summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/battstat/docs/ms/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
commite0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch)
tree77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /battstat/docs/ms/ms.po
parenta39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff)
downloadmate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2
mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'battstat/docs/ms/ms.po')
-rw-r--r--battstat/docs/ms/ms.po1001
1 files changed, 1001 insertions, 0 deletions
diff --git a/battstat/docs/ms/ms.po b/battstat/docs/ms/ms.po
new file mode 100644
index 00000000..453aee6d
--- /dev/null
+++ b/battstat/docs/ms/ms.po
@@ -0,0 +1,1001 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# abuyop <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Abuyop"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:22
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr "Panduan Pemantau Cas Bateri"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:24
+msgid ""
+"Battery Charge Monitor shows the current charge of the battery and provides "
+"notifications if charge drops below a certain threshold."
+msgstr ""
+"Pemantau Cas Bateri menunjukkan cas semasa bateri dan menyediakan "
+"pemberitahuan jika cas jatuh di bawah ambang tertentu."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:28
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
+msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:40
+msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:44
+msgid "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Trevor Curtis</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:48
+msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>"
+msgstr "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Jorgen Pehrson</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:137
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:66 C/index.docbook:159 C/index.docbook:167
+#: C/index.docbook:180
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
+"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
+"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
+"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
+"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
+"disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:75
+msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/>"
+msgstr "<firstname>Pasukan Dokumentasi MATE</firstname> <surname/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:79
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi GNOME</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<firstname>Trevor</firstname> <surname>Curtis</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Trevor</firstname> <surname>Curtis</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:92
+msgid ""
+"<firstname>Jorgen </firstname> <surname> Pehrson</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Jorgen </firstname> <surname> Pehrson</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:100
+msgid ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:107
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projek GNOME</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:136
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:132
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.13</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versi 2.13</revnumber> <date>Julai 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:151
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:140
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versi 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:147
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versi 2.10</revnumber> <date>Mac 2005</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:158
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:154
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versi 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:166
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:162
+msgid ""
+"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.2</revnumber> "
+"<date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Panduan Aplet Pemantau Cas Bateri V2.2</revnumber> <date>Ogos "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:174
+msgid "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Trevor Curtis <email>[email protected]</email>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:177
+msgid "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Jorgen Pehrson <email>[email protected]</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:170
+msgid ""
+"<revnumber>Battery Charge Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Panduan Aplet Pemantau Cas Bateri V2.0</revnumber> <date>Mei "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:185
+msgid "This manual describes version 1.10.2 of Battery Charge Monitor."
+msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10.2 bagi Pemantau Cas Bateri."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Feedback"
+msgstr "Maklumbalas"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:190
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Battery Charge Monitor "
+"applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-"
+"user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplet Pemantau Cas "
+"Bateri atau panduan ini, ikuti arahan di dalam <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">Halaman Maklumbalas MATE</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:198
+msgid "<primary>Battery Charge Monitor Applet</primary>"
+msgstr "<primary>Aplet Pemantau Cas Bateri</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:202
+msgid "<primary>Battstat Applet</primary>"
+msgstr "<primary>Aplet Battstat</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:209
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengenalan"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:212
+msgid "Battery Charge Monitor Applet"
+msgstr "Aplet Pemantau Cas Bateri"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:216 C/index.docbook:356
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battstat-applet.png' "
+"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-applet.png' "
+"md5='0eb703dddd361e6f637c49c3b01cf860'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:214
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Battery Charge "
+"Monitor applet.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Aplet Pemantau Cas "
+"Bateri.</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:225
+msgid ""
+"The <application>Battery Charge Monitor</application> shows the status of "
+"any batteries in your laptop computer. The monitor can tell you the capacity"
+" remaining both visually and as a percentage, as well as offer you an "
+"estimate of the time remaining based off the current usage rate."
+msgstr ""
+"<application>Pemantau Cas Bateri</application> menunjukkan status mana-mana "
+"bateri di dalam komputer riba anda. Pemantau dapat memberitahu kapasiti "
+"berbaki secara visual dan peratus, serta membuat anggaran masa berbaki "
+"berdasarkan kadar penggunaan semasa."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:233
+msgid "To Add Battery Charge Monitor to a Panel"
+msgstr "Menambah Pemantau Cas Bateri ke dalam Panel"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:234
+msgid ""
+"To add <application>Battery Charge Monitor</application> to a panel, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+"Untuk menambah <application>Pemantau Cas Bateri</application> ke dalam "
+"panel, buat langkah-langkah berikut:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:240
+msgid "Right-click on the panel."
