summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/battstat/docs/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-11-28 14:00:00 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2020-11-28 14:50:29 +0100
commit819ee7159045c3d62111509e41f96bc19eaaf599 (patch)
tree726e75514f07242c183824076a212889e0b4b2dd /battstat/docs/fr/fr.po
parentce6ee6f2f7773019c19cc452ccf85128dd45fbe5 (diff)
downloadmate-applets-819ee7159045c3d62111509e41f96bc19eaaf599.tar.bz2
mate-applets-819ee7159045c3d62111509e41f96bc19eaaf599.tar.xz
tx: fix build warning caused by translations
Diffstat (limited to 'battstat/docs/fr/fr.po')
-rw-r--r--battstat/docs/fr/fr.po187
1 files changed, 155 insertions, 32 deletions
diff --git a/battstat/docs/fr/fr.po b/battstat/docs/fr/fr.po
index f86a72b6..88360fbc 100644
--- a/battstat/docs/fr/fr.po
+++ b/battstat/docs/fr/fr.po
@@ -1,8 +1,6 @@
#
# Translators:
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Tubuntu <[email protected]>, 2020
# clefebvre <[email protected]>, 2020
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2020
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
@@ -12,13 +10,14 @@
# Stéphane PETRUS <[email protected]>, 2020
# Laurent Napias, 2020
# Jerom Turible <[email protected]>, 2020
+# Tubuntu, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Jerom Turible <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Tubuntu, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:21
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "Manuel de l'applet moniteur de charge de batterie"
+msgstr "Manuel du greffon Moniteur de charge de batterie"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
@@ -82,12 +81,12 @@ msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:43
msgid "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:47
msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -106,6 +105,7 @@ msgstr "Projet de documentation GNOME"
#: C/index.docbook:71
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
msgstr ""
+"<affiliation><orgname>Équipe de documentation MATE</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
@@ -123,6 +123,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Trevor</firstname> <surname>Curtis</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -131,6 +134,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Jorgen </firstname> <surname> Pehrson</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:96
@@ -138,6 +144,8 @@ msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:103
@@ -145,6 +153,8 @@ msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projet GNOME</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:132
@@ -157,6 +167,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.13</revnumber> <date>July 2015</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.13</revnumber> <date>juillet 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:147
@@ -169,6 +181,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>septembre 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:143
@@ -176,6 +190,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>mars 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:154
@@ -188,6 +204,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>septembre 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:162
@@ -200,16 +218,18 @@ msgid ""
"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber> "
"<date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuel de l'applet de Contrôle de charge batterie "
+"V2.2</revnumber> <date>août 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:170
msgid "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:173
msgid "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:166
@@ -217,11 +237,13 @@ msgid ""
"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May "
"2002</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manuel de l'applet de Contrôle de charge batterie "
+"V2.0</revnumber> <date>mai 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:181
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Ce manuel décrit la version 1.10.2 du Contrôle de charge batterie."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:185
@@ -235,16 +257,20 @@ msgid ""
"applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-"
"user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
+"Pour rapporter un bogue ou faire une suggestion concernant l'applet de "
+"Contrôle de charge batterie ou ce manuel, suivez les indications de la page "
+"de <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">retours "
+"MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:194
msgid "<primary>Battery Charge Monitor Applet</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Applet de Contrôle de charge batterie</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:198
msgid "<primary>Battstat Applet</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Applet Battstat</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:205
@@ -254,7 +280,7 @@ msgstr "Introduction"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:208
msgid "Battery Charge Monitor Applet"
-msgstr "Applet moniteur de charge de batterie"
+msgstr "greffon Moniteur de charge de batterie"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -267,6 +293,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/battstat-applet.png' "
"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'"
msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-applet.png' "
+"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:210
@@ -275,6 +303,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Battery Charge "
"Monitor applet.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>L'applet de Contrôle de"
+" charge batterie.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:221
@@ -284,8 +315,8 @@ msgid ""
" remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an "
"estimate of the time remaining based off the current usage rate."
msgstr ""
-"L'applet <application>moniteur de charge de batterie</application> affiche "
-"l'état de n'importe quelle batterie de votre ordinateur portable. Le "
+"Le greffon <application>Moniteur de charge de batterie</application> affiche"
+" l'état de n'importe quelle batterie de votre ordinateur portable. Le "
"moniteur peut donner la capacité restante à la fois sous forme visuelle et "
"en pourcentage, et peut également vous donner une estimation du temps "
"d'utilisation restant à partir de la consommation actuelle."
