summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cpufreq
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-01-27 18:23:57 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-01-27 18:32:55 +0100
commit151311f55461d756965139edb92d536adf14154f (patch)
tree2a1a6e19fd396d98506c7f9f24aa0b0feaa10b85 /cpufreq
parent2de60d5666a60a63f5d2c61b94cc49de78047c6a (diff)
downloadmate-applets-151311f55461d756965139edb92d536adf14154f.tar.bz2
mate-applets-151311f55461d756965139edb92d536adf14154f.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'cpufreq')
-rw-r--r--cpufreq/help/da/da.po114
-rw-r--r--cpufreq/help/es/es.po2
-rw-r--r--cpufreq/help/gl/gl.po54
-rw-r--r--cpufreq/help/hu/hu.po10
-rw-r--r--cpufreq/help/kab/kab.po2
-rw-r--r--cpufreq/help/lt/lt.po8
-rw-r--r--cpufreq/help/nl/nl.po15
-rw-r--r--cpufreq/help/pl/pl.po10
-rw-r--r--cpufreq/help/pt/pt.po36
-rw-r--r--cpufreq/help/pt_BR/pt_BR.po5
-rw-r--r--cpufreq/help/uk/uk.po4
11 files changed, 214 insertions, 46 deletions
diff --git a/cpufreq/help/da/da.po b/cpufreq/help/da/da.po
index d5af0668..c28185eb 100644
--- a/cpufreq/help/da/da.po
+++ b/cpufreq/help/da/da.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual for CPU-frekvensskalering"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -35,6 +35,9 @@ msgid ""
"CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and "
"provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it."
msgstr ""
+"CPU-frekvensskalering viser den nuværende klokfrekvens for cpu'en og "
+"tilbyder en grænseflade til at ændre klokfrekvensen, hvis cpu'en "
+"understøtter det."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -49,7 +52,7 @@ msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
msgid "<year>2004</year> <holder>GNOME Foundation</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2004</year> <holder>GNOME-fonden</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -188,6 +191,9 @@ msgid ""
" <orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Carlos</firstname> <surname>Garcia Campos</surname> <affiliation>"
+" <orgname>GNOME Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:73
@@ -196,6 +202,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname> <surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:102
@@ -208,6 +217,8 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.6</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet CPU-frekvensskalering version "
+"0.6</revnumber> <date>Juli 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110 C/index.docbook:117
@@ -220,6 +231,8 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.5</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet CPU-frekvensskalering version "
+"0.5</revnumber> <date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:113
@@ -227,11 +240,13 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>March 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet CPU-frekvensskalering version "
+"0.4</revnumber> <date>Marts 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:124
msgid "Carlos Garcia Campos"
-msgstr ""
+msgstr "Carlos Garcia Campos"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:120
@@ -239,11 +254,13 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>October 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet CPU-frekvensskalering version "
+"0.3</revnumber> <date>Oktober 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:130
msgid "This manual describes version 1.10.2 of CPU Frequency Scaling Monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af CPU-frekvensskalering."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:134
@@ -258,11 +275,15 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør panelprogrammet"
+" CPU-frekvensskalering eller denne manual, så følg retningslinjerne i <ulink"
+" url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE's side for "
+"tilbagemeldinger</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:144
msgid "<primary>CPU Frequency Scaling Monitor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CPU-frekvensskalering</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:150
@@ -285,6 +306,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-applet.png' "
"md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet.png' "
+"md5='9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534'"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:163
@@ -292,6 +315,8 @@ msgid ""
"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a "
"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU."
msgstr ""
+"<application>CPU-frekvensskalering</application> tilbyder en nem måde at "
+"overvåge cpu-frekvensskaleringen for hver cpu."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:166
@@ -299,6 +324,8 @@ msgid ""
"To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
+"For at tilføje <application>CPU-frekensskalering</application> til et panel,"
+" udfør de følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:172
@@ -316,6 +343,8 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>CPU Frequency Scaling Monitor</guilabel>."
msgstr ""
+"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til "
+"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>CPU-frekvensskalering</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:188
@@ -329,6 +358,9 @@ msgid ""
"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel."
