diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-14 18:24:48 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-14 18:24:48 -0300 |
commit | 312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e (patch) | |
tree | 54a3c2b6084c80e63fb0526c6e7b8e01627acbd7 /battstat/docs/da/da.po | |
download | mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.bz2 mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.xz |
initial
Diffstat (limited to 'battstat/docs/da/da.po')
-rw-r--r-- | battstat/docs/da/da.po | 782 |
1 files changed, 782 insertions, 0 deletions
diff --git a/battstat/docs/da/da.po b/battstat/docs/da/da.po new file mode 100644 index 00000000..a2d2fb4f --- /dev/null +++ b/battstat/docs/da/da.po @@ -0,0 +1,782 @@ +# Danish translation for mate-applets. +# Copyright (C) 2010 mate-applets's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. +# Nicky <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets master\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 14:34+0100\n" +"Last-Translator: Nicky <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" +"X-Poedit-Country: DENMARK\n" + +#: ../C/legal.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation " +"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " +"finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</" +"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." + +#: ../C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. " +"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " +"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " +"6 af licensen." + +#: ../C/legal.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " +"er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-" +"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." + +#: ../C/legal.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " +"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " +"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " +"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " +"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " +"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " +"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" + +#: ../C/legal.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " +"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " +"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " +"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." + +#: ../C/legal.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<placeholder-1/>" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/battstat.xml:197(None) ../C/battstat.xml:311(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860" +msgstr "" +"@@image: 'figures/battstat-applet.png'; md5=0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/battstat.xml:274(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff" +msgstr "" +"@@image: 'figures/context-menu.png'; md5=5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/battstat.xml:287(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; " +"md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3" +msgstr "" +"@@image: 'figures/battstat-preferences.png'; " +"md5=6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/battstat.xml:336(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; " +"md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289" +msgstr "" +"@@image: 'figures/battstat-applet-expanded.png'; " +"md5=0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/battstat.xml:422(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; " +"md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1" +msgstr "" +"@@image: 'figures/battstat-credits-hal.png'; " +"md5=95af6b36f6442154f7216a5306b800b1" + +#: ../C/battstat.xml:22(title) +msgid "Battery Charge Monitor Manual" +msgstr "Manual til batteriovervåger" + +#: ../C/battstat.xml:24(para) +msgid "" +"Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides " +"notifications if charge drops below a certain threshold." +msgstr "" +"Batteriovervågeren viser den nuværende tilstand af batteriet og giver " +"meddelelser hvis strømniveauet kommer under en bestemt grænse." + +#: ../C/battstat.xml:29(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: ../C/battstat.xml:30(holder) ../C/battstat.xml:125(para) +#: ../C/battstat.xml:132(para) +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#: ../C/battstat.xml:33(year) ../C/battstat.xml:37(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/battstat.xml:34(holder) ../C/battstat.xml:139(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: ../C/battstat.xml:38(holder) ../C/battstat.xml:71(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: ../C/battstat.xml:41(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/battstat.xml:42(holder) +msgid "Trevor Curtis" +msgstr "Trevor Curtis" + +#: ../C/battstat.xml:45(year) +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#: ../C/battstat.xml:46(year) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/battstat.xml:47(holder) +msgid "Jorgen Pehrson" +msgstr "Jorgen Pehrson" + +#: ../C/battstat.xml:59(publishername) ../C/battstat.xml:77(orgname) +#: ../C/battstat.xml:85(orgname) ../C/battstat.xml:93(orgname) +#: ../C/battstat.xml:140(para) ../C/battstat.xml:148(para) +#: ../C/battstat.xml:161(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojekt" + +#: ../C/battstat.xml:69(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: ../C/battstat.xml:70(surname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-dokumentationsholdet" + +#: ../C/battstat.xml:74(firstname) +msgid "Trevor" +msgstr "Trevor" + +#: ../C/battstat.xml:75(surname) +msgid "Curtis" +msgstr "Curtis" + +#: ../C/battstat.xml:78(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/battstat.xml:82(firstname) +msgid "Jorgen" +msgstr "Jorgen" + +#: ../C/battstat.xml:83(surname) +msgid "Pehrson" +msgstr "Pehrson" + +#: ../C/battstat.xml:86(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/battstat.xml:90(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: ../C/battstat.xml:91(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: ../C/battstat.xml:97(firstname) +msgid "Davyd" +msgstr "Davyd" + +#: ../C/battstat.xml:98(surname) +msgid "Madeley" +msgstr "Madeley" + +#: ../C/battstat.xml:100(orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "MATE-projektet" + +#: ../C/battstat.xml:122(revnumber) +msgid "Version 2.12" +msgstr "Version 2.12" + +#: ../C/battstat.xml:123(date) +msgid "September 2005" +msgstr "September 2005" + +#: ../C/battstat.xml:129(revnumber) +msgid "Version 2.10" +msgstr "Version 2.10" + +#: ../C/battstat.xml:130(date) +msgid "March 2005" +msgstr "Maj 2005" + +#: ../C/battstat.xml:136(revnumber) +msgid "Version 2.8" +msgstr "Version 2.8" + +#: ../C/battstat.xml:137(date) +msgid "September 2004" +msgstr "September 2004" + +#: ../C/battstat.xml:144(revnumber) +msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2" +msgstr "Manual til panelprogrammet batteriovervåger version 2.2" + +#: ../C/battstat.xml:145(date) +msgid "August 2004" +msgstr "August 2004" + +#: ../C/battstat.xml:147(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "Sun MATE-dokumentationsholdet" + +#: ../C/battstat.xml:152(revnumber) +msgid "Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0" +msgstr "Manual til panelprogrammet batteriovervåger version 2.0" + +#: ../C/battstat.xml:153(date) +msgid "May 2002" +msgstr "Maj 2002" + +#: ../C/battstat.xml:155(para) +msgid "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>" +msgstr "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/battstat.xml:158(para) +msgid "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>" +msgstr "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/battstat.xml:166(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.12.0 of Battery Charge Monitor." +msgstr "Denne manual beskriver version 2.12.0 af batteriovervåger." + +#: ../C/battstat.xml:170(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemelding" + +#: ../C/battstat.xml:171(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor " +"applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-" +"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag " +"vedrørende batteriovervåger eller denne manual så følg vejledningen på siden " +"<ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">tilbagemeldinger omkring " +"MATE</ulink>." + +#: ../C/battstat.xml:180(primary) ../C/battstat.xml:193(title) +msgid "Battery Charge Monitor Applet" +msgstr "Panelprogrammet batteriovervåger" + +#: ../C/battstat.xml:184(primary) +msgid "Battstat Applet" +msgstr "Panelprogrammet battstat" + +#: ../C/battstat.xml:190(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: ../C/battstat.xml:200(phrase) +msgid "The Battery Charge Monitor applet." +msgstr "Panelprogrammet batteriovervåger." + +#: ../C/battstat.xml:206(para) +msgid "" +"The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of " +"any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity " +"remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an " +"estimate of the time remaining based off the current usage rate." +msgstr "" +"<application>Batteriovervågeren</application> viser status for ethvert " +"tilsluttet batteri på din bærebare maskine. Overvågeren kan fortælle dig om " +"den resterende kapacitet både grafisk og i procent, såvel som give et " +"overslag på den resterende tid, ud fra dit nuværende forbrug." + +#: ../C/battstat.xml:214(title) +msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel" +msgstr "Tilføjelse af batteriovervåger til et panel" + +#: ../C/battstat.xml:215(para) +msgid "" +"To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, right-" +"click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. " +"Select <application>Battery Charge Monitor</application> in the " +"<application>Add to the panel</application> dialog, then click " +"<guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"For at tilføje <application>batteriovervåger</application> til et panel, " +"højreklik på panelet, og vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>. " +"Vælg <application>batteriovervåger</application> i vinduet " +"<application>tilføj til panel</application>, klik så <guibutton>O.k.