+msgstr "Klik-kanan pada panel."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:245
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr "Pilih <guimenuitem>Tambah ke dalam Panel</guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:250
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Battery Charge Monitor</guilabel>."
+msgstr ""
+"Tatal ke bawah senarai item di dalam dialog <guilabel>Tambah ke "
+"Panel</guilabel>, kemudian pilih <guilabel>Pemantau Cas Bateri</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:256
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Klik <guibutton>Tambah</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"The layout of the <application>Battery Charge Monitor</application> applet "
+"varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
+msgstr ""
+"Bentangan aplet <application>Pemantau Cas Bateri</application> berbeza "
+"kerana mengikut saiz dan jenis panel yang aplet duduki."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:268
+msgid "Power Management Backends"
+msgstr "Bahagian Belakang Pengurusan Kuasa"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:270
+msgid ""
+"The battery monitor supports a number of power management backends. If it is"
+" available, the monitor will attempt to use the freedesktop.org <ulink "
+"url=\"http://upower.freedesktop.org/\">upower</ulink> interface. If it is "
+"unavailable or unsupported on your platform, it will fall back to the "
+"freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL "
+"(Hardware Abstraction Layer)</ulink>. If that is also not available, the "
+"battery monitor will attempt direct access to the power management system"
+msgstr ""
+"Pemantau bateri menyokong sebilangan bahagian belakang pengurusan kuasa. "
+"Jika tersedia, pemantau akan cuba gunakan antaramuka <ulink "
+"url=\"http://upower.freedesktop.org/\">upower</ulink> freedesktop.org. Jika "
+"tiada atau tidak disokong dalam platform anda, ia akan kembali ke <ulink "
+"url=\"http://freedesktop.org/Software/hal\">HAL (Lapisan Pemisahan "
+"Perkakasan)</ulink> freedesktop.org. Sekiranya kedua-duanya tidak disokong, "
+"pemantau bateri akan cuba mencapai terus ke sistem pengurusan kuasa."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:280
+msgid ""
+"Not all power management backends are available from all vendors, and some "
+"vendors add their own additional backends for specific platforms and "
+"hardware. If the battery monitor is misreporting information from your "
+"battery see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>."
+msgstr ""
+"Bukan semua bahagian belakang pengurusan kuasa tersedia untuk semua "
+"pembekal, dan sesetengah pembekal menambah bahagian belakang tambahan mereka"
+" sendiri untuk plafform dan perkakasan tertentu. Jika pemantau bateri telah "
+"tersilap lapor maklumat dari bateri anda sila rujuk <xref linkend"
+"=\"battstat-troubleshooting\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:289
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Mendapatkan Bantuan"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid ""
+"If the battery monitor doesn't work for you, see these additional resources:"
+msgstr ""
+"Jika pemantau bateri tidak berfungsi sepertimana yang diharapkan, sila rujuk"
+" sumber tambahan ini:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
+msgstr "<xref linkend=\"battstat-troubleshooting\"/>;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">MATE mailing "
+"lists</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://ml.mate-desktop.org/listinfo/\">Senarai mel MATE</ulink>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid ""
+"To bring up the preferences for the monitor, right-click on the monitor in "
+"the panel and then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"Untuk membuka keutamaan pemantau, klik-kanan pada pemantau dalam panel dan "
+"kemudian pilih <guimenuitem>Keutamaan</guimenuitem>"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:315
+msgid "Battery Charge Monitor context (right-click) menu"
+msgstr "Menu konteks (klik-kanan) Pemantau Cas Bateri"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:319
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/context-menu.png' "
+"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/context-menu.png' "
+"md5='5dc00e1ca58f0e8ef912fe5b546f27ff'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:317
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Battery Charge Monitor "
+"context menu</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/context-menu.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Menu konteks Pemantau "
+"Cas Bateri</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:328
+msgid "Preferences Dialog"
+msgstr "Dialog Keutamaan"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:332
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battstat-preferences.png' "
+"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-preferences.png' "
+"md5='6ecace1ccf2f4c002e0fa42a460b2fe3'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:330
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-preferences.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences "
+"Dialog</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-preferences.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Dialog "
+"Keutamaan</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:342
+msgid "<guilabel>Appearance</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Penampilan</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:346
+msgid "<guilabel>Compact view</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Paparan padat</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:352
+msgid "Compact view"
+msgstr "Paparan padat"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:354
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Compact View</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Paparan Padat</phrase> "
+"</textobject>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid ""
+"This view shows only a single graphic in the panel, either an upright "
+"battery to indicate remaining capacity or a plug to indicate your laptop is "
+"connected to an external power source. <_:figure-1/>"
+msgstr ""
+"Paparan ini hanya menunjukkan satu grafik dalam panel, sama ada bateri "
+"menegak untuk menunjukkan kapasiti berbakinya atau plag untuk menunjukkan "
+"komputer riba anda telah disambung dengan sumber kuasa luar. <_:figure-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:365
+msgid "The compact view is the default view for the monitor as of MATE 2.12."
