diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
commit | e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch) | |
tree | 77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /geyes/docs/bg/bg.po | |
parent | a39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff) | |
download | mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2 mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'geyes/docs/bg/bg.po')
-rw-r--r-- | geyes/docs/bg/bg.po | 614 |
1 files changed, 330 insertions, 284 deletions
diff --git a/geyes/docs/bg/bg.po b/geyes/docs/bg/bg.po index c7cf1c4a..6c13859e 100644 --- a/geyes/docs/bg/bg.po +++ b/geyes/docs/bg/bg.po @@ -1,362 +1,408 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Любомир Василев, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: User manual for the Geyes applet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 00:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-18 18:01+0200\n" -"Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Замфир Йончев <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/geyes.xml:195(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36" -msgstr "FIXME: Засега няма нужда да се прави отделна снимка" - -#: ../C/geyes.xml:23(title) -msgid "Geyes Manual" -msgstr "Ръководство за аплета „Очички“" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n" +"Борислав Александров <[email protected]>\n" +"Александър Шопов <[email protected]>\n" +"Любомир Василев <[email protected]>\n" +"\n" +"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" +"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Eyes Manual" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:25(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:25 msgid "" -"Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " +"Eyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " "screen, through a pair of moving eyes." msgstr "" -"Аплетът „Очички“ осигурява забавен начин да следите показалеца на мишката " -"върху екрана на компютъра чрез известно количество вторачени очички." -#: ../C/geyes.xml:29(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/geyes.xml:30(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/geyes.xml:31(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/geyes.xml:32(holder) ../C/geyes.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "„Сън Майкросистемс“" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:35(year) ../C/geyes.xml:39(year) ../C/geyes.xml:162(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:36(holder) -msgid "Telsa Gwynne" -msgstr "Telsa Gwynne" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:40(holder) -msgid "Arjan Scherpenisse" -msgstr "Arjan Scherpenisse" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:42 +msgid "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:52(publishername) ../C/geyes.xml:69(orgname) -#: ../C/geyes.xml:77(orgname) ../C/geyes.xml:101(para) -#: ../C/geyes.xml:109(para) ../C/geyes.xml:117(para) ../C/geyes.xml:125(para) -#: ../C/geyes.xml:133(para) ../C/geyes.xml:141(para) ../C/geyes.xml:149(para) -#: ../C/geyes.xml:157(para) ../C/geyes.xml:168(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:118 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проект за документация на MATE" - -#: ../C/geyes.xml:58(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Екип на „Сън“" - -#: ../C/geyes.xml:59(surname) ../C/geyes.xml:100(para) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "за документация на MATE" - -#: ../C/geyes.xml:66(firstname) -msgid "Telsa" -msgstr "Telsa" +msgstr "Проектът за документация на MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:59 C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 +#: C/index.docbook:142 C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 +#: C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:193 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:67(surname) -msgid "Gwynne" -msgstr "Gwynne" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:70(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:74(firstname) -msgid "Arjan" -msgstr "Arjan" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:75(surname) -msgid "Scherpenisse" -msgstr "Scherpenisse" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:78(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:97(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Версия 2.8" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:105(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.6" -msgstr "Ръководство за аплета „Очички“, версия 2.6" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:106(date) -msgid "February 2004" -msgstr "февруари, 2004" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:108(para) ../C/geyes.xml:116(para) ../C/geyes.xml:124(para) -#: ../C/geyes.xml:132(para) ../C/geyes.xml:140(para) ../C/geyes.xml:148(para) -#: ../C/geyes.xml:156(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Екип на „Сън“ за документация на MATE" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:113(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.5" -msgstr "Ръководство за аплета „Очички“, версия 2.5" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:114(date) -msgid "September 2003" -msgstr "септември, 2003" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:117 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:121(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.4" -msgstr "Ръководство за аплета „Очички“, версия 2.4" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:122(date) -msgid "August 2003" -msgstr "август, 2003" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:129(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.3" -msgstr "Ръководство за аплета „Очички“, версия 2.3" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>September 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:130(date) -msgid "January 2003" -msgstr "януари, 2003" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:181 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:137(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.2" -msgstr "Ръководство за аплета „Очички“, версия 2.2" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:129 +msgid "" +"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>February 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:138(date) -msgid "August 2002" -msgstr "август, 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:137 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:145(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.1" -msgstr "Ръководство за аплета „Очички“, версия 2.