</" +"guibutton>." + +#: ../C/battstat.xml:220(para) +msgid "" +"The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet " +"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" +"Udseendet af panelprogrammet <application>Batteriovervåger</application> " +"varierer i størrelse og type alt efter hvad for et panel det er i." + +#: ../C/battstat.xml:226(title) +msgid "Power Management Backends" +msgstr "Motoren til strømhåndtering" + +#: ../C/battstat.xml:228(para) +msgid "" +"The battery monitor supports a number of power management backends. If it is " +"available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink url=" +"\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL (Hardware Abstraction Layer)</" +"ulink>. If it is unavailable or unsupported on your platform, the battery " +"monitor will attempt direct access to the power management system." +msgstr "" +"Batteriovervågeren understøtter en række motorer til strømhåndtering. Hvis " +"den er tilgængelig vil overvågeren prøve at bruge freedesktop.org's <ulink " +"url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL (Hardware abstraktion lag)</" +"ulink>. Hvis den er utilgængelig eller ikke er understøttet af din maskine, " +"vil batteriovervågeren forsøge at opnå direkte adgang til " +"strømhåndteringssystemet." + +#: ../C/battstat.xml:235(para) +msgid "" +"Not all power management backends are available from all vendors, and some " +"vendors add their own additional backends for specific platforms and " +"hardware. If the battery monitor is misreporting information from your " +"battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>." +msgstr "" +"Ikke alle motorer til strømhåndtering er tilgængelige fra alle " +"levenrandører, og visse levenrandører har deres egne motorer for specifik " +"software og hardware. Hvis batteriovervågeren fejlrapporterer oplysninger " +"fra dit batteri, så se <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>." + +#: ../C/battstat.xml:244(title) +msgid "Getting Help" +msgstr "Få hjælp" + +#: ../C/battstat.xml:245(para) +msgid "" +"If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:" +msgstr "" +"Hvis batteriovervågeren ikke virker for dig, så se disse ydeligere " +"oplysninger:" + +#: ../C/battstat.xml:250(para) +msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;" +msgstr "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;" + +#: ../C/battstat.xml:254(ulink) +msgid "MATE mailing lists" +msgstr "MATEs e-post-lister" + +#: ../C/battstat.xml:265(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../C/battstat.xml:266(para) +msgid "" +"To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in " +"the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>" +msgstr "" +"For at få indstillingerne frem i overvågeren skal du højreklikke på " +"overvågeren i panelet, og vælge <guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem>" + +#: ../C/battstat.xml:270(title) +msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu" +msgstr "Batteriovervågerens genvejsmenu (højreklik)" + +#: ../C/battstat.xml:277(phrase) +msgid "Battery Charge Monitor context menu" +msgstr "Batteriovervågerens genvejsmenu" + +#: ../C/battstat.xml:283(title) ../C/battstat.xml:290(phrase) +msgid "Preferences Dialog" +msgstr "Indstillingsvindue" + +#: ../C/battstat.xml:297(guilabel) +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: ../C/battstat.xml:301(guilabel) ../C/battstat.xml:307(title) +msgid "Compact view" +msgstr "Kompakt visning" + +#: ../C/battstat.xml:314(phrase) +msgid "Compact View" +msgstr "Kompakt visning" + +#: ../C/battstat.xml:302(para) +msgid "" +"This view shows only a single graphic in the panel, either an upright " +"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is " +"connected to an external power source. <placeholder-1/>" +msgstr "" +"Denne visning viser kun en enkelt graf i panelet, enten et lodret batteri " +"som indikere kapaciteten, eller en ledning for at indikere at din bærbare er " +"sat til en ekstern strømkilde. <placeholder-1/>" + +#: ../C/battstat.xml:320(para) +msgid "The compact view is the default view for the monitor as of MATE 2.12." +msgstr "" +"Den kompakte visning er standardvisning for overvågeren fra MATE version " +"2.12." + +#: ../C/battstat.xml:326(guilabel) ../C/battstat.xml:332(title) +msgid "Expanded view" +msgstr "Udvidet visning" + +#: ../C/battstat.xml:339(phrase) ../C/battstat.xml:425(phrase) +msgid "Expanded View" +msgstr "Udvidet visning" + +#: ../C/battstat.xml:327(para) +msgid "" +"The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the " +"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate " +"what state the battery is in. <placeholder-1/>" +msgstr "" +"Den udvidede visning er et gammelt udseende fra tidligere versioner af " +"MATE. Den har større grafik for batteriet og en separat grafik til at " +"indikere hvilken tilstand batteriet er i. <placeholder-1/>" + +#: ../C/battstat.xml:347(guilabel) +msgid "Show time/percentage" +msgstr "Vis tid/procentdel" + +#: ../C/battstat.xml:348(para) +msgid "" +"Selecting