+msgstr ""
+"Paparan padat ialah paparan lalai untuk pemantau seperti dalam MATE 2.12."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<guilabel>Expanded view</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Paparan terluas</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:377
+msgid "Expanded view"
+msgstr "Paparan terluas"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:381
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' "
+"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-applet-expanded.png' "
+"md5='0bc38721ad3f99d3391be02953ff9289'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:379
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet-expanded.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-applet-expanded.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Paparan "
+"Terluas</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:372
+msgid ""
+"The expanded view is old look from previous versions of MATE. It has the "
+"larger graphic for the battery as well as a separate graphic to indicate "
+"what state the battery is in. <_:figure-1/>"
+msgstr ""
+"Paparan terluas ialah penampilan lama dari versi terdahulu MATE. Ia "
+"mempunyai grafik lebih besar untuk bateri dan grafik berasingan untuk "
+"menunjukkan apakah keadaan bateri di dalamnya. <_:figure-1/>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:392
+msgid "<guilabel>Show time/percentage</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Tunjuk masa/peratus</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:393
+msgid ""
+"Selecting this option will display one of two pieces of information. "
+"<guilabel>Show time remaining</guilabel> will tell you how many hours and "
+"minutes until the battery is fully discharged or recharged. <guilabel>Show "
+"percentage remaining</guilabel> will tell you the percentage charge "
+"remaining in the battery."
+msgstr ""
+"Memilih pilihan ini akan paparkan satu dari dua jenis maklumat. "
+"<guilabel>Tunjuk masa berbaki</guilabel> akan memberitahu berapa jam dan "
+"minit sehingga bateri sepenuhnya didiscas atau dicas semula. "
+"<guilabel>Tunjuk peratus berbaki</guilabel> akan memberitahu peratus cas "
+"berbaki di dalam bater."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:404
+msgid "<guilabel>Notifications</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Pemberitahuan</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:407
+msgid "<guilabel> Warn when battery charge drops to </guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Beri amaran jika cas bater jatuh pada</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:410
+msgid ""
+"Selecting this option will cause a warning dialog to be displayed whenever "
+"your laptop battery reaches specified value, either as a percentage "
+"remaining or a number of minutes remaining. This indicates that the amount "
+"of charge remaining in your battery is critically low. charge. You can "
+"dismiss this warning dialog yourself, otherwise it will vanish automatically"
+" when you plug your laptop into mains power."
+msgstr ""
+"Pemilihan pilihan ini akan menyebabkan dialog amaran dipaparkan bilamana "
+"bateri komputer riba anda mencapai nilai tertentu, sama ada peratus berbaki "
+"atau bilangan minit berbaki. Ini menunjukkan amaun cas berbaki dalam bateri "
+"anda tersangat rendah. Anda boleh singkirkan dialog amaran ini, sebaliknya "
+"ia akan hilang secara automatik ketika anda memalam plag kuasa pada komputer"
+" riba anda."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:422
+msgid "<guilabel> Notify when the battery is fully recharged </guilabel>"
+msgstr "<guilabel> Maklum bila bateri sepenuhnya dicas semula </guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid ""
+"Selecting this option notifies when your battery is fully recharged. If you "
+"have compiled the Battery Charge Monitor with libnotify support a non-"
+"intrusive notification will popup from the monitor on the panel."
+msgstr ""
+"Memilih pilihan ini akan memaklumkan ketika kuasa bateri anda sepenuhnya "
+"dicas semula. Jika anda telah kompil Pemantau Cas Bateri dengan sokongan "
+"libnotify satu pemberitahuan tak-ganggu akan timbul dari pemantau di atas "
+"panel."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:439
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Pencarisilapan"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:441
+msgid ""
+"Due to the complexities of power management and the vast differences between"
+" each of the different power management systems available, debugging errors "
+"in the battery monitor can be difficult. You will need to determine if the "
+"error exists in the battery monitor or is a bug in the information provided "
+"by your machine."