@@ -301,6 +332,8 @@ msgid ""
"To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, perform"
" the following steps:"
msgstr ""
+"Pour ajouter <application>Moniteur de charge de batterie</application> à un "
+"tableau de bord, effectuez les étapes suivantes :"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:236
@@ -318,6 +351,9 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Battery Charge Monitor</guilabel>."
msgstr ""
+"Faites défiler la liste des éléments dans le dialogue <guilabel>Ajouter au "
+"tableau de bord</guilabel>, puis sélectionnez <guilabel>Moniteur de charge "
+"de batterie</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:252
@@ -330,7 +366,7 @@ msgid ""
"The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet "
"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""
-"L'agencement de l'applet <application>moniteur de charge de "
+"L'agencement du greffon <application>Moniteur de charge de "
"batterie</application> varie en fonction de la taille et du type de tableau "
"de bord dans lequel il se trouve."
@@ -350,6 +386,15 @@ msgid ""
"(Hardware Abstraction Layer)</ulink>. If that is also not available, the "
"battery monitor will attempt direct access to the power management system"
msgstr ""
+"Le moniteur de batterie prend en charge un certain nombre de systèmes de "
+"gestion de l'énergie. S'il est disponible, le moniteur tentera d'utiliser "
+"l'interface freedesktop.org <ulink "
+"url=\"http://upower.freedesktop.org/\">upower</ulink>. S'il est indisponible"
+" ou non pris en charge sur votre plateforme, il se rabattra sur l'interface "
+"freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL "
+"(Hardware Abstraction Layer)</ulink>. Si cette couche n'est pas non plus "
+"disponible, le moniteur de batterie tentera d'accéder directement au système"
+" de gestion de l'énergie"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:276
@@ -381,7 +426,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:291
msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/> ;"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:294
@@ -389,6 +434,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">MATE mailing "
"lists</ulink>"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">listes de diffusion "
+"MATE</ulink>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:306
@@ -422,6 +469,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/context-menu.png' "
"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'"
msgstr ""
+"external ref='figures/context-menu.png' "
+"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:313
@@ -430,6 +479,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Battery Charge Monitor "
"context menu</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menu contextuel du "
+"Moniteur de charge de batterie</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:324
@@ -447,6 +499,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/battstat-preferences.png' "
"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'"
msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-preferences.png' "
+"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:326
@@ -455,21 +509,24 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences "
"Dialog</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-preferences.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Dialogue des "
+"préférences</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:338
msgid "<guilabel>Appearance</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Apparence</guilabel>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:342
msgid "<guilabel>Compact view</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vue compacte</guilabel>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:348
msgid "Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Vue compacte"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:350
@@ -478,6 +535,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Compact View</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Vue compacte</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:343
@@ -486,6 +546,10 @@ msgid ""
"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is "
"connected to an external power source. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"Cette vue ne montre qu'un seul graphique dans le tableau de bord, soit une "
+"batterie verticale pour indiquer la capacité restante, soit une prise pour "
+"indiquer que votre ordinateur portable est connecté à une source "
+"d'alimentation externe. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
@@ -495,12 +559,12 @@ msgstr "La vue compacte est la vue par défaut du moniteur pour MATE 2.12."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:367
msgid "<guilabel>Expanded view</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vue agrandie</guilabel>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:373
msgid "Expanded view"
-msgstr ""
+msgstr "Vue agrandie"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -513,6 +577,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' "
"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'"
msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' "
+"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:375
@@ -521,6 +587,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet-expanded.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Vue agrandie</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:368
@@ -529,11 +598,14 @@ msgid ""
"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate "
"what state the battery is in. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"La vue agrandie est une ancienne version des versions précédentes de MATE. "