this option will display one of two pieces of information. " +"<guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and " +"minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show " +"percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge " +"remaining in the battery." +msgstr "" +"Vælges denne mulighed vises en af to informationer. <guilabel>Vis resterende " +"tid</guilabel> vil fortælle dig hvor mange timer og minutter der er til " +"batteriet er helt afladet eller opladet. <guilabel>Vis resterende " +"procentdel</guilabel> vil fortælle dig hvad den resterende procentdel er for " +"batteriet." + +#: ../C/battstat.xml:359(guilabel) +msgid "Notifications" +msgstr "Påmindelser" + +#: ../C/battstat.xml:362(guilabel) +msgid "Warn when battery charge drops to" +msgstr "Advar når batteriniveauet falder til" + +#: ../C/battstat.xml:365(para) +msgid "" +"Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever " +"your laptop battery reaches specified value, either as a percentage " +"remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount " +"of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can " +"dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically " +"when you plug your laptop into mains power." +msgstr "" +"Vælges denne indstilling vil et advarselsvindue blive vist når din bærbars " +"batteri når en specifik værdi, enten som en procentdel eller som et antal " +"minutter der er tilbage. Det indikerer at den tilbageværende strøm på dit " +"batteri er kritisk lav. Oplad. Du kan fjerne advarselsvinduet selv, men " +"ellers forsvinder det automatisk, når du sætter din maskine til ekstern " +"strøm." + +#: ../C/battstat.xml:377(guilabel) +msgid "Notify when the battery is fully recharged" +msgstr "Giv besked når batteriet er fuldt opladet" + +#: ../C/battstat.xml:380(para) +msgid "" +"Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you " +"have compiled the Battery Charge Monitor with libmatenotify support a non-" +"intrusive notification will popup from the monitor on the panel." +msgstr "" +"Vælges denne mulighed bliver du påmindet, når batteriet er fuldt opladet. " +"Hvis du har kompileret batteriovervågeren med understøttelse af libmatenotify " +"vil du få en pop op med en ikke-indgribende påmindelse fra overvågeren på " +"panelet." + +#: ../C/battstat.xml:394(title) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Problemløsning" + +#: ../C/battstat.xml:396(para) +msgid "" +"Due to the complexities of power management and the vast differences between " +"each of the different power management systems available, debugging errors " +"in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the " +"error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided " +"by your machine." +msgstr "" +"Som en følge af kompleksiteten af strømhåndtering og den store forskel " +"mellem de enkelte strømhåndteringssystemer på markedet, kan fejlsøgning på " +"batteriovervågeren være meget svært. Du er nødt til at finde ud af om fejlen " +"er i batteriovervågeren, eller om fejlen er i de oplysninger din maskine " +"giver dig." + +#: ../C/battstat.xml:403(para) +msgid "" +"The following information may be useful for troubleshooting what is wrong " +"with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug " +"with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being " +"reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/\">report " +"it</ulink>." +msgstr "" +"Følgende information kan bruges til at fejlsøge på din batteriovervåger. " +"Denne information er på ingen måde altdækkende. Hvis du finder en fejl ved " +"batteriovervågeren (som ikke er dårlige informationer rapporteret af " +"ACPI'en), så vær venlig at <ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/\">anmelde " +"det</ulink>." + +#: ../C/battstat.xml:411(title) +msgid "Determining the backend" +msgstr "Bestemmelse af motoren" + +#: ../C/battstat.xml:418(title) +msgid "Check you're using the HAL backend" +msgstr "Undersøg om du bruger HAL-motoren" + +#: ../C/battstat.xml:412(para) +msgid "" +"If you are using the Hardware Abstraction Layer (see <xref linkend=" +"\"battstat-power-backends\"/>) then that will be indicated in the about " +"dialog by placing a star next to the author of the HAL backend. <placeholder-" +"1/>" +msgstr "" +"Hvis du bruger hardwareabstraktionslag (se <xref linkend=\"battstat-power-" +"backends\"/>) så vil det være vist i vinduet Om ved placeringen af en " +"stjerne ved siden af udvikleren af HAL-motoren. <placeholder-1/>" + +#: ../C/battstat.xml:432(para) +msgid "" +"Other backends do not currently give indication they are being used, so you " +"will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using " +"ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of " +"inconsistencies." +msgstr "" +"Andre motorer giver ikke for nærværende besked på om de bliver brugt, så du " +"er nødt til at gætte på grundlag af din hardware. De fleste moderne bærbare " +"bruger ACPI som motor. Det er også den motor med flest inkonsistenser." + +#: ../C/battstat.xml:441(title) +msgid "Checking the ACPI