diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-14 18:24:48 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-14 18:24:48 -0300 |
commit | 312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e (patch) | |
tree | 54a3c2b6084c80e63fb0526c6e7b8e01627acbd7 /charpick/help/fi/fi.po | |
download | mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.bz2 mate-applets-312ba610a1e98fc656fb58178227d7d45a64494e.tar.xz |
initial
Diffstat (limited to 'charpick/help/fi/fi.po')
-rw-r--r-- | charpick/help/fi/fi.po | 669 |
1 files changed, 669 insertions, 0 deletions
diff --git a/charpick/help/fi/fi.po b/charpick/help/fi/fi.po new file mode 100644 index 00000000..2c85f38d --- /dev/null +++ b/charpick/help/fi/fi.po @@ -0,0 +1,669 @@ +# charpick's Finnish translation. +# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc. +# +# Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008-2010. +# Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets-charpick doc\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 23:18+0300\n" +"Last-Translator: Jukka Heikkilä <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/char-palette.xml:194(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " +"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" +msgstr "" +"@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " +"md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/char-palette.xml:273(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " +"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" +msgstr "" +"@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " +"md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/char-palette.xml:292(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " +"md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" +msgstr "" +"@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " +"md5=8a87b3ba5735488f089befb4974f47d6" + +#: C/char-palette.xml:22(title) +msgid "Character Palette Manual" +msgstr "Merkkipaletin käyttöohje" + +#: C/char-palette.xml:24(para) +msgid "" +"Character Palette provides a convenient way to access characters that are " +"not on your keyboard, such as accented characters, mathematical symbols, " +"special symbols, and punctuation marks." +msgstr "" +"Merkkipaletti mahdollistaa kätevän tavan päästä käsiksi niihin merkkeihin, " +"joita et saa näppäimistöstäsi, kuten ääntämismerkit, matemaattiset symbolit, " +"erikoismerkit ja välimerkit." + +#: C/char-palette.xml:29(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/char-palette.xml:30(holder) C/char-palette.xml:102(para) +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Davyd Madeley" + +#: C/char-palette.xml:33(year) C/char-palette.xml:39(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/char-palette.xml:34(holder) C/char-palette.xml:109(para) +msgid "Angela Boyle" +msgstr "Angela Boyle" + +#: C/char-palette.xml:37(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/char-palette.xml:38(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/char-palette.xml:40(holder) C/char-palette.xml:59(orgname) +#: C/char-palette.xml:117(para) C/char-palette.xml:125(para) +#: C/char-palette.xml:133(para) C/char-palette.xml:141(para) +#: C/char-palette.xml:149(para) C/char-palette.xml:157(para) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "Sun Microsystems" + +#: C/char-palette.xml:42(year) C/char-palette.xml:163(date) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: C/char-palette.xml:43(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "Dan Mueth" + +#: C/char-palette.xml:46(publishername) C/char-palette.xml:66(orgname) +#: C/char-palette.xml:74(orgname) C/char-palette.xml:81(orgname) +#: C/char-palette.xml:110(para) C/char-palette.xml:118(para) +#: C/char-palette.xml:126(para) C/char-palette.xml:134(para) +#: C/char-palette.xml:142(para) C/char-palette.xml:150(para) +#: C/char-palette.xml:158(para) C/char-palette.xml:167(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Mate dokumentointiprojekti" + +#: C/char-palette.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software " +"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 " +"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia " +"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä " +"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">tätä " +"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen " +"tiedoston." + +#: C/char-palette.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-" +"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään " +"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, " +"kuten lisenssin luku 6 sanelee." + +#: C/char-palette.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat " +"tuotemerkkejä. Maten dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään " +"kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin " +"jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä." + +#: C/char-palette.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI " +"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION " +"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN " +"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI " +"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. " +"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA " +"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA " +"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ " +"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN " +"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN " +"NOJALLA; SEKÄ" + +#: C/char-palette.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN " +"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, " +"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN " +"AVUSTAJAISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA " +"KENELLEKKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI " +"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON " +"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA " +"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY " +"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON " +"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA." + +#: C/char-palette.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE " +"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>" + +#: C/char-palette.xml:56(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/char-palette.xml:57(surname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Mate dokumentointiryhmä" + +#: C/char-palette.xml:63(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "Dan" + +#: C/char-palette.xml:64(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "Mueth" + +#: C/char-palette.xml:68(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/char-palette.xml:71(firstname) +msgid "Angela" +msgstr "Angela" + +#: C/char-palette.xml:72(surname) +msgid "Boyle" +msgstr "Boyle" + +#: C/char-palette.xml:78(firstname) +msgid "Shaun" +msgstr "Shaun" + +#: C/char-palette.xml:79(surname) +msgid "McCance" +msgstr "McCance" + +#: C/char-palette.xml:83(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/char-palette.xml:86(firstname) +msgid "Davyd" +msgstr "Davyd" + +#: C/char-palette.xml:87(surname) +msgid "Madeley" +msgstr "Madeley" + +#: C/char-palette.xml:89(orgname) +msgid "MATE Project" +msgstr "Mate projekti" + +#: C/char-palette.xml:91(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/char-palette.xml:99(revnumber) +msgid "Version 2.10" +msgstr "Versio 2.10" + +#: C/char-palette.xml:100(date) +msgid "March 2005" +msgstr "Maaliskuu 2005" + +#: C/char-palette.xml:106(revnumber) +msgid "Version 2.8" +msgstr "Versio 2.8" + +#: C/char-palette.xml:107(date) +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: C/char-palette.xml:114(revnumber) +msgid "Character Palette Applet Manual V2.6" +msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.6" + +#: C/char-palette.xml:115(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Elokuu 2004" + +#: C/char-palette.xml:122(revnumber) +msgid "Character Palette Applet Manual V2.4" +msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.4" + +#: C/char-palette.xml:123(date) +msgid "August 2003" +msgstr "Elokuu" + +#: C/char-palette.xml:130(revnumber) +msgid "Character Palette Applet Manual V2.3" +msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.3" + +#: C/char-palette.xml:131(date) +msgid "October 2002" +msgstr "Lokakuu 2002" + +#: C/char-palette.xml:138(revnumber) +msgid "Character Palette Applet Manual V2.2" +msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.2" + +#: C/char-palette.xml:139(date) +msgid "August 2002" +msgstr "Lokakuu 2002" + +#: C/char-palette.xml:146(revnumber) +msgid "Character Palette Applet Manual V2.1" +msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.1" + +#: C/char-palette.xml:147(date) +msgid "July 2002" +msgstr "Heinäkuu 2002" + +#: C/char-palette.xml:154(revnumber) +msgid "Character Palette Applet Manual V2.0" +msgstr "Merkkipaletin käyttöohje V2.0" + +#: C/char-palette.xml:155(date) +msgid "March 2002" +msgstr "Maaliskuu 2002" + +#: C/char-palette.xml:162(revnumber) +msgid "Character Picker Applet" +msgstr "Merkkipalettisovellus" + +#: C/char-palette.xml:165(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" + +#: C/char-palette.xml:171(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette." +msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Merkkipaletti -sovelluksen version 2.9.7" + +#: C/char-palette.xml:174(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Palaute" + +#: C/char-palette.xml:175(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien Merkkipaletti-" +"sovellusta tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink url=\"ghelp:mate-" +"feedback\" type=\"help\">Mate palautesivulla</ulink>." + +#: C/char-palette.xml:182(primary) C/char-palette.xml:190(title) +#: C/char-palette.xml:195(phrase) +msgid "Character Palette" +msgstr "Merkkipaletti" + +#: C/char-palette.xml:187(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Johdanto" + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: C/char-palette.xml:199(para) +msgid "" +"The <application>Character Palette</application> provides a convenient way " +"to access characters that are not on your keyboard, such as accented " +"characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. " +"You can insert characters from the applet into text strings, for example in " +"text documents or at the command line. You can customize the contents of the " +"applet to suit your requirements." +msgstr "" +"<application>Merkkipaletti</application> mahdollistaa kätevän tavan päästä " +"käsiksi niihin merkkeihin, joita et saa näppäimistöstäsi, kuten " +"ääntämismerkit, matemaattiset symbolit, erikoismerkit ja välimerkit. Voit " +"lisätä sovelmasta merkkejä merkkijonoihin, esimerkiksi tekstidokumentteihin " +"tai komentoriville. Voit muokata sovelluksen sisältöä vaatimuksiesi " +"mukaiseksi." + +#: C/char-palette.xml:206(para) +msgid "" +"<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character " +"encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode character." +msgstr "" +"<application>Merkkipaletti</application> tukee UTF-8 merkkikoodausta, joten " +"voit käyttää palettia näyttämään tai kopioimaan mitä tahansa Unicode-merkkiä." + +#: C/char-palette.xml:211(title) +msgid "To Add Character Palette to a Panel" +msgstr "Merkkipaletin lisääminen paneeliin" + +#: C/char-palette.xml:212(para) +msgid "" +"To add <application>Character Palette</application> to a panel, right-click " +"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " +"<application>Character Palette</application> in the <application>Add to the " +"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Lisätäksesi <application>Merkkipaletin</application> paneeliin, paina hiiren " +"oikeata näppäintä paneelin päällä ja valitse <guimenuitem>Lisää paneeliin</" +"guimenuitem>. Valitse <application>Merkkipaletti</application>, " +"<application>Lisää paneeliin</application> -valintaikkunasta ja paina " +"<guibutton>OK</guibutton>." + +#: C/char-palette.xml:221(title) +msgid "Getting Characters" +msgstr "Merkistöjen lisääminen" + +#: C/char-palette.xml:222(para) +msgid "" +"When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the " +"first time, the application displays a default palette of characters. You " +"can select a character from the default palette, or you can select a " +"character from predefined palettes of characters. Each predefined palette of " +"characters is associated with a standard character on your keyboard." +msgstr "" +"Kun lisäät <application>Merkkipaletin</application> paneeliin, ensimmäisellä " +"kerralla sovellus näyttää oletusmerkkipaletin. Voit valita merkin " +"oletuspaletista tai voit valita merkin ennalta määritellyistä paleteista. " +"Jokainen ennalta määritellyistä paleteista löytyvä merkki on näppäimistöösi " +"liittyvä tavallinen merkki." + +#: C/char-palette.xml:225(title) +msgid "To Select a Character" +msgstr "Merkin valinta" + +#: C/char-palette.xml:226(para) +msgid "" +"To select a character from the palette and insert the character into a text " +"string, perform the following steps:" +msgstr "Lisätäksesi paletissa olevan merkin tekstiin, toimi seuraavasti:" + +#: C/char-palette.xml:228(para) +msgid "" +"In the palette, click on the character that you require. The character " +"button is pressed in to indicate that the character is selected." +msgstr "" +"Napsauta haluamaasi merkkiä paletista. Merkkipainike pysyy painettuna " +"merkiksi siitä, että se on valittu." + +#: C/char-palette.xml:232(para) +msgid "" +"Point to the location in an application where you want to put the character " +"and middle-click to insert the character. You can also paste the character " +"into the