diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-11 21:49:48 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-11 21:49:48 +0200 |
commit | 691d73c25ac6e0e193e980dd2745b47d5d86b528 (patch) | |
tree | 78c6bbc6095e5f027bc2f4155eb1e765bf27c00d /accessx-status/docs/uk | |
parent | 8d5aa8866875dd3305ffbb25db4fc54e64bb735e (diff) | |
download | mate-applets-691d73c25ac6e0e193e980dd2745b47d5d86b528.tar.bz2 mate-applets-691d73c25ac6e0e193e980dd2745b47d5d86b528.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'accessx-status/docs/uk')
-rw-r--r-- | accessx-status/docs/uk/uk.po | 85 |
1 files changed, 65 insertions, 20 deletions
diff --git a/accessx-status/docs/uk/uk.po b/accessx-status/docs/uk/uk.po index e13d56fc..5985b6b3 100644 --- a/accessx-status/docs/uk/uk.po +++ b/accessx-status/docs/uk/uk.po @@ -1,14 +1,16 @@ +# # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,13 +23,13 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" -"Микола Ткач <[email protected]>,\n" +"Микола Ткач <[email protected]>,\n" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:20 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" -msgstr "" +msgstr "Керівництво по екранній набірниці" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:22 @@ -103,6 +105,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.4</revnumber> " "<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Керівництво зі стану набірниці V0.4</revnumber> <date>Липень " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:105 @@ -115,11 +119,13 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.3</revnumber> " "<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Керівництво зі стану набірниці V0.3</revnumber> <date>Серпень " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Сан Команда Документування GNOME " +msgstr "Сан Команда документування GNOME " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:110 @@ -127,6 +133,8 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1</revnumber> " "<date>March 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Керівництво з використання екранної набірниці V0.1</revnumber> " +"<date>Березень 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 @@ -139,12 +147,14 @@ msgid "" "<revnumber>Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.2</revnumber> " "<date>May 2003</date> <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Керівництво зі стану набірниці V0.2</revnumber> <date>Травень " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:129 msgid "" "This manual describes version 1.10.2 of the Keyboard Accessibility Monitor." -msgstr "" +msgstr "Це керівництво для екранної набірниці версії 1.10.2 " #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:132 @@ -159,11 +169,15 @@ msgid "" "url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback " "Page</ulink>." msgstr "" +"Аби повідомити про помилку або зробити пропозицію відносно аплета монітору " +"спеціальних можливостей набірниці або цього керівництва, дотримуйтеся " +"приписів на сторінці <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">зворотнього зв'язку з MATE</ulink>." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:139 msgid "<primary>Keyboard Accessibility Status</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Статус спеціальних можливостей набірниці</primary>" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:146 @@ -173,7 +187,7 @@ msgstr "Використання" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:149 msgid "Keyboard Accessibility Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор спеціальних можливостей набірниці" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -197,6 +211,10 @@ msgid "" "Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard " "state.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/accessx-status-applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показує монітор " +"спеціальних можливостей набірниці. Містить рядок піктограм, що позначають " +"стан набірниці.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:161 @@ -217,7 +235,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:167 msgid "What the applet shows" -msgstr "" +msgstr "Що показує аплет" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:175 @@ -256,6 +274,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:197 msgid "Accessibility Features are currently disabled." msgstr "" +" \n" +"Спец. можливості на цю мить вимкнено." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -306,11 +326,14 @@ msgid "" "keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Mouse " "Keys</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/accessx_mouse-" +"keys.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject><phrase>Кнопки " +"миші</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:227 msgid "Mouse Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "Клавіші миші активовано." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -337,7 +360,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:242 msgid "Slow Keys are activated." -msgstr "" +msgstr "Повільні клавіші активовано." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -361,6 +384,10 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Sticky Keys</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-keys.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Липкі клавіші</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:257 @@ -368,6 +395,8 @@ msgid "" "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed " "once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice." msgstr "" +"Липкі клавіші увімкнено. Так, тут клавіша <keycap>Shift</keycap> натиснена " +"один раз і <keycap>Ctrl</keycap> натиснена двічі." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -391,11 +420,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> Key Symbol</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-altGr-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase><keycap>AltGr</keycap> клавіша</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:272 msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Клавіша <keycap>AltGr</keycap> натиснена один раз." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -419,11 +452,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> Key Symbol</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-meta-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase><keycap>Meta</keycap> клавіша</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:287 msgid "<keycap>Meta</keycap> key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Клавіша <keycap>Meta</keycap> натиснена один раз." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -447,11 +484,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase><keycap>Windows</keycap> logo key</phrase>" " </textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-windows-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Клавіша з " +"логотипом<keycap>Windows</keycap></phrase> </textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:302 msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Клавіша з логотипом <keycap>Windows</keycap> натиснена один раз." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -475,11 +516,15 @@ msgid "" "</imageobject><textobject><phrase>Shift Symbol</phrase> " "</textobject></inlinemediaobject>" msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures" +"/accessx_sticky-shift-key.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject><textobject><phrase>Символ Shift</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:317 msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once." -msgstr "" +msgstr "Клавіша <keycap>Shift</keycap> натиснена один раз." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -511,8 +556,8 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " -"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується за " +"умовами ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " "від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " "пункті 6 ліцензії." |