summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cpufreq/help/da
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-25 15:54:43 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-25 16:07:01 +0100
commite358f992a00dfe78054f6f7baca3e6a1ef350c8b (patch)
treeeb4d01ddb75fc0c959b11767b179f26818815fd6 /cpufreq/help/da
parent2b10307863d7f3146d7dccd649decbb3741d8981 (diff)
downloadmate-applets-e358f992a00dfe78054f6f7baca3e6a1ef350c8b.tar.bz2
mate-applets-e358f992a00dfe78054f6f7baca3e6a1ef350c8b.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'cpufreq/help/da')
-rw-r--r--cpufreq/help/da/da.po53
1 files changed, 44 insertions, 9 deletions
diff --git a/cpufreq/help/da/da.po b/cpufreq/help/da/da.po
index 779a1374..0063d16b 100644
--- a/cpufreq/help/da/da.po
+++ b/cpufreq/help/da/da.po
@@ -368,6 +368,8 @@ msgid ""
"When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU "
"Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency."
msgstr ""
+"Når der ikke er understøttelse af CPU-frekvensskalering i systemet viser "
+"CPU-frekvenskaleringen kun den nuværende CPU-frekvens."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:201
@@ -377,6 +379,10 @@ msgid ""
"progress bar represents the current CPU frequency with respect to the "
"maximum frequency."
msgstr ""
+"Når CPU-frekvensskalering er understøttet i systemet viser CPU-"
+"frekvensskaleringen CPU-ionet med en statusbjælke. Tilstanden for "
+"statusbjælken repræsenterer den nuværende CPU-frekvens med respekt for "
+"maksimal frekvens."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:202
@@ -387,6 +393,11 @@ msgid ""
"to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-"
"applet-prefs\"/>."
msgstr ""
+"Som standard viser CPU-frekvensskaleringen den nuværende CPU-frekvens som en"
+" værdi i hertz (standardmålingen for frekvens), men den kan konfigureres til"
+" at vise en procent i stedet for. For yderligere information om hvordan CPU-"
+"frekvensskaleringen konfigureres se <xref linkend=\"cpufreq-applet-"
+"prefs\"/>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:205
@@ -558,6 +569,9 @@ msgid ""
"Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor "
"documentation, or the documentation that came with this software."
msgstr ""
+"Frekvensvælgerens funktionalitet er måske ikke tilgængelig på dit MATE-"
+"skrivebord som standard. Hør venligst din systemadministrator, "
+"leverandørdokumentationen eller dokumentationen der fulgt med dette program."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:283
@@ -584,7 +598,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:295
msgid "Frequency selector showing just frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvensvælger der kun viser frekvenser"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -631,6 +645,9 @@ msgid ""
"right-click on the applet, then choose "
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the popup menu."
msgstr ""
+"For at konfigurere <application>CPU-frekvensskalering</application>, "
+"højreklik på panelprogrammet , vælg så "
+"<guimenuitem>Præferencer</guimenuitem> fra pop op-menuen."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:323
@@ -638,11 +655,13 @@ msgid ""
"The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following "
"components:"
msgstr ""
+"Dialogen <guimenuitem>Præferencer</guimenuitem> viser de følgende "
+"komponenter:"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:325
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-frekvensskaleringens præferencedialog"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -665,16 +684,19 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU Frequency Scaling "
"Monitor preferences dialog</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-preferences.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Præferencedialog for "
+"CPU-frekvensskalering</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:339
msgid "<guilabel>Monitored CPU (only in multiprocessor systems)</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Overvåget CPU (kun i multiprocessor-systemer)</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:341
msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Brug rullegardinet til at vælge CPU'en du ønsker at overvåge."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:343
@@ -702,6 +724,10 @@ msgid ""
"smp.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU Frequency"
" Scaling Monitor preferences dialog CPU selector</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-preferences-"
+"smp.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Præferencedialog for CPU-frekvensskaleringens CPU-vælger</phrase> "
+"</textobject>"
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:354
@@ -709,11 +735,13 @@ msgid ""
"The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on "
"multiprocessor (SMP) systems."
msgstr ""
+"Indstillingen <guilabel>Overvåget cpu</guilabel> vil kun fremgå på systemer "
+"med flere processorer (SMP)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:362
msgid "<guilabel>Show in Mode</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis i tilstand</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:364
@@ -721,21 +749,24 @@ msgid ""
"Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the "
"applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)"
msgstr ""
+"Brug rullegardinet til at vælge tilstanden hvori du ønsker at vise "
+"panelprogrammet. Tilgængelige tilstande er: grafik, tekst og begge (grafik "
+"og tekst)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:370
msgid "<guilabel>Show CPU frequency as frequency</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis CPU-frekvens som frekvens</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:372
msgid "Select this option to display the current CPU frequency."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne indstilling for at vise den nuværende CPU-frekvens."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:376
msgid "<guilabel>Show frequency units</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis frekvensenheder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:378
@@ -743,17 +774,21 @@ msgid ""
"Select this option to display or not the frequency units in the frequency "
"mode."
msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for angive om frekvensenheder skal vises i "
+"frekvenstilstanden eller ej."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:383
msgid "<guilabel>Show CPU frequency as percentage</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis CPU-frekvens som en procent</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:385
msgid ""
"Select this option to display the current CPU frequency as a percentage."
msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for at vise den nuværende CPU-frekvens som et "
+"procenttal."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:390