application if the application allows you to paste from the " +"clipboard." +msgstr "" +"Napsauta tekstissä kohtaa mihinkä haluat laittaa merkin ja napsauta tämän " +"jälkeen hiiren keskipainiketta lisätäksesi merkin. Voit lisätä merkin " +"ohjelmaan myös liittämällä, mikäli ohjelma sallii leikepöydältä liittämisen." + +#: C/char-palette.xml:237(para) +msgid "" +"You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want " +"until you either deselect the character or select text in another " +"application. You can continue pasting the character from the clipboard until " +"you either deselect the character or copy to the clipboard from another " +"application." +msgstr "" +"Voit toistaa lisäämisen keskipainiketta painamalla niin monta kertaa kuin " +"haluat, kunnes poistat merkin valinnan tai valitset tekstiä toisessa " +"sovelluksessa. Voit jatkaa merkin liittämistä leikepöydältä, kunnes poistat " +"merkin valinnan tai kopioit leikepöydälle jostain toisesta sovelluksesta." + +#: C/char-palette.xml:245(para) +msgid "To deselect the character, click it again or click another character." +msgstr "" +"Poistaaksesi merkin valinnan, napsauta paletissa olevaa merkkiä uudestaan " +"tai napsauta toista paletissa olevaa merkkiä." + +#: C/char-palette.xml:247(para) +msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters." +msgstr "Jotkut sovellukset eivät salli joidenkin merkkien liitämistä." + +#: C/char-palette.xml:251(title) +msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" +msgstr "Ennalta määritetyt paletit" + +#: C/char-palette.xml:252(para) +msgid "" +"You can change the characters that are displayed in the application from the " +"default palette to a predefined palette of characters. To display a palette " +"of predefined characters, perform the following steps:" +msgstr "" +"Voit vaihtaa sovelluksessa näytettäviä merkkejä oletuspaletin merkeistä " +"ennalta määriteltyjen palettien merkkeihin. Vaihtaaksesi käyttöön ennalta " +"määritellyn merkkipaletin, toimi seuraavasti:" + +#: C/char-palette.xml:255(para) +msgid "" +"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " +"application, the down arrow on the left." +msgstr "" +"Napsauta sovelluksen <guibutton>Saatavilla olevat paletit</guibutton> -" +"painiketta (Alaspäin osoittava nuoli)." + +#: C/char-palette.xml:258(para) +msgid "Click on the palette that you want to display." +msgstr "Napsauta palettia, jonka haluat näkyviin." + +#: C/char-palette.xml:261(para) +msgid "" +"You can select the character that you require from the palette of characters " +"that is displayed in the application, then insert the character into your " +"text string." +msgstr "" +"Voit valita haluamasi merkin merkkipalettiin, joka näytetään sovelluksessa " +"ja " +"tämän jälkeen lisätä merkin tekstiisi." + +#: C/char-palette.xml:265(title) +msgid "Characters' Keys" +msgstr "Merkkien näppäimet" + +#: C/char-palette.xml:266(para) +msgid "" +"The following chart lists keyboard characters and their associated groups of " +"characters. The keyboard characters are listed in the first column of each " +"section in the chart. The character groups that are associated with each " +"keyboard character are shown in the other columns." +msgstr "" +"Seuraava taulukko listaa näppäimistön merkit ja niihin yhdistetyt " +"merkkiryhmät. Näppäimistön merkit on listattu taulukon jokaisen lohkon " +"ensimmäisessä sarakkeessa. Näppäimistöön liittyvät eri merkkiryhmät ovat " +"esitetty muissa sarakkeissa." + +#: C/char-palette.xml:268(title) +msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys" +msgstr "Merkkiryhmät on yhdistetty näppäimistön näppäimiin" + +#: C/char-palette.xml:274(phrase) +msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys." +msgstr "Esiintyvät merkkiryhmät yhdistettynä eri näppäimistön näppäimiin." + +#: C/char-palette.xml:286(title) +msgid "Customizing Character Palette" +msgstr "Merkkipalettien muokkaaminen" + +#: C/char-palette.xml:288(title) C/char-palette.xml:293(phrase) +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "Merkkipaletin asetukset" + +#: C/char-palette.xml:297(title) +msgid "Configuring Palettes" +msgstr "Palettien asetusten muokkaus" + +#: C/char-palette.xml:298(para) +msgid "" +"To configure <application>Character Palette</application>, right-click on " +"the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The " +"<guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog contains the " +"<guilabel>Palettes</guilabel> list box, which lists the palettes that are " +"available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette " +"Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." +msgstr "" +"Muokataksesi <application>Merkkipalettia</application> napsauta sovelluksen " +"päällä hiiren oikeata painiketta ja valitse avautuvasta valikosta " +"<guimenuitem>Asetukset</guimenuitem>. <guilabel>Merkkipaletin asetukset</" +"guilabel> -valintaikkuna sisältää <guilabel>Paletit</guilabel>-listan, joka " +"sisältää listan sovelluksessa käytettävissä olevista paleteista. Sulkeaksi " +"<guilabel>Merkkipaletin asetukset</guilabel> -valintaikkunan, napsauta " +"<guibutton>Sulje</guibutton>-painiketta." + +#: C/char-palette.xml:300(para) +msgid "" +"To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> " +"button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information." +msgstr "" +"Lisätäksesi uuden paletin sovellukseen, napsauta <guibutton>Lisää</" +"guibutton>-painiketta. Katso <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> " +"saadaksesi lisätietoja." + +#: C/char-palette.xml:301(para) +msgid "" +"To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the " +"<guibutton>Delete</guibutton> button." +msgstr "" +"Poistaaksesi paletin sovelluksesta, valitse paletti ja napsauta " +"<guibutton>Poista</guibutton>-painiketta." + +#: C/char-palette.xml:302(para) +msgid "" +"To modify a palette, select the palette, then click on the <guibutton>Edit</" +"guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit Palette</" +"guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "" +"Muokataksesi palettia, valitse paletti ja napsauta <guibutton>Muokkaa</" +"guibutton>-painiketta. Muokkaa palettia <guilabel>Muokkaa palettia</" +"guilabel> -valintaikkunassa ja hyväksy muutokset napsauttamalla " +"<guibutton>OK</guibutton>-painiketta." + +#: C/char-palette.xml:306(title) +msgid "Setting Up a New Palette of Characters" +msgstr "Uuden merkkipaletin luonti" + +#: C/char-palette.xml:307(para) +msgid "" +"You can use a character selection application such as <application>Character " +"Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to " +"create a new palette with <application>Character Map</application>, perform " +"the following steps:" +msgstr "" +"Voit käyttää merkkien valinta sovellusta, kuin myös " +"<application>Merkkikartta</application>-sovellusta luodaksesi uusia " +"merkkipaletteja. Esimerkiksi luotaessa uutta palettia " +"<application>Merkkikartta</application>-sovelluksen avulla, toimi " +"seuraavasti:" + +#: C/char-palette.xml:310(para) +msgid "" +"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</" +"guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog " +"is displayed." +msgstr "" +"Napsauta hiiren oikealla painikkeella sovelmaa ja valitse <guimenuitem>" +"Asetukset</guimenuitem>. <guilabel>Merkkipaletin asetukset</guilabel>" +"-valintaikkuna avautuu." + +#: C/char-palette.xml:313(para) +msgid "" +"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add " +"Palette</guilabel> dialog is displayed." +msgstr "" +"Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>-painiketta ja <guilabel>Lisää paletti<" +"/guilabel> -valintaikkuna avautuu." + +#: C/char-palette.xml:316(para) +msgid "" +"Open <application>Character Map</application>, then select the characters " +"that you want to display in the new palette. You can select up to 25 " +"characters." +msgstr "" +"Avaa <application>Merkkikartta</application>-sovellus ja valitse merkit, " +"mitkä haluat näyttää uudessa paletissa. Voit valita jopa 25 merkkiä." + +#: C/char-palette.xml:319(para) +msgid "" +"Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from " +"<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel> " +"text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." +msgstr "" +"Kopioi <application>Merkkikartta</application>-sovelluksen <guilabel>" +"Kopioitava teksti</guilabel> -tekstikentän sisältö <guilabel>Lisää " +"paletti</guilabel> -ikkunan <guilabel>Paletti</guilabel>-tekstikenttään." + +#: C/char-palette.xml:322(para) +msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." +msgstr "Napsauta <guibutton>OK</guibutton>." + +#: C/char-palette.xml:325(para) +msgid "" +"<application>Character Palette</application> adds the new palette of " +"characters to the list of available palettes." +msgstr "" +"<application>Merkkipaletti</application>-sovellus luo uuden merkkipaletin " +"käytettävissä olevien palettien listaan." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/char-palette.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jukka Heikkilä <[email protected]>, 2008-2010\n" +"Tommi Vainikainen <[email protected]> (Legal Notices), 2006" + + |