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:145 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:146(date) -msgid "June 2002" -msgstr "юни, 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:153 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:153(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.0" -msgstr "Ръководство за аплета „Очички“, версия 2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:154(date) -msgid "March 2002" -msgstr "март, 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:169 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:161(revnumber) -msgid "gEyes Applet" -msgstr "Аплет „Очички“" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:177 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:164(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:189 msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" -msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:166(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:191 msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" -msgstr "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:172(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes." -msgstr "Това ръководство е за версия 2.8 на аплета „Очички“" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:175(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Eyes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" -#: ../C/geyes.xml:176(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this " -"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" " -"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"To report a bug or make a suggestion regarding the Eyes applet or this " +"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" -"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно аплета " -"„Очички“ или това ръководство, следвайте указанията, описани в <ulink url=" -"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Страницата за обратна връзка на " -"MATE</ulink>." -#: ../C/geyes.xml:183(primary) -msgid "Geyes" -msgstr "Аплет „Очички“" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:207 +msgid "<primary>Eyes</primary>" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:189(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:214 msgid "Introduction" msgstr "Въведение" -#: ../C/geyes.xml:192(title) -msgid "Geyes Applet" -msgstr "Аплет „Очички“" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:217 +msgid "Eyes Applet" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:198(phrase) -msgid "Shows Geyes applet." -msgstr "Показва аплета „Очички“." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:220 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/geyes_applet.png' " +"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" +msgstr "" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: ../C/geyes.xml:204(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:219 msgid "" -"The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to " -"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an " -"image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eyes " +"applet.</phrase> </textobject>" msgstr "" -"С помощта на аплета <application>Очички</application> може да следите " -"движението на курсора на мишката по един забавен начин. Аплетът е " -"изображение на едно или повече очи, които следят курсора на мишката по " -"екрана." -#: ../C/geyes.xml:208(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:229 msgid "" -"To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the " -"panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</" -"application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"The <application>Eyes</application> applet provides an entertaining way to " +"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an" +" image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." msgstr "" -"За да добавите аплета <application>Очички</application> към панела, " -"натиснете с десния бутон на мишката върху панела и изберете " -"<guimenuitem>Добавяне към панела...</guimenuitem>. Изберете аплета " -"<application>Очички</application> от диалоговия прозорец " -"<application>Добавяне към панела</application> и натиснете бутона " -"<guibutton>Добавяне</guibutton>." -#: ../C/geyes.xml:216(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:235 +msgid "To Add Eyes to a Panel" +msgstr "" -#: ../C/geyes.xml:217(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:236 msgid "" -"To configure <application>Geyes</application>, right-click on the " -"<application>Geyes</application> applet, then choose " -"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of " -"different themes. Each theme affects how the eyes look." +"To add <application>Eyes</application> to a panel, perform the following " +"steps:" msgstr "" -"За да конфигурирате аплета <application>Очички</application>, натиснете с " -"десния бутон на мишката върху аплета и избетете <guimenuitem>Настройки</" -"guimenuitem>. Може да избирате различни теми, като всяка от тях представлява " -"различни очички." -#: ../C/legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Right-click on the panel." msgstr "" -"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този " -"документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на " -"GNU“ (GNU Free Documentation License - GFDL), версия 1.1 или всяка следваща " -"версия, издадена от Фондация за свободен софтуер; без „Непроменливи " -"раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната " -"корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink type=\"help\" url=" -"\"help:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това " -"ръководство." -#: ../C/legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." msgstr "" -"Това ръководство е част от колекция ръководства за MATE, разпространявани " -"под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да " -"го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е " -"описано в раздел 6 от лиценза." -#: ../C/legal.xml:19(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Eyes</guilabel>." msgstr "" -"Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си " -"продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена " -"присъстват в която и да е документация за MATE и членовете на проекта за " -"документация на MATE са осведомени за съответните търговски марки, тогава " -"имената са с главни букви или начални главни букви." -#: ../C/legal.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +"The layout of the <application>Eyes</application> applet varies depending on" +" the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" -"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, " -"ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ " -"ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ " -"НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ " -"НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ " -"ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ " -"(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ " -"РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА " -"ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е " -"РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА " -"ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И" - -#: ../C/legal.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е " -"В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, " -"АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, " -"ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ " -"КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ " -"ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ " -"ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, " -"ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА " -"ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ " -"СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО " -"ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ." - -#: ../C/legal.xml:28(para) + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:271 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:272 msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"To configure <application>Eyes</application>, right-click on the " +"<application>Eyes</application> applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of " +"different themes. Each theme affects how the eyes look." msgstr "" -"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА " -"ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE), С " -"ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: <placeholder-1/>" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/legal.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Явор Доганов <[email protected]>, 2005." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "връзка" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" |