diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-12-13 21:41:13 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-12-13 22:30:38 +0100 |
commit | 5232ccea092b9c0afa9e020362b78de444dd20d5 (patch) | |
tree | 17927911db726f7bf606e551417fc6f107c9b74e /accessx-status/docs/nl | |
parent | 72a5463f601f263bcb717f585b19297a18b955c1 (diff) | |
download | mate-applets-5232ccea092b9c0afa9e020362b78de444dd20d5.tar.bz2 mate-applets-5232ccea092b9c0afa9e020362b78de444dd20d5.tar.xz |
tx:sync with transifex
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/nl')
-rw-r--r-- | accessx-status/docs/nl/nl.po | 134 |
1 files changed, 116 insertions, 18 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/nl/nl.po b/accessx-status/docs/nl/nl.po index cd696bc9..08d71223 100644 --- a/accessx-status/docs/nl/nl.po +++ b/accessx-status/docs/nl/nl.po @@ -1,16 +1,17 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# René Devers <[email protected]>, 2018 +# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # Pjotr <[email protected]>, 2019 +# Benji Leenders, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Benji Leenders, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "" +msgstr "Handleiding toetsenbord toegankelijkheids-monitor." #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -45,16 +46,18 @@ msgid "" "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the " "status of the keyboard accessibility features." msgstr "" +"De <application>toetsenbord toegankelijkheids-monitor</application> toont de" +" status van de toegankelijkheidsopties van het keyboard." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015-2020</year><holder>MATE Documentatie Project</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 @@ -77,12 +80,13 @@ msgstr "GNOME Documentatie Project" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:55 msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>" -msgstr "" +msgstr "<firstname>MATE Documentatie Project</firstname> <surname/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>" msgstr "" +"<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:63 @@ -90,6 +94,8 @@ msgid "" "<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> " "<email>[email protected]</email>" msgstr "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> " +"<email>[email protected]</email>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:68 @@ -97,6 +103,8 @@ msgid "" "<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " "<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentatie Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:96 @@ -109,6 +117,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Handleiding toetsenbord toegankelijkheids-monitor status " +"applicatie V0.4</revnumber> <date>juli 2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:105 @@ -121,6 +131,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> " "<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Handleiding toetsenbord toegankelijkheids-monitor status " +"applicatie V0.3</revnumber> <date>augustus 2015</date><_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 @@ -133,11 +145,13 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> " "<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Handleiding toetsenbord toegankelijkheids-monitor status " +"applicatie V0.1</revnumber> <date>maart 2003</date><_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 msgid "Bill Haneman" -msgstr "" +msgstr "Bill Haneman" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:119 @@ -145,12 +159,16 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> " "<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Handleiding toetsenbord toegankelijkheids-monitor status " +"applicatie V0.2</revnumber><date>mei 2015</date><_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:129 msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." msgstr "" +"Deze handleiding omschrijft versie 1.10.2 van de toetsenbord " +"toegankelijkheids-monitor." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:132 @@ -165,11 +183,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Voor het rapporteren van bugs of het maken van suggesties met betrekking tot" +" de toetsenbord toegankelijkheids-monitor applicatie of deze handleiding " +"volg de instructie op de <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">MATE Feedback Pagina</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Toetsenbord toegankelijkheids-status</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:146 @@ -179,7 +201,7 @@ msgstr "Gebruik" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "" +msgstr "Toetsenbord toegankelijkheids-monitor" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -192,6 +214,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx-status-applet.png' " "md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx-status-applet.png' " +"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:151 @@ -201,6 +225,10 @@ msgid "" "Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard " "state.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Toont toetsenbord " +"toegankelijkheids-monitor. Bevat een rij aan iconen welke de toetsenboord-" +"toestand tonen.</phrase></textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:161 @@ -210,6 +238,10 @@ msgid "" "example, you can see which modifier keys are currently active, and which " "mouse buttons are being pressed via the keyboard." msgstr "" +"De <application>toetsenboord toegankelijkheids-monitor</application> toont u" +" de status van de toetsenboord toegankelijkheids-opties wanneer deze in " +"gebruik zijn. Bijvoorbeeld, U kan zien welke functietoetsen momenteel actief" +" zijn en welke muisknoppen ingedrukt zijn via het toetsenboord." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:163 @@ -217,11 +249,13 @@ msgid "" "For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help" ":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." msgstr "" +"Voor meer over de toetsenboord toegankelijkheidsfuncties, zie de <ulink " +"url=\"help:mate-access-guide\">Desktop toegankelijkheids-gids</ulink>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:167 msgid "What the applet shows" -msgstr "" +msgstr "Wat de applicatie toont" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:175 @@ -231,7 +265,7 @@ msgstr "Symbool" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:180 msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betekenis" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -244,6 +278,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " "md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " +"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:189 @@ -253,11 +289,14 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-" +"disabled.