+msgstr ""
+"Oleh kerana kerumitan pengurusan kuasa dan perbezaan besar diantara setiap "
+"jenis sistem pengurusan kuasa yang berlainan, menyahpepijat ralat dalam "
+"pemantau bateri agak sukar. Anda perlu mengenalpasti sama ada ralat tersebut"
+" wujud dalam pemantau bateri atau merupakan pepijat dalam maklumat yang "
+"telah disediakan oleh komputer anda."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The following information may be useful for troubleshooting what is wrong "
+"with your battery monitor. It is by no means exhaustive. If you find a bug "
+"with the Battery Charge Monitor (that is not caused by bad information being"
+" reported by ACPI), please <ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/\">report "
+"it</ulink>."
+msgstr ""
+"Maklumat berikut mungkin berguna untuk pencarisilapan berkenaan permasalahan"
+" dengan pemantau bateri anda. Jika anda temui pepijat berkaitan Pemantau Cas"
+" Bateri (yang bukan disebabkan oleh maklumat salah yang dilaporkan oleh "
+"ACPI), sila <ulink url=\"http://bugzilla.mate.org/\">laporkannya</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:456
+msgid "Determining the backend"
+msgstr "Menentukan bahagian belakang"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:463
+msgid "Check you're using the HAL backend"
+msgstr "Tanda jika anda mahu guna bahagian belakang HAL"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:467
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' "
+"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/battstat-credits-hal.png' "
+"md5='95af6b36f6442154f7216a5306b800b1'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:465
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-credits-hal.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Expanded View</phrase> "
+"</textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/battstat-credits-hal.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Paparan "
+"Terluas</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"If you are using the upower interface, or the Hardware Abstraction Layer "
+"(see <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) then that will be "
+"indicated in the about dialog by placing a star next to the author of the "
+"HAL backend. <_:figure-1/>"
+msgstr ""
+"Jika anda menggunakan antaramuka upower, atau Lapisan Pemisahan Perkakasan "
+"(sila rujuk <xref linkend=\"battstat-power-backends\"/>) maka ia akan "
+"ditunjukkan dalam dialog perihal dengan diletakkan satu tanda bintang "
+"disebelah pengarang bahagian belakang HAL. <_:figure-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:477
+msgid ""
+"Other backends do not currently give indication they are being used, so you "
+"will have to guess based on your hardware. Most modern PC laptops are using "
+"ACPI as the backend. This is also the backend with the largest number of "
+"inconsistencies."
+msgstr ""
+"Lain-lain bahagian belakang tidak menunjukkan ia telah digunakan, jadi anda "
+"perlu meneka berdasarkan pada perkakasan anda. Kebanyakan komputer riba "
+"modern menggunakan ACPI sebagai bahagian belakang. Ia juga merupakan "
+"bahagian belakang dengan sejumlah besar ketaktekalan."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:486
+msgid "Checking the ACPI information"
+msgstr "Memeriksa maklumat ACPI"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:487
+msgid ""
+"If you are using the ACPI backend for the Battery Charge Monitor, it is "
+"important to check that ACPI is giving you the right information. If it "
+"isn't, then you will need to look into upgrading your DSDT or something else"
+" related to ACPI."
+msgstr ""
+"Jika anda menggunakan bahagian belakang ACPI untuk Pemantau Cas Bateri, "
+"adalah penting memeriksa sama ada ACPI memberikan maklumat yang betul. Jika "
+"tidak, maka anda perlu menatar DSDT anda atau perkara lain yang berkaitan "
+"dengan ACPI."
+
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:493
+msgid "Example ACPI output"
+msgstr "Contoh output ACPI"
+
+#. (itstool) path: example/screen
+#: C/index.docbook:494
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
+"present: yes\n"
+"design capacity: 41040 mWh\n"
+"last full capacity: 37044 mWh\n"
+"battery technology: rechargeable\n"
+"design voltage: 10800 mV\n"
+"design capacity warning: 745 mWh\n"
+"design capacity low: 0 mWh\n"
+"capacity granularity 1: 10 mWh\n"
+"capacity granularity 2: 10 mWh\n"
+"model number: G71C00056110\n"
+"serial number: 0000000008\n"
+"battery type: Li-ION\n"
+"OEM info:\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
+"present: yes\n"
+"capacity state: ok\n"
+"charging state: discharging\n"
+"present rate: 11232 mW\n"
+"remaining capacity: 27140 mWh\n"
+"present voltage: 11400 mV\n"
+"[rupert@laptop ~]$"
+msgstr ""
+"\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info\n"
+"present: yes\n"
+"design capacity: 41040 mWh\n"
+"last full capacity: 37044 mWh\n"
+"battery technology: rechargeable\n"
+"design voltage: 10800 mV\n"
+"design capacity warning: 745 mWh\n"
+"design capacity low: 0 mWh\n"
+"capacity granularity 1: 10 mWh\n"
+"capacity granularity 2: 10 mWh\n"
+"model number: G71C00056110\n"
+"serial number: 0000000008\n"
+"battery type: Li-ION\n"
+"OEM info:\n"
+"[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state\n"
+"present: yes\n"
+"capacity state: ok\n"
+"charging state: discharging\n"
+"present rate: 11232 mW\n"
+"remaining capacity: 27140 mWh\n"
+"present voltage: 11400 mV\n"
+"[rupert@laptop ~]$"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid ""
+"You can quickly calculate the percentage remaining using <guilabel>remaining"
+" capacity</guilabel> divided by <guilabel>last full capacity</guilabel>, you"
+" can calculate the time remaining by taking <guilabel>remaining "
+"capacity</guilabel> divided by <guilabel>present rate</guilabel>."
+msgstr ""
+"Anda boleh mengira peratus berbaki secara pantas iaitu <guilabel>kapasiti "
+"berbaki</guilabel> dibahagia dengan <guilabel>kapasiti penuh "
+"terakhir</guilabel>, begitu juga dengan masa berbaki iaitu "
+"<guilabel>kapasiti berbaki</guilabel> dibahagi dengan <guilabel>kadar "
+"semasa</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:527
+msgid "Hardware Abstraction Layer"
+msgstr "Lapisan Pemisahan Perkakasan (HAL)"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:528
+msgid ""
+"You can check that your battery is detected by HAL using the command "
+"<command>hal-device-manager</command>. If your battery is not detected by "
+"HAL or the wrong information is being reported, you can attempt to disable "
+"the HAL backend by setting a GSettings key."
+msgstr ""
+"Anda boleh memeriksa sama ada bateri anda dikesan menerusi HAL dengan "
+"perintah <command>hal-device-manager</command>. Jika bateri anda tidak "
+"dikesan dengan HAL atau maklumat salah dilaporkan, anda boleh melumpuhkan "
+"bahagian belakang HAL dengan menetapkan kunci GSetting."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Select <guimenuitem>Configuration Editor</guimenuitem> from the "
+"<guimenu>Applications</guimenu> menu, under <guisubmenu>System "
+"Tools</guisubmenu>. Search for the key value "
+"<prompt>OAFIID:MATE_BattstatApplet</prompt> which should be located in the "
+"path <filename>/apps/panel/applets</filename>."
+msgstr ""
+"Pilih <guimenuitem>Penyunting Konfigurasi</guimenuitem> menerusi menu "
+"<guimenu>Aplikatsi</guimenu>, di bawah <guisubmenu>Alatan "
+"Sistem</guisubmenu>. Gelintar nilai kunci "
+"<prompt>OAFIID:MATE_BattstatApplet</prompt> yang sepatutnya berada dalam "
+"laluan <filename>/apps/panel/applets</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:541
+msgid ""
+"Assuming the path is <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. In "
+"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> add a "
+"<guimenuitem>New Key...</guimenuitem> called <guilabel>no_hal</guilabel> and"
+" set it to the boolean value of true. This will disable the usage of HAL "
+"(see <xref linkend=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> to learn how to "
+"check this)."
+msgstr ""
+"Dengan menggangap laluan ialah "
+"<filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>. Dalam "
+"<filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename> tambah "
+"<guimenuitem>Kunci Baharu...</guimenuitem> dipanggil "
+"<guilabel>no_hal</guilabel> dan tetapkannya dengan nilai boolean true. "
+"Tindakan ini akan melumpuhkan penggunaan HAL (sila rujuk <xref linkend"
+"=\"battstat-troubleshooting-backends\"/> untuk ketahui bagaimana untuk "
+"memeriksanya)."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "pautan"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
+"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
+"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
+"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
+"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
+"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."