information" +msgstr "Tjekker ACPI-informationerne" + +#: ../C/battstat.xml:442(para) +msgid "" +"If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is " +"important to check that ACPI is giving you the right information. If it " +"isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else " +"related to ACPI." +msgstr "" +"Hvis du bruger ACPI-motoren for batteriovervågeren er det vigtigt at tjekke " +"om ACPI giver dig de rigtige informationer. Hvis ikke, er du nødt til at " +"undersøge mulighederne for at opgradere din DSDT eller tilsvarende i " +"forbindelse med ACPI." + +#: ../C/battstat.xml:448(title) +msgid "Example ACPI output" +msgstr "Eksempel på ACPI uddata" + +#: ../C/battstat.xml:449(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n" +"present: yes\n" +"design capacity: 41040 mWh\n" +"last full capacity: 37044 mWh\n" +"battery technology: rechargeable\n" +"design voltage: 10800 mV\n" +"design capacity warning: 745 mWh\n" +"design capacity low: 0 mWh\n" +"capacity granularity 1: 10 mWh\n" +"capacity granularity 2: 10 mWh\n" +"model number: G71C00056110\n" +"serial number: 0000000008\n" +"battery type: Li-ION\n" +"OEM info:\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n" +"present: yes\n" +"capacity state: ok\n" +"charging state: discharging\n" +"present rate: 11232 mW\n" +"remaining capacity: 27140 mWh\n" +"present voltage: 11400 mV\n" +"[rupert@laptop ~]$" +msgstr "" +"\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n" +"present: yes\n" +"design capacity: 41040 mWh\n" +"last full capacity: 37044 mWh\n" +"battery technology: rechargeable\n" +"design voltage: 10800 mV\n" +"design capacity warning: 745 mWh\n" +"design capacity low: 0 mWh\n" +"capacity granularity 1: 10 mWh\n" +"capacity granularity 2: 10 mWh\n" +"model number: G71C00056110\n" +"serial number: 0000000008\n" +"battery type: Li-ION\n" +"OEM info:\n" +"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n" +"present: yes\n" +"capacity state: ok\n" +"charging state: discharging\n" +"present rate: 11232 mW\n" +"remaining capacity: 27140 mWh\n" +"present voltage: 11400 mV\n" +"[rupert@laptop ~]$" + +#: ../C/battstat.xml:473(para) +msgid "" +"You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining " +"capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you " +"can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining capacity</" +"guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>." +msgstr "" +"Du kan hurtigt beregne den resterende procentdel med <guilabel>resterende " +"kapacitet</guilabel> divideret med <guilabel>sidste fulde kapacitet</" +"guilabel>, du kan udregne den resterende tid ved at tage " +"<guilabel>resterende kapacitet</guilabel> divideret med <guilabel>nuværende " +"forbrug</guilabel>." + +#: ../C/battstat.xml:482(title) +msgid "Hardware Abstraction Layer" +msgstr "Hardware abstraktionslag" + +#: ../C/battstat.xml:483(para) +msgid "" +"You can check that your battery is detected by HAL using the command " +"<command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by " +"HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable " +"the HAL backend by setting a MateConf key." +msgstr "" +"Du kan tjekke at dit batteri er fundet af HAL ved at bruge kommandoen " +"<command>hal-device-manager</command>. Hvis dit batteri ikke er fundet af " +"HAL, eller forkert information bliver rapporteret, kan du forsøge at slå HAL-" +"motoren fra ved at lave en MateConf-nøgle." + +#: ../C/battstat.xml:489(para) +msgid "" +"Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the " +"<guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System Tools</" +"guisubmenu>. Search for the key value <prompt>OAFIID:MATE_BattstatApplet</" +"prompt> which should be located in the path <filename>/apps/panel/applets</" +"filename>." +msgstr "" +"Vælg <guimenuitem>Konfigurationsredigering</guimenuitem> fra menuen " +"<guimenu>Programmer</guimenu>, under <guisubmenu>Systemværktøjer</" +"guisubmenu>. Søg efter nøgleværdien <prompt>OAFIID:MATE_BattstatApplet</" +"prompt> som skulle findes i stien <filename>/apps/panel/applets</filename>." + +#: ../C/battstat.xml:496(para) +msgid "" +"Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In " +"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a " +"<guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and " +"set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL (see " +"<xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to check " +"this)." +msgstr "" +"Hvis vi går ud fra stien er <filename>/apps/panel/applets/applet_1</" +"filename>. I <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> tilføj " +"en <guimenuitem>ny nøgle...</guimenuitem> som hedder <guilabel>no_hal</" +"guilabel> og sæt den til den booleske værdi sand. Det vil deaktivere brugen " +"af HAL (se <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> for at lære " +"at tjekke dette)." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: ../C/battstat.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Nicky <[email protected]>, 2010\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" |