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Filtertoetsen</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:197 msgid "Accessibility Features are currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Toegankelijkheids-functies zijn momenteel uitgeschakeld." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -270,6 +309,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " "md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " +"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:204 @@ -279,11 +320,14 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_bounce-" +"keys.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Filtertoetsen</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:212 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "Filtertoetsen zijn geactiveerd." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -296,6 +340,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " "md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " +"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:219 @@ -304,11 +350,14 @@ msgid "" "keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse " "Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-" +"keys.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>muisknoppen</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:227 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "Muisknoppen zijn geactiveerd." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -321,6 +370,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " "md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " +"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:234 @@ -329,11 +380,14 @@ msgid "" "keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce " "Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-" +"keys.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Filtertoetsen</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:242 msgid "Slow Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "Langzame toetsen is geactiveerd." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -346,6 +400,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " "md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " +"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:249 @@ -355,6 +411,9 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-" +"keys.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase>Plaktoetsen</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:257 @@ -362,6 +421,9 @@ msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed " "once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice." msgstr "" +"Plaktoetsen is geactiveerd. Hier toont het dat de " +"<keycap>Shift</keycap>toets eenmaal ingedrukt is en de " +"<keycap>Ctrl</keycap>toets tweemaal." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -374,6 +436,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " "md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " +"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:264 @@ -383,11 +447,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-" +"altGr-key.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap>Toets" +" symbool</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once." -msgstr "" +msgstr "<keycap>AltGr</keycap>toets eenmaal ingedrukt." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -400,6 +468,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " "md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " +"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:279 @@ -426,6 +496,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " "md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " +"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 @@ -435,11 +507,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx_sticky-" +"windows-key.png\" " +"format=\"PNG\"/></imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap>logo" +" toets</phrase></textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:302 msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once." -msgstr "" +msgstr "<keycap>Windows</keycap>logo toets eenmaal ingedrukt." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -452,6 +528,8 @@ msgid "" "external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " "md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" msgstr "" +"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " +"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:309 @@ -465,7 +543,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:317 msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once." -msgstr "" +msgstr "<keycap>Shift</keycap>toets eenmaal ingedrukt." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -505,6 +583,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Vele van de namen zoals gebruikt bij bedrijven om hun producten en services " +"te onderscheiden zijn geclaimd als handelsmerken. Wanneer deze namen " +"voorkomen in enige MATE documentatie, en de leden van het MATE Documentatie " +"Project hiervan bewust zijn gemaakt, dan zullen deze namen in hoofdletters " +"zijn of beginnen met hoofdletters." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -521,6 +604,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"HET DOCUMENT IS AANGEBODEN OP EEN \"ZOALS HET IS\" BASIS, ZONDER ENIGE VORM " +"VAN GARANTIE, ZOWEL UITGESPROKEN ALS GEÏMPLICEERD, INCLUSIEF, ZONDER " +"BEPERKINGEN, GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET " +"DOCUMENT VRIJ VERHANDELBARE GEBREKEN OF GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL " +"IS, OF GEEN INBREUK MAAKT. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFEND DE KWALITEIT, " +"ACCURAATHEID, EN PRESTATIES VAN HET DOCUMENT OF DE AANGEPASTE VERSIE VAN HET" +" DOCUMENT LIGT BIJ U. INDIEN HET DOCUMENT DEFECT BLIJKT TE ZIJN IN ENIGE " +"VORM, U (NIET DE INITIËLE SCHRIJVER, AUTEUR OF ENIGE BIJDRAGER) ZAL DE " +"KOSTEN KOSTEN VOOR ENIGE NODIGE SERVICE, REPARATIE OF CORRECTIE OP ZICH " +"NEMEN. DEZE DISCLAIMER BETREFT DE GARANTIE IS EEN ESSENTIEEL ONDERDEEL VAN " +"DEZE LICENTIE. GEEN ENKEL GEBRUIK VAN DIT DOCUMENT OF AANGEPASTE VERSIE VAN " +"HET DOCUMENT IS TOEGESTAAN ALS VOLGT ZONDER DEZE DISCLAIMER; EN" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 @@ -544,3 +639,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"HET DOCUMENT EEN AANGEPASTE VERSIES VAN HET DOCUMENT WORDEN AANGEBODEN ONDER" +" DE VOORWAARDEN VAN DE GNU FREE DOCUMENTATION LICENTIE MET HET BEGRIP DAT: " +"<_:orderedlist-1/>" |