msgstr ""
+"Desværre kan CPU-frekvensskalering i øjeblikket kun overvåges på "
+"Linuxmaskiner, der har understøttelse i kernen. Det kan dog understøtte "
+"flere generationer af frekvensskaleringsgrænseflader i kernen."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:200
@@ -363,11 +395,14 @@ msgid ""
" must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that "
"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system."
msgstr ""
+"Hver instans af CPU-frekvensskalering kan overvåge en cpu. Du skal starte en"
+" instans af CPU-frekvensskalering for hver cpu, du ønsker at overvåge, hvis "
+"du er i et system med flere processorer (SMP)."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:210
msgid "Understanding the Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Forstå ikonerne"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
@@ -376,6 +411,8 @@ msgid ""
"represent the current scaling level of the processor you are monitoring. "
"They are:"
msgstr ""
+"CPU-frekvensskalering har en række ikoner, der grafisk repræsenterer det "
+"nuværende skaleringsniveau for processoren, du overvåger. De er:"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:222
@@ -398,6 +435,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-100.png' "
"md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-100.png' "
+"md5='298d50a03bfcf5143bb9877703de9541'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:229
@@ -407,11 +446,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject> <phrase>100% Power</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/cpufreq-100.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject> <phrase>100 % kraft</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:235
msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput"
-msgstr ""
+msgstr "Cpu'en kører med, eller tæt på, 100 % gennemløb"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -423,6 +466,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:240
@@ -432,11 +476,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject> <phrase>75% Power</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/cpufreq-75.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject> <phrase>75 % kraft</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:246
msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput"
-msgstr ""
+msgstr "Cpu'en kører med, eller tæt på, 75 % gennemløb"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -448,6 +496,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-50.png' md5='4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:251
@@ -457,11 +506,15 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject> <phrase>50% Power</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/cpufreq-50.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject> <phrase>50 % kraft</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:257
msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput"
-msgstr ""
+msgstr "Cpu'en kører med, eller tæt på, 50 % gennemløb"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -473,6 +526,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-25.png' md5='4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3'"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:262
@@ -482,16 +536,20 @@ msgid ""
"</imageobject><textobject> <phrase>25% Power</phrase> "
"</textobject></inlinemediaobject>"
msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/cpufreq-25.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject><textobject> <phrase>25 % kraft</phrase> "
+"</textobject></inlinemediaobject>"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:268
msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput"
-msgstr ""
+msgstr "Cpu'en kører med, eller tæt på, 25 % gennemløb"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:278
msgid "Frequency and Governor Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens- og guvernørvælger"
#. (itstool) path: warning/para
#: C/index.docbook:279
@@ -508,6 +566,9 @@ msgid ""
"shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or "
"frequency governors for your machine."
msgstr ""
+"For at angive cpu-frekvens, (venstre-)klik på skærmen og en menu vil blive "
+"vist. Denne menu vil tilbyde dig en liste med tilgængelige frekvenser "
+"og/eller frekvensguvernører for din maskine."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:288
@@ -516,6 +577,9 @@ msgid ""
"in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-"
"prefs\"/> for more information."
