diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2022-07-09 16:15:34 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2022-07-09 16:30:58 +0200 |
commit | 37340741ef495ffbac9a1791648eeed3a010b14d (patch) | |
tree | 913ae0c4a9b6bc15cf6194122d0137032e82a0f5 /cpufreq/help/es/es.po | |
parent | 20765e3dbd25a5395428b4ed672b17d79c798a3d (diff) | |
download | mate-applets-37340741ef495ffbac9a1791648eeed3a010b14d.tar.bz2 mate-applets-37340741ef495ffbac9a1791648eeed3a010b14d.tar.xz |
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'cpufreq/help/es/es.po')
-rw-r--r-- | cpufreq/help/es/es.po | 50 |
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/cpufreq/help/es/es.po b/cpufreq/help/es/es.po index f4fd1cf0..7ffbfc2f 100644 --- a/cpufreq/help/es/es.po +++ b/cpufreq/help/es/es.po @@ -1,32 +1,33 @@ # # Translators: -# seacat <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018 -# elio <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 +# seacat <[email protected]>, 2021 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2021 +# elio <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2021 # Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:22+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2020-2021\n" +"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"<firstname>Equipo de Documentación de MATE</firstname> <surname/> " +"<firstname>Equipo de documentación de MATE</firstname> <surname/> " "<affiliation> <orgname>Escritorio MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:94 @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Introducción" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:148 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "Monitor de la frecuencia de la CPU" +msgstr "Monitor de la frecuencia del procesador" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:184 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Clic <guibutton>Añadir</guibutton>." +msgstr "Haga clic en <guibutton>Añadir</guibutton>." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:190 @@ -277,6 +278,9 @@ msgid "" "represent the current scaling level of the processor you are monitoring. " "They are:" msgstr "" +"El monitor de escalado de la frecuencia del procesador tiene una serie de " +"iconos que representan gráficamente el nivel de escalado actual del " +"procesador que está monitoreando. Son:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:218 @@ -655,10 +659,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " -"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " -"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " -"como se describe en la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -669,9 +673,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos " +"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen " +"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " "documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," " dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." @@ -690,8 +694,8 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL ESTA», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI" +" EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " "COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " "NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " |