diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
commit | e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch) | |
tree | 77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /geyes/docs/da | |
parent | a39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff) | |
download | mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2 mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'geyes/docs/da')
-rw-r--r-- | geyes/docs/da/da.po | 737 |
1 files changed, 435 insertions, 302 deletions
diff --git a/geyes/docs/da/da.po b/geyes/docs/da/da.po index 4a888bb0..cdda9c27 100644 --- a/geyes/docs/da/da.po +++ b/geyes/docs/da/da.po @@ -1,292 +1,114 @@ -# Danish translation of gEyes Manual -# M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008 -# -# Konventioner: -# -# Geyes = Øjne -# -# Husk at tilføje dig i credit-listen -# (besked id "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE") -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gEyes Manual v. 2.8 (Danish translation)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 08:02+0100\n" -"Last-Translator: M.P. Rommedahl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/geyes.xml:195(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36" -msgstr "Intet skærmbillede" - -#: ../C/geyes.xml:23(title) -msgid "Geyes Manual" -msgstr "Manual til Øjne" - -#: ../C/geyes.xml:25(para) -msgid "" -"Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " -"screen, through a pair of moving eyes." -msgstr "" -"Øjne er en underholdende måde at spore musemarkøren rundt på skærmen, set " -"gennem et par øjne." - -#: ../C/geyes.xml:29(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: ../C/geyes.xml:30(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: ../C/geyes.xml:31(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: ../C/geyes.xml:32(holder) ../C/geyes.xml:61(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: ../C/geyes.xml:35(year) ../C/geyes.xml:39(year) ../C/geyes.xml:162(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: ../C/geyes.xml:36(holder) -msgid "Telsa Gwynne" -msgstr "Telsa Gwynne" - -#: ../C/geyes.xml:40(holder) -msgid "Arjan Scherpenisse" -msgstr "Arjan Scherpenisse" - -#: ../C/geyes.xml:52(publishername) ../C/geyes.xml:69(orgname) -#: ../C/geyes.xml:77(orgname) ../C/geyes.xml:101(para) -#: ../C/geyes.xml:109(para) ../C/geyes.xml:117(para) ../C/geyes.xml:125(para) -#: ../C/geyes.xml:133(para) ../C/geyes.xml:141(para) ../C/geyes.xml:149(para) -#: ../C/geyes.xml:157(para) ../C/geyes.xml:168(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" - -#: ../C/geyes.xml:58(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: ../C/geyes.xml:59(surname) ../C/geyes.xml:100(para) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE-dokumentationsholdet" - -#: ../C/geyes.xml:66(firstname) -msgid "Telsa" -msgstr "Telsa" - -#: ../C/geyes.xml:67(surname) -msgid "Gwynne" -msgstr "Gwynne" - -#: ../C/geyes.xml:70(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: ../C/geyes.xml:74(firstname) -msgid "Arjan" -msgstr "Arjan" - -#: ../C/geyes.xml:75(surname) -msgid "Scherpenisse" -msgstr "Scherpenisse" - -#: ../C/geyes.xml:78(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: ../C/geyes.xml:97(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Version 2.8" - -#: ../C/geyes.xml:105(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.6" -msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.6" - -#: ../C/geyes.xml:106(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Februar 2004" - -#: ../C/geyes.xml:108(para) ../C/geyes.xml:116(para) ../C/geyes.xml:124(para) -#: ../C/geyes.xml:132(para) ../C/geyes.xml:140(para) ../C/geyes.xml:148(para) -#: ../C/geyes.xml:156(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE-dokumentationsholdet" - -#: ../C/geyes.xml:113(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.5" -msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.5" - -#: ../C/geyes.xml:114(date) -msgid "September 2003" -msgstr "September 2003" - -#: ../C/geyes.xml:121(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.4" -msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.4" - -#: ../C/geyes.xml:122(date) -msgid "August 2003" -msgstr "August 2003" - -#: ../C/geyes.xml:129(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.3" -msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.3" - -#: ../C/geyes.xml:130(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Januar 2003" - -#: ../C/geyes.xml:137(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.2" -msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.2" - -#: ../C/geyes.xml:138(date) -msgid "August 2002" -msgstr "August 2002" - -#: ../C/geyes.xml:145(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.1" -msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.1" - -#: ../C/geyes.xml:146(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Juni 2002" - -#: ../C/geyes.xml:153(revnumber) -msgid "Geyes Applet Manual V2.0" -msgstr "Manual til Øjne-panelprogram v. 2.0" - -#: ../C/geyes.xml:154(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Marts 2002" - -#: ../C/geyes.xml:161(revnumber) -msgid "gEyes Applet" -msgstr "Øjne-panelprogram" - -#: ../C/geyes.xml:164(para) -msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" -msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" - -#: ../C/geyes.xml:166(para) -msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" -msgstr "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" - -#: ../C/geyes.xml:172(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes." -msgstr "Denne manual beskriver version 2.8 af Øjne." - -#: ../C/geyes.xml:175(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: ../C/geyes.xml:176(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this " -"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" " -"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende Øjne-" -"panelprogrammet eller denne manual, bør du følge instruktionerne på <ulink " -"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE-feedbacksiden</ulink>." - -#: ../C/geyes.xml:183(primary) -msgid "Geyes" -msgstr "Øjne" - -#: ../C/geyes.xml:189(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#: ../C/geyes.xml:192(title) -msgid "Geyes Applet" -msgstr "Øjne-panelprogam" - -#: ../C/geyes.xml:198(phrase) -msgid "Shows Geyes applet." -msgstr "Vis Øjne-panelprogram." - -#. ==== End of Figure ======================================= -#: ../C/geyes.xml:204(para) -msgid "" -"The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to " -"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an " -"image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"Panelprogrammet <application>Øjne</application> er en underholdende måde at " -"spore din musemarkørs bevægelser rundt på skærmen. Panelprogrammet er et " -"billede af et eller flere øjne, som følger musemarkøren rundt på skærmen." - -#: ../C/geyes.xml:208(para) +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Eyes Manual" +msgstr "Manual for Øjne" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:25 msgid "" -"To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the " -"panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</" -"application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"Eyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your " +"screen, through a pair of moving eyes." msgstr "" -"For at tilføje <application>Øjne</application> til et panel skal du " -"højreklikke på panelet og derefter vælge <guimenuitem>Tilføj til panel...</" -"guimenuitem>. Vælg <application>Øjne</application> i dialogen " -"<application>Tilføj til panel</application> og klik derefter på " -"<guibutton>Tilføj</guibutton>." +"Øjne tilbyder en underholdende måde at følge musemarkøren rundt på skærmen, " +"via et par bevægende øjne." -#: ../C/geyes.xml:216(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>" -#: ../C/geyes.xml:217(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 msgid "" -"To configure <application>Geyes</application>, right-click on the " -"<application>Geyes</application> applet, then choose " -"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of " -"different themes. Each theme affects how the eyes look." +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" msgstr "" -"For at konfigurere <application>Øjne</application> skal du højreklikke på " -"<application>Øjne</application>-panelprogrammet, og derefter vælge " -"<guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem>. Du kan vælge fra et antal " -"forskellige temaer. Hvert tema påvirker hvordan øjnene ser ud." +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:42 +msgid "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>" +msgstr "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:118 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" -#: ../C/legal.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:59 C/index.docbook:126 C/index.docbook:134 +#: C/index.docbook:142 C/index.docbook:150 C/index.docbook:158 +#: C/index.docbook:166 C/index.docbook:174 C/index.docbook:182 +#: C/index.docbook:193 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " -"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version 1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation " -"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " -"finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</" -"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual." - -#: ../C/legal.xml:12(para) +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> " +"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL'en. " -"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " -"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " -"6 af licensen." +"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " +"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " +"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " +"i afsnit 6 af denne licens." -#: ../C/legal.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -294,13 +116,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " -"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en MATE-" -"dokumentation, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " -"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store " -"bogstaver eller store forbogstaver." - -#: ../C/legal.xml:35(para) +"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " +"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " +"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" +"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " +"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -316,56 +139,366 @@ msgid "" msgstr "" "DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " "GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " -"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " -"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " +"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" +" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " "SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " -"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" +" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " "HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " "REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " "SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " "ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " "ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG " +"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" -#: ../C/legal.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " -"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " -"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " -"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" +" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " +"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " "ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " "TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " -"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " -"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" +" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." -#: ../C/legal.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " -"BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " -"<placeholder-1/>" +"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" +" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/legal.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:64 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>MATE-dokumentationsprojektet</firstname> <surname/> <affiliation>" +" <orgname>MATE-skrivebordet</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME-dokumentationsholdet</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> " +"</affiliation>" -#~ msgid "September 2004" -#~ msgstr "September 2004" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:117 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE-dokumentationsholdet" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manul for panelprogrammet Øjne version 2.8</revnumber> <date>Juli" +" 2015</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:125 +msgid "GNOME Documentation Team" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>September 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Øjne version 2.7</revnumber> " +"<date>September 2004</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:141 C/index.docbook:149 +#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 +#: C/index.docbook:181 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:129 +msgid "" +"<revnumber>Eyes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>February 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Øjne version 2.6</revnumber> " +"<date>Februar 2004</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:137 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.5</revnumber> " +"<date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:145 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.4</revnumber> " +"<date>August 2003</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:153 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.3</revnumber> " +"<date>Januar 2003</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:161 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.2</revnumber> " +"<date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:169 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.1</revnumber> " +"<date>Juni 2002</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:177 +msgid "" +"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Geyes version 2.0</revnumber> " +"<date>Marts 2002</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:189 +msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" +msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" +msgstr "Arjan Scherpenisse <email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" +"<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Eyes." +msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af Øjne." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemeldinger" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Eyes applet or this " +"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør panelprogrammet" +" Øjne eller denne manual, så følg retningslinjerne i <ulink url=\"help:mate-" +"user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE's side for " +"tilbagemeldinger</ulink>." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:207 +msgid "<primary>Eyes</primary>" +msgstr "<primary>Øjne</primary>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:214 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:217 +msgid "Eyes Applet" +msgstr "Panelprogrammet øjne" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:220 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/geyes_applet.png' " +"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" +msgstr "" +"external ref='figures/geyes_applet.png' " +"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Eyes " +"applet.</phrase> </textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Viser panelprogrammet " +"øjne.</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:229 +msgid "" +"The <application>Eyes</application> applet provides an entertaining way to " +"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an" +" image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen." +msgstr "" +"Panelprogrammet <application>Øjne</application> tilbyder en underholdende " +"måde at se bevægelsen for musemarkøren på din skærm. Panelprogrammet er et " +"billede af et eller flere øjne, som følger musemarkøren omkring på skærmen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:235 +msgid "To Add Eyes to a Panel" +msgstr "For at tilføje øjne til et panel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:236 +msgid "" +"To add <application>Eyes</application> to a panel, perform the following " +"steps:" +msgstr "" +"For at tilføje <application>Øjne</application> til et panel, udfør de " +"følgende trin:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Højreklik på panelet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:247 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Eyes</guilabel>." +msgstr "" +"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til " +"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>Øjne</guilabel>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The layout of the <application>Eyes</application> applet varies depending on" +" the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" +"Layout for panelprogrammet <application>Øjne</application> afhænger af " +"størrelsen og typen af panel hvor panelprogrammet befinder sig." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:271 +msgid "Preferences" +msgstr "Præferencer" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "" +"To configure <application>Eyes</application>, right-click on the " +"<application>Eyes</application> applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of " +"different themes. Each theme affects how the eyes look." +msgstr "" +"For at konfigurere <application>Øjne</application>, højreklik på " +"panelprogrammet <application>Øjne</application>, vælg så " +"<guimenuitem>Præferencer</guimenuitem>. Du kan vælge fra et antal " +"forskellige temaer. Hvert tema påvirker hvordan øjnene ser ud." + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "henvisning" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" +" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " +"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " +"sammen med denne manual." |