diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
commit | e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch) | |
tree | 77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /accessx-status/docs/sv/sv.po | |
parent | a39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff) | |
download | mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2 mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/sv/sv.po')
-rw-r--r-- | accessx-status/docs/sv/sv.po | 736 |
1 files changed, 499 insertions, 237 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/sv/sv.po b/accessx-status/docs/sv/sv.po index 5f0830f3..b42a2abe 100644 --- a/accessx-status/docs/sv/sv.po +++ b/accessx-status/docs/sv/sv.po @@ -1,318 +1,580 @@ +# Translators: +# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: applets-accessx\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-16 20:48+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:132(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee" -msgstr "@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:171(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f" -msgstr "@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:186(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790" -msgstr "@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:201(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199" -msgstr "@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:216(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97" -msgstr "@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:231(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1" -msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:246(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50" -msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:261(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d" -msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:276(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886" -msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/accessx-status.xml:291(None) -msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55" -msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55" - -#: C/accessx-status.xml:21(title) -msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "Handbok för Övervakare av tangentbordstillgänglighet" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>" -#: C/accessx-status.xml:23(para) -msgid "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the status of the keyboard accessibility features." -msgstr "<application>Övervakare av tangentbordstillgänglighet</application> visar statusen för tangentbordstillgänglighetsfunktioner." +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:21 +msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:26(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "" +"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the " +"status of the keyboard accessibility features." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:27(holder) -msgid "Francisco Javier F. Serrador" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:25 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:30(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "<year>2005</year> <holder>Francisco Javier F. Serrador</holder>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:31(holder) -#: C/accessx-status.xml:63(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "<year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:43(publishername) -#: C/accessx-status.xml:87(para) -#: C/accessx-status.xml:96(para) -#: C/accessx-status.xml:105(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:100 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE" -#: C/accessx-status.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." - -#: C/accessx-status.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." - -#: C/accessx-status.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." - -#: C/accessx-status.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" - -#: C/accessx-status.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:109 C/index.docbook:118 +#: C/index.docbook:127 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" -msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges " +"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och " +"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink " +"type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som " +"medföljer denna handbok." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under " +"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga " +"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet " +"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." -#: C/accessx-status.xml:51(firstname) -msgid "Francisco Javier F." -msgstr "Francisco Javier F." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall " +"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-" +"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med " +"versaler eller med inledande versal." -#: C/accessx-status.xml:52(surname) -msgid "Serrador" -msgstr "Serrador" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST " +"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE " +"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV " +"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST " +"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, " +"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET" +" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD " +"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT " +"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER " +"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR " +"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR " +"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV " +"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST " +"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT " +"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA " +"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER " +"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET " +"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT" +" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR " +"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR " +"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA " +"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER " +"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV " +"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA" +" SKADOR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:55(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:57 +msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:56(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:61 +msgid "<firstname>Francisco Javier F.</firstname> <surname>Serrador</surname>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:57(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:65 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:60(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Suns" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:70 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:61(surname) -#: C/accessx-status.xml:85(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE-dokumentationsteam" - -#: C/accessx-status.xml:82(revnumber) -msgid "v. 2.12" -msgstr "v. 2.12" - -#: C/accessx-status.xml:83(date) -msgid "August 2005" -msgstr "Augusti 2005" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:91(revnumber) -msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1" -msgstr "Handbok för panelprogrammet Övervakare av tangentbordstillgänglighet v0.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:94 +msgid "" +"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " +"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:92(date) -msgid "March 2003" -msgstr "Mars 2003" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:94(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Suns MATE-dokumentationsteam" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:103 +msgid "" +"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> " +"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:100(revnumber) -msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1" -msgstr "Handbok för Statuspanelprogrammet för tangentbordstillgänglighet v0.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:116 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:101(date) -msgid "May 2003" -msgstr "Maj 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:112 +msgid "" +"<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> " +"<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:103(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 msgid "Bill Haneman" -msgstr "Bill Haneman" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> " +"<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:109(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor." -msgstr "Denna handbok beskriver version 2.12 av Övervakare av tangentbordstillgänglighet." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:131 +msgid "" +"This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:112(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:134 msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" -#: C/accessx-status.xml:113(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Övervakare av Tangentbordstillgänglighet eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:135 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility " +"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink " +"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " +"Page</ulink>." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:120(primary) -msgid "Keyboard Accessibility Status" -msgstr "Status för tangentbordstillgänglighet" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:141 +msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:126(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:148 msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: C/accessx-status.xml:129(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:151 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "Övervakare av tangentbordstillgänglighet" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:135(phrase) -msgid "Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard state." -msgstr "Visar Övervakare av tangentbordstillgänglighet. Innehåller en rad av ikoner som representerar tangentbordstillståndet." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:154 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx-status-applet.png' " +"md5='977099235cc1b7c1734ea707650244ee'" +msgstr "" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/accessx-status.xml:141(para) -msgid "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the status of the keyboard accessibility features when these are in use. For example, you can see which modifier keys are currently active, and which mouse buttons are being pressed via the keyboard." -msgstr "<application>Övervakare av tangentbordstillgänglighet</application> visar statusen för tangentbordstillgänglighetfunktioner när de används. Till exempel kan du se vilka snabbtangenter som för närvarande är aktiva och vilka musknappar som används via tangentbordet." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:153 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Keyboard " +"Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard " +"state.</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:143(para) -msgid "For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." -msgstr "För mer information om tangentbordstillgänglighetsfunktioner, se <ulink url=\"help:mate-access-guide\">Tillgänglighetsguide för MATE-skrivbordet</ulink>." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:163 +msgid "" +"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the " +"status of the keyboard accessibility features when these are in use. For " +"example, you can see which modifier keys are currently active, and which " +"mouse buttons are being pressed via the keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"help" +":mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:147(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:169 msgid "What the applet shows" -msgstr "Vad panelprogrammet visar" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:155(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:177 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: C/accessx-status.xml:160(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:182 msgid "Meaning" -msgstr "Betyder" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:193 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx-status-disabled.png' " +"md5='493181ca3f90fdc11423e0958438315f'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:172(phrase) -#: C/accessx-status.xml:187(phrase) -#: C/accessx-status.xml:217(phrase) -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Studstangenter" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx-" +"status-disabled.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:177(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:199 msgid "Accessibility Features are currently disabled." -msgstr "Tillgänglighetsfunktioner är för närvarande inaktiverade." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:208 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_bounce-keys.png' " +"md5='e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:192(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:206 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_bounce-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Bounce Keys</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:214 msgid "Bounce Keys are activated." -msgstr "Studstangenter är aktiverade." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:202(phrase) -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Musknappar" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:223 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_mouse-keys.png' " +"md5='d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-" +"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse " +"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:207(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:229 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "Musknappar är aktiverade." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:222(para) +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:238 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_slow-keys.png' " +"md5='58d184ed6070507451a13ce4a1356c97'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_slow-" +"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Bounce " +"Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:244 msgid "Slow Keys are activated." -msgstr "Långsamma tangenter är aktiverade." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:232(phrase) -msgid "Sticky Keys" -msgstr "Klistriga tangenter" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:253 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-keys.png' " +"md5='45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:237(para) -msgid "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice." -msgstr "Klistriga tangenter är aktiverade. Här visas att <keycap>Shift</keycap>-tangenten blev nedtryckt en gång och <keycap>Ctrl</keycap>-tangenten trycktes ned två gånger." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:247(keycap) -msgid "AltGr" -msgstr "AltGr" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:259 +msgid "" +"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed " +"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:247(phrase) -#: C/accessx-status.xml:262(phrase) -msgid "<placeholder-1/> Key Symbol" -msgstr "<placeholder-1/>Tangent-symbol" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:268 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-altGr-key.png' " +"md5='a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:252(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:266 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>" +" </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:274 msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once." -msgstr "<keycap>AltGr</keycap>-tangenten nedtryckt en gång." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:262(keycap) -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:283 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-meta-key.png' " +"md5='8b1b58240483685ec0e7123969a3099d'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:281 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:267(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:289 msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once." -msgstr "<keycap>Meta</keycap>-tangenten nedtryckt en gång." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:277(keycap) -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:298 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-windows-key.png' " +"md5='456358c50b3bbb2ca10848315732e886'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:277(phrase) -msgid "<placeholder-1/> logo key" -msgstr "<placeholder-1/> logo-tangent" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>" +" </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:282(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:304 msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once." -msgstr "<keycap>Windows</keycap>-tangenten nedtryckt en gång." +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:292(phrase) -msgid "Shift Symbol" -msgstr "Shift-symbol" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:313 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/accessx_sticky-shift-key.png' " +"md5='1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55'" +msgstr "" -#: C/accessx-status.xml:297(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:311 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:319 msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once." -msgstr "<keycap>Shift</keycap>-tangenten nedtryckt en gång." +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/accessx-status.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander <[email protected]>, 2006" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "länk" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" |