+"Elle comporte le graphique le plus grand pour la batterie ainsi qu'un "
+"graphique séparé pour indiquer l'état de la batterie. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:388
msgid "<guilabel>Show time/percentage</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Afficher durée/pourcentage</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:389
@@ -553,12 +625,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:400
msgid "<guilabel>Notifications</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Notifications</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:403
msgid "<guilabel> Warn when battery charge drops to </guilabel>"
msgstr ""
+"<guilabel> Avertir lorsque la charge de la batterie tombe à </guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:406
@@ -582,6 +655,8 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:418
msgid "<guilabel> Notify when the battery is fully recharged </guilabel>"
msgstr ""
+"<guilabel> Informer lorsque la batterie est complètement rechargée "
+"</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:421
@@ -590,6 +665,10 @@ msgid ""
"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-"
"intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
msgstr ""
+"En sélectionnant cette option, vous serez averti lorsque votre batterie sera"
+" complètement rechargée. Si vous avez compilé le moniteur de charge de "
+"batterie avec le support libnotify, une notification non intrusive "
+"apparaîtra du moniteur sur le tableau de bord."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:435
@@ -630,12 +709,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:452
msgid "Determining the backend"
-msgstr ""
+msgstr "Déterminer l'arrière-plan"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:459
msgid "Check you're using the HAL backend"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez que vous utilisez l'arrière-plan HAL"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -648,6 +727,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' "
"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'"
msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' "
+"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:461
@@ -656,6 +737,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> "
"</textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-credits-hal.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Vue agrandie</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:453
@@ -665,6 +749,10 @@ msgid ""
"indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the "
"HAL backend. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"Si vous utilisez l'interface upower, ou la couche d'abstraction matérielle "
+"(HAL) (voir <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>), cela sera indiqué "
+"dans le dialogue A propos en plaçant une étoile à côté de l'auteur de l"
+"'arrière-plan HAL. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:473
@@ -731,6 +819,29 @@ msgid ""
"present voltage: 11400 mV\n"
"[rupert@laptop ~]$"
msgstr ""
+"\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
+"present: yes\n"
+"design capacity: 41040 mWh\n"
+"last full capacity: 37044 mWh\n"
+"battery technology: rechargeable\n"
+"design voltage: 10800 mV\n"
+"design capacity warning: 745 mWh\n"
+"design capacity low: 0 mWh\n"
+"capacity granularity 1: 10 mWh\n"
+"capacity granularity 2: 10 mWh\n"
+"model number: G71C00056110\n"
+"serial number: 0000000008\n"
+"battery type: Li-ION\n"
+"OEM info:\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
+"present: yes\n"
+"capacity state: ok\n"
+"charging state: discharging\n"
+"present rate: 11232 mW\n"
+"remaining capacity: 27140 mWh\n"
+"present voltage: 11400 mV\n"
+"[rupert@laptop ~]$"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:514
@@ -760,6 +871,10 @@ msgid ""
"HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable "
"the HAL backend by setting a GSettings key."
msgstr ""
+"Vous pouvez vérifier que votre batterie est détectée par HAL en utilisant la"
+" commande <command>hal-device-manager</command>. Si votre batterie n'est pas"
+" détectée par HAL ou si une information erronée est signalée, vous pouvez "
+"tenter de désactiver l'arrière-plan de HAL en définissant une clé GSettings."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:530
@@ -786,6 +901,13 @@ msgid ""
"(see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to "
"check this)."
msgstr ""
+"En supposant que le chemin soit "
+"<filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. Dans "
+"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> ajoutez une "
+"<guimenuitem>Nouvelle clé...</guimenuitem> appelée "
+"<guilabel>no_hal</guilabel> et définissez la valeur booléenne de true. Cela "
+"désactivera l'utilisation de HAL (voir <xref linkend=\"battstat-"
+"troubleshooting-backends\"/> pour savoir comment vérifier cela)."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -802,13 +924,14 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
-"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
-"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
-"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
-" ce <_:ulink-1/> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent "
-"manuel."
+"Permission est accordée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU de documentation libre (GFDL), Version "
+"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page ni de dernière page de couverture. "
+"Vous trouverez une copie (en anglais) de la GFDL en suivant ce <ulink "
+"type=\"help\" url=\"https://www.gnu.org/licenses/old-"
+"licenses/fdl-1.1.html\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni "
+"avec le présent manuel."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12