" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1412 msgid "Preferences..." @@ -2290,12 +2292,12 @@ msgstr "Om..." #: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Vill du koppla från %s nu?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "Vill du ansluta %s nu?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1488 #, c-format @@ -2307,14 +2309,14 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1547 #, c-format msgid "%s is down" -msgstr "" +msgstr "%s är nere" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1552 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s\nin: %s ut: %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1554 ../netspeed/src/netspeed.c:1563 msgid "has no ip" @@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "har ingen ip" msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s\nsumma: %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1570 #, c-format @@ -2333,7 +2335,7 @@ msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "" +msgstr "\nESSID: %s\nStyrka: %d %%" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1571 msgid "unknown" @@ -2495,7 +2497,7 @@ msgstr "Lås/Lås upp lapp" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 msgid "Delete note" -msgstr "" +msgstr "Radera notering" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 msgid "Resize note" @@ -2705,7 +2707,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Tidtagarur" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2730,15 +2732,15 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 msgid "_Start timer" -msgstr "" +msgstr "_Starta timer" #: ../timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "P_ause timer" -msgstr "" +msgstr "P_ausa timer" #: ../timerapplet/timerapplet.c:84 msgid "S_top timer" -msgstr "" +msgstr "S_toppa timer" #: ../timerapplet/timerapplet.c:144 msgid "Finished" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-13 14:37+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Umidjon Almasov <[email protected]>, 2014\nMuzaffar Habibullayev, 2016 #: ../accessx-status/applet.c:164 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -msgstr "" +msgstr "Yordam koʻrsatuvchini ishga tushirishda xatolik yuz berdi: %s" #: ../accessx-status/applet.c:192 msgid "Open the keyboard preferences dialog" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:404 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "" +msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s " #: ../battstat/battstat_applet.c:1201 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." @@ -292,16 +292,16 @@ msgstr "" #: ../battstat/battstat_applet.c:1578 ../battstat/battstat_applet.c:1630 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Batareya Quvvati Nazorati" #: ../battstat/battstat_applet.c:1631 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" -msgstr "" +msgstr "Noutbukning qolgan quvvatini nazorat qilish" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Batareya Quvvati Nazorati Xususiyatlari" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" @@ -313,27 +313,27 @@ msgstr "_Ixcham ko'rinish" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "(shows single image for status and charge)" -msgstr "" +msgstr "(holat va zaryad uchun bitta tasvir ko'rsatadi)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "_Expanded view" -msgstr "" +msgstr "_Kengaygan ko'rinish" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 msgid "(two images: one for status, one for charge)" -msgstr "" +msgstr "(ikkita tasvir:biri holat uchun,biri zaryad uchun)" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7 msgid "_Show time/percentage:" -msgstr "" +msgstr "Vaqt/foizni _ko'rsatish:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 msgid "Show _time remaining" -msgstr "" +msgstr "Qolgan _vaqtni ko'rsatish" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "Show _percentage remaining" -msgstr "" +msgstr "Qolgan _foizni ko'rsatish " #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10 msgid "Notifications" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "Ogohlantirishlar " #. drops to: [XX] percent/minutes remaining' #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12 msgid "_Warn when battery charge drops to:" -msgstr "" +msgstr "Batareya zaryadi quyidagicha qolsa _ogohlantirish:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "" +msgstr "Batareya to'la zaryad olganda _xabar berish" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 msgid "Red value level" -msgstr "" +msgstr "Qizil qiymat darajasi" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -375,19 +375,19 @@ msgstr "" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" -msgstr "" +msgstr "Zaryad Kamligida Ogohlantrish" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 msgid "Notify user when the battery is low." -msgstr "" +msgstr "Zaryad past bo'lsa foydalanuvchiga xabar berish." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 msgid "Full Battery Notification" -msgstr "" +msgstr "Zaryad To'lganida Ogohlantrish" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 msgid "Notify user when the battery is full." -msgstr "" +msgstr "Batareya to'la bo'lsa foydalanuvchiga xabar berish." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 msgid "Beep for warnings" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" -msgstr "" +msgstr "Zaryad kam" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 msgid "Battery fully re-charged" -msgstr "" +msgstr "Batareya to'la zaryad oldi" #: ../charpick/charpick.c:470 msgid "Available palettes" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/charpick.c:530 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ni kiritish" #: ../charpick/charpick.c:533 msgid "Insert special character" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:485 msgid "Add button" -msgstr "" +msgstr "Tugma qo'shish" #: ../charpick/properties.c:486 msgid "Click to add a new palette" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:493 msgid "Edit button" -msgstr "" +msgstr "Tugmani tahrirlash" #: ../charpick/properties.c:494 msgid "Click to edit the selected palette" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" #: ../charpick/properties.c:501 msgid "Delete button" -msgstr "" +msgstr "Tugmani olib tashlash" #: ../charpick/properties.c:502 msgid "Click to delete the selected palette" @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Buyruq:" #: ../command/command.c:161 msgid "Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Oraliq (soniyalar):" #: ../command/command.c:177 msgid "Maximum width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Maksimum kenglik (belgilar):" #: ../command/command.c:193 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Nishonchani ko'rsatish" #: ../command/command.c:343 msgid "Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Buyruq Appleti" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Command Factory" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Buyruq" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" -msgstr "" +msgstr "Bajarish uchun buyruq" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" -msgstr "" +msgstr "Yordam hujjatini ochib boʻlmadi" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:706 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -769,48 +769,48 @@ msgstr "" #: ../drivemount/drive-button.c:364 ../drivemount/drive-button.c:377 msgid "(mounted)" -msgstr "" +msgstr "(ulangan)" #: ../drivemount/drive-button.c:366 msgid "(not mounted)" -msgstr "" +msgstr "(ulanmagan)" #: ../drivemount/drive-button.c:634 msgid "Cannot execute Caja" -msgstr "" +msgstr "Cajani bajarib bo'lmadi" #: ../drivemount/drive-button.c:636 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ni bajarib bo'lmaydi" #: ../drivemount/drive-button.c:961 msgid "_Play DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD _Ijro etish" #: ../drivemount/drive-button.c:965 msgid "_Play CD" -msgstr "" +msgstr "CD _Ijro etish" #: ../drivemount/drive-button.c:968 #, c-format msgid "_Open %s" -msgstr "" +msgstr "%s ni _Ochish" #: ../drivemount/drive-button.c:976 #, c-format msgid "Un_mount %s" -msgstr "" +msgstr "%s ni _Uzish" #: ../drivemount/drive-button.c:982 #, c-format msgid "_Mount %s" -msgstr "" +msgstr "%s ni _Ulash" #: ../drivemount/drive-button.c:990 #, c-format msgid "_Eject %s" -msgstr "" +msgstr "%s ni _Chiqarish" #: ../drivemount/drivemount.c:119 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: ../drivemount/drivemount.c:180 ../drivemount/drivemount.c:214 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Disk Ulagich" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Drive Mount Applet Factory" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" -msgstr "" +msgstr "Shahar: %s\nOsmon: %s\nHarorat: %s" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 msgid "Updating..." @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Shahar:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "Oxirigi yangilanish:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 msgid "Conditions:" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Bosim:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351 msgid "Visibility:" -msgstr "" +msgstr "Ko'rinuvchanlik:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:363 msgid "Sunrise:" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:592 msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Ob-havo Bashorati" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:600 msgid "Radar Map" @@ -999,15 +999,15 @@ msgstr "" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:631 msgid "_Visit Weather.com" -msgstr "" +msgstr "Weather.com ga _O'tish" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 msgid "Visit Weather.com" -msgstr "" +msgstr "Weather.com ga O'tish" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 msgid "Click to Enter Weather.com" -msgstr "" +msgstr "Weather.com ga O'tish uchun bosing" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:717 msgid "Forecast not currently available for this location." @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 msgid "Enter the URL" -msgstr "" +msgstr "URL Kiriting" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:290 msgid "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ob-Havo Parametrlari" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053 @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" #. Temperature Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "_Harorat birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); #: ../mateweather/mateweather-pref.c:868 @@ -1075,18 +1075,18 @@ msgstr "Farengeyt" #. Speed Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "" +msgstr "_Shamol tezligi birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:895 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:897 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:899 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" #. Pressure Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "_Pressure unit:" -msgstr "" +msgstr "_Bosim birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" #. Distance Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 msgid "_Visibility unit:" -msgstr "" +msgstr "_Ko'rinuvchanlik birligi:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "metr" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:962 