msgstr ""
+"Du kan vælge om du ønsker at vise tilgængelige frekvenser eller guvernører i"
+" <guilabel>Præferencerne</guilabel>. Se <xref linkend=\"cpufreq-applet-"
+"prefs\"/> for yderligere information."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:295
@@ -533,11 +597,13 @@ msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' "
"md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-selector.png' "
+"md5='4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5'"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:306
msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvensvælger der viser både frekvenser og guvernører"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -550,6 +616,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' "
"md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-selector-both.png' "
+"md5='dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d'"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:321
@@ -587,6 +655,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' "
"md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences.png' "
+"md5='e30ba42122a806febac11082c2083605'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:327
@@ -609,7 +679,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:343
msgid "Selecting the CPU to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Vælge CPU der skal overvåges"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -622,6 +692,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' "
"md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'"
msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png' "
+"md5='8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:345
@@ -686,12 +758,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:390
msgid "<guilabel>Show menu</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis menu</guilabel>"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:400
msgid "The selector configured to Frequencies and Governors"
-msgstr ""
+msgstr "Vælgeren konfigureret til frekvenser og guvernører"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:402
@@ -700,6 +772,9 @@ msgid ""
" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>CPU governors "
"selector</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/cpufreq-applet-selector-both.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Cpu-"
+"guvernørvælger</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:392
@@ -710,6 +785,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and "
"Governors</guilabel>. <_:figure-1/>"
msgstr ""
+"Denne indstilling gør at du kan vælge hvor meget information , der vises i "
+"frekvensvælgerens rullegardin (se <xref linkend=\"mate-cpufreq-"
+"selector\"/>). Du kan vælge at vise <guilabel>Frekvenser</guilabel>, "
+"<guilabel>Guvernører</guilabel> eller begge <guilabel>Frekvenser og "
+"guvernører</guilabel>. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/cpufreq/help/es/es.po b/cpufreq/help/es/es.po
index 88d1f5ab..b43da922 100644
--- a/cpufreq/help/es/es.po
+++ b/cpufreq/help/es/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# seacat <[email protected]>, 2018
-# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
diff --git a/cpufreq/help/gl/gl.po b/cpufreq/help/gl/gl.po
index ff671ac3..3e066fbe 100644
--- a/cpufreq/help/gl/gl.po
+++ b/cpufreq/help/gl/gl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:33
@@ -88,6 +88,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -98,6 +102,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -114,6 +123,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -129,6 +150,17 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
@@ -137,6 +169,8 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:58
@@ -144,6 +178,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Equipo de documentación do MATE</firstname> <surname/> "
+"<affiliation> <orgname>Escritorio MATE</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:65
@@ -164,7 +200,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:102
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr " Equipo de documentación do MATE "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:98
@@ -176,7 +212,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110 C/index.docbook:117
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr ""
+msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:106
@@ -267,12 +303,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:172
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Prema con botón dereito no panel."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:177
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <guimenuitem>Engadir ao panel</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:182
@@ -284,7 +320,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:188
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:194
diff --git a/cpufreq/help/hu/hu.po b/cpufreq/help/hu/hu.po
index 644ce2d6..3405944a 100644
--- a/cpufreq/help/hu/hu.po
+++ b/cpufreq/help/hu/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Translators:
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:102
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:98
@@ -738,5 +738,5 @@ msgstr ""
"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen "
+"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
diff --git a/cpufreq/help/kab/kab.po b/cpufreq/help/kab/kab.po
index 7cdcd0f9..16cbb451 100644
--- a/cpufreq/help/kab/kab.po
+++ b/cpufreq/help/kab/kab.po
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:321
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ismenyifen"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:322
diff --git a/cpufreq/help/lt/lt.po b/cpufreq/help/lt/lt.po
index 859ce709..3420b94b 100644
--- a/cpufreq/help/lt/lt.po
+++ b/cpufreq/help/lt/lt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
# brennus <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Moo, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
+# Moo, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Moo, 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -178,6 +178,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE dokumentacijos komanda</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE darbalaukis</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:65
@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110 C/index.docbook:117
msgid "Davyd Madeley"
-msgstr ""
+msgstr "Davyd Madeley"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:106
diff --git a/cpufreq/help/nl/nl.po b/cpufreq/help/nl/nl.po
index ff06af7c..6db390ab 100644
--- a/cpufreq/help/nl/nl.po
+++ b/cpufreq/help/nl/nl.po
@@ -82,6 +82,13 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
+"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
+" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
+"deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
@@ -91,6 +98,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -167,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:102
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Documentatie Team"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:98
@@ -215,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:134
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Terukoppeling"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:135
diff --git a/cpufreq/help/pl/pl.po b/cpufreq/help/pl/pl.po
index 47aa8884..9862639c 100644
--- a/cpufreq/help/pl/pl.po
+++ b/cpufreq/help/pl/pl.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -707,3 +707,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
+"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
+" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
+"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
+"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
+"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
diff --git a/cpufreq/help/pt/pt.po b/cpufreq/help/pt/pt.po
index 5b1921bf..de36471e 100644
--- a/cpufreq/help/pt/pt.po
+++ b/cpufreq/help/pt/pt.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "créditos - tradução"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual do Monitor da Escala de Frequência da CPU"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
@@ -35,6 +35,9 @@ msgid ""
"CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and "
"provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it."
msgstr ""
+"O Monitor da Escala de Frequência da CPU mostra a velocidade de relógio "
+"atual da CPU e fornece uma interface para alterar a velocidade de relógio se"
+" a CPU o suportar."
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
@@ -217,6 +220,8 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.6</revnumber> "
"<date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual da mini-aplicação Monitor da Escala de Frequência da CPU "
+"V0.6</revnumber> <date>Julho de 2015</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:110 C/index.docbook:117
@@ -229,6 +234,8 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.5</revnumber> "
"<date>August 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual da mini-aplicação Monitor da Escala de Frequência da CPU "
+"V0.5</revnumber> <date>Agosto de 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:113
@@ -236,6 +243,8 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.4</revnumber> "
"<date>March 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual da mini-aplicação Monitor da Escala de Frequência da CPU "
+"V0.4</revnumber> <date>Março de 2005</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:124
@@ -248,11 +257,15 @@ msgid ""
"<revnumber>CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3</revnumber> "
"<date>October 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual da mini-aplicação Monitor da Escala de Frequência da CPU "
+"V0.3</revnumber> <date>Outubro de 2004</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:130
msgid "This manual describes version 1.10.2 of CPU Frequency Scaling Monitor."
msgstr ""
+"Este manual descreve a versão 1.10.2 do Monitor da Escala de Frequência da "
+"CPU."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:134
@@ -267,11 +280,15 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
+"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão sobre a mini-aplicação Monitor "
+"da Escala de Frequência da CPU ou sobre este manual, siga as indicações na "
+"<ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Página de "
+"Opiniões do MATE</ulink>."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:144
msgid "<primary>CPU Frequency Scaling Monitor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Monitor da Escala de Frequência da CPU</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:150
@@ -303,6 +320,9 @@ msgid ""
"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a "
"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU."
msgstr ""
+"O <application>Monitor da Escala de Frequência da CPU</application> fornece "
+"uma forma conveniente para monitorizar a escala da frequência da CPU para "
+"cada CPU."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:166
@@ -310,6 +330,8 @@ msgid ""
"To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, "
"perform the following steps:"
msgstr ""
+"Para adicionar o <application>Monitor da Escala de Frequência da "
+"CPU</application> a um painel, realize os seguintes passos:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:172
@@ -327,6 +349,9 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>CPU Frequency Scaling Monitor</guilabel>."
msgstr ""
+"Deslize para baixo na lista de itens na janela <guilabel>Adicionar ao "
+"Painel</guilabel> e depois selecione <guilabel>Monitor da Escala de "
+"Frequência da CPU</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:188
@@ -340,6 +365,10 @@ msgid ""
"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel."
msgstr ""
+"Infelizmente a escala de frequência da CPU atualmente apenas pode ser "
+"monitorizada em máquinas Linux que têm suporte no kernel. No entanto pode "
+"ser suportado em várias gerações de interface de escala de frequência no "
+"kernel."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:200
@@ -347,6 +376,9 @@ msgid ""
"When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU "
"Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency."
msgstr ""
+"Quando não existe suporte no sistema da escala de frequência da CPU, o "
+"Monitor da Escala de Frequência da CPU apenas mostra a frequência atual da "
+"CPU."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:201
diff --git a/cpufreq/help/pt_BR/pt_BR.po b/cpufreq/help/pt_BR/pt_BR.po
index f1804b12..6419ef26 100644
--- a/cpufreq/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/cpufreq/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
+# Alceu Nogueira <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Italo Penaforte <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Alceu Nogueira <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:172
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Clique com o botão direito no painel."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:177
diff --git a/cpufreq/help/uk/uk.po b/cpufreq/help/uk/uk.po
index eb604498..d1407014 100644
--- a/cpufreq/help/uk/uk.po
+++ b/cpufreq/help/uk/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"