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:964 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "_Topish:" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146 msgid "Find _Next" -msgstr "" +msgstr "_Keyingini Topish" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167 msgid "Location" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:56 msgid "Scale: " -msgstr "" +msgstr "Masshtab:" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:57 msgid "Linear" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:58 msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logarifmik" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:59 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Xossalar" #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:60 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Yorliq" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:36 msgid "Amount" @@ -1666,32 +1666,32 @@ msgstr[0] "" #: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" -msgstr "" +msgstr "CPU Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" -msgstr "" +msgstr "Xotira Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" -msgstr "" +msgstr "Tarmoq Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" -msgstr "" +msgstr "Swap Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" -msgstr "" +msgstr "Disk Yuklanishi" #: ../multiload/main.c:458 msgid "_Open System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tizim Nazoratini _Ochish" #: ../multiload/main.c:486 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tizim Nazorati" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" -msgstr "" +msgstr "Tizim yuklanishi indikatori" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" @@ -1878,19 +1878,19 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:560 msgid "milliseconds" -msgstr "" +msgstr "millisekundlar" #: ../multiload/properties.c:575 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Ranglar" #: ../multiload/properties.c:606 ../multiload/properties.c:614 msgid "_User" -msgstr "" +msgstr "_Foydalanuvchi:" #: ../multiload/properties.c:607 msgid "S_ystem" -msgstr "" +msgstr "T_izim" #: ../multiload/properties.c:608 msgid "N_ice" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:618 msgid "F_ree" -msgstr "" +msgstr "B_o'sh" #: ../multiload/properties.c:622 msgid "_In" @@ -1930,20 +1930,20 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:624 msgid "_Local" -msgstr "" +msgstr "_Mahalliy" #: ../multiload/properties.c:625 ../multiload/properties.c:635 #: ../multiload/properties.c:641 msgid "_Background" -msgstr "" +msgstr "_Orqa fon" #: ../multiload/properties.c:629 msgid "_Used" -msgstr "" +msgstr "_Foydalanilgan" #: ../multiload/properties.c:630 msgid "_Free" -msgstr "" +msgstr "_Bo'sh" #: ../multiload/properties.c:632 msgid "Load" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/properties.c:634 msgid "_Average" -msgstr "" +msgstr "_O'rtacha" #: ../multiload/properties.c:637 msgid "Harddisk" @@ -1959,23 +1959,23 @@ msgstr "QattiqDisk" #: ../multiload/properties.c:639 msgid "_Read" -msgstr "" +msgstr "_Oʻqish" #: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Write" -msgstr "" +msgstr "_Yozish" #: ../multiload/properties.c:665 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Tizim Nazorati Xususiyatlari" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Kuzatiladigan uskuna" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Kuzatiladigan uskuna nomi" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" -msgstr "" +msgstr "Nishonchani o'zgartirish" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." @@ -2078,87 +2078,87 @@ msgstr "" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:395 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "b/s" -msgstr "" +msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:397 msgid "B/s" -msgstr "" +msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "bitlar" #: ../netspeed/src/netspeed.c:400 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "baytlar" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:408 msgid "K" -msgstr "" +msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "kb/s" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:410 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "kb" -msgstr "" +msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:413 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:423 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:423 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "Mb/s" -msgstr "" +msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:425 msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:428 msgid "Mb" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:428 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:770 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Yordam faylini koʻrsatishda xatolik yuz berdi: \n%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:809 msgid "" @@ -2168,15 +2168,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:970 msgid "Mate Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed Xususiyatlari" #: ../netspeed/src/netspeed.c:992 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Umumiy Moslamalar " #: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 msgid "Network _device:" -msgstr "" +msgstr "Tarmoq _uskunasi:" #. Default means device with default route set #: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "" +msgstr "Baytlar o'rniga _bitlarni ko'rsatish" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "Shorten _unit legend" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 msgid "Show _icon" -msgstr "" +msgstr "_Nisonchani ko'rsatish" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" @@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1240 msgid "Internet Address:" -msgstr "" +msgstr "Internet Manzili:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1241 msgid "Netmask:" -msgstr "" +msgstr "Netmask:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1242 msgid "Hardware Address:" -msgstr "" +msgstr "Qurilma Manzili:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 msgid "P-t-P Address:" @@ -2247,23 +2247,23 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248 #: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "yoʻq" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1316 msgid "IPV6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPV6 Manzil:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1355 msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Signal Kuchi:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1356 msgid "ESSID:" -msgstr "" +msgstr "ESSID:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1410 msgid "Device _Details" -msgstr "" +msgstr "Uskuna _Tafsilotlari" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1412 msgid "Preferences..." @@ -2276,19 +2276,19 @@ msgstr "Haqida..." #: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" -msgstr "" +msgstr "%s ni hozir uzmoqchimisiz?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" -msgstr "" +msgstr "%s ga hozir ulanmoqchimisiz?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1488 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "<b>%s buyrug'ini bajarib bo'lmadi</b>\n%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1547 #, c-format @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" -msgstr "" +msgstr "\nESSID: %s\nKuchi: %d %%" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1571 msgid "unknown" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "noma'lum" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1622 msgid "Mate Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Shrift:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 msgid "Font Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "Shrift Ra_ngi:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" @@ -2421,15 +2421,15 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "B_o'yi:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Eni:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "O'zini tutishi" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 msgid "This cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Buni qaytarib bo'lmaydi." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 msgid "Delete all sticky notes?" @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 msgid "Font C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Shrift R_angi:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 msgid "Use default co_lor" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Taymer" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" -msgstr "" +msgstr "Taymer nomi" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 msgid "Duration of timer in seconds" @@ -2715,27 +2715,27 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 msgid "_Start timer" -msgstr "" +msgstr "Taymerni _boshlash" #: ../timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "P_ause timer" -msgstr "" +msgstr "Taymerni _pauza qilish" #: ../timerapplet/timerapplet.c:84 msgid "S_top timer" -msgstr "" +msgstr "Taymerni _to'xtatish" #: ../timerapplet/timerapplet.c:144 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Tugadi" #: ../timerapplet/timerapplet.c:151 ../timerapplet/timerapplet.c:163 msgid "Timer finished!" -msgstr "" +msgstr "Taymer tugadi!" #: ../timerapplet/timerapplet.c:292 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Taymer Apleti Xususiyatlari" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "" #: ../timerapplet/timerapplet.c:409 msgid "Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Taymer Apleti" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" @@ -2771,25 +2771,25 @@ msgstr "Chiqindilar qutisi" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisiga o'tish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisini _Boʻshatish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_Open Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisini _Ochish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:133 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Chiqindilar qutisida %d element" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:141 msgid "No Items in Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisida elementlar yo'q" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:383 #, c-format @@ -2806,20 +2806,20 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" -msgstr "" +msgstr "Farhol O'chirilsinmi?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "" +msgstr "Elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:496 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "" +msgstr "Ba'zi elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni istaysizmi?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:634 msgid "Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Chiqndilar Qutisi Apleti" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 @@ -2831,11 +2831,11 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "" +msgstr "Olib tashlanmoqda: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisidan barcha narsa bo'shatilsinmi?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "" +msgstr "Chiqindilar qutisi boʻshatilmoqda" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" |