diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
commit | e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch) | |
tree | 77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /mateweather/docs/nl | |
parent | a39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff) | |
download | mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2 mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'mateweather/docs/nl')
-rw-r--r-- | mateweather/docs/nl/nl.po | 2259 |
1 files changed, 805 insertions, 1454 deletions
diff --git a/mateweather/docs/nl/nl.po b/mateweather/docs/nl/nl.po index 92e490c5..543f5201 100644 --- a/mateweather/docs/nl/nl.po +++ b/mateweather/docs/nl/nl.po @@ -1,228 +1,125 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mateweather cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-01 18:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-17 17:46+0100\n" -"Last-Translator: Myckel Habets <[email protected]>\n" -"Language-Team: nl <[email protected]>\n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 +# Pjotr <[email protected]>, 2018 +# dragnadh <[email protected]>, 2018 +# René Devers <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n" +"Last-Translator: René Devers <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:236(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mateweather_applet.png'; md5=59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:287(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-sunny.png'; " -"md5=9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:293(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-night-clear.png'; " -"md5=40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:304(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-few-clouds.png'; " -"md5=414c5d33163d163b29226267b20d9be1" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:310(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-night-few-clouds.png'; " -"md5=76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be" +"Launchpad-bijdragers:\n" +" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" +" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" +" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" +" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" +" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" +" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" +" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" +" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" +"Andere bijdragers:\n" +"Pjotr" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:21 +msgid "Weather Report Manual" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:321(None) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-cloudy.png'; " -"md5=9b30879834b34966fdbe57856702083f" +"The Weather Report Applet downloads weather information for a given location" +" from the internet and displays the temperature and a symbol representing " +"the current weather conditions in the panel. When clicked on, more " +"information is given, such as the forecast, the time of sunrise and sunset, " +"wind direction, pressure, and more. All units are customizable." msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:332(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-fog.png'; " -"md5=ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4" -msgstr "" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentatie Project</holder>" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:343(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-showers.png'; " -"md5=de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:34 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:354(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-snow.png'; " -"md5=7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:365(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:42 msgid "" -"@@image: 'figures/stock_weather-storm.png'; " -"md5=3638525235368de23231b9d5a3782a5d" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:400(None) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:48 msgid "" -"@@image: 'figures/mateweather-menu-prefs.png'; " -"md5=75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2" +"<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Spiros Papadimitriou</holder>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:416(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mateweather-prefs-locations.png'; " -"md5=a6695f9173de4527284517280a15ad81" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:53 +msgid "<year>1999</year> <year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:497(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mateweather-prefs-general.png'; " -"md5=3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:554(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mateweather-details.png'; md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7" -msgstr "" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:21(title) -msgid "Weather Report Manual" -msgstr "Handleiding Weerbericht" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:22(para) -msgid "User manual for Weather Report" -msgstr "Gebruikershandleiding voor het Weerbericht" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:24(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:25(holder) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:132(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:139(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:28(year) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:34(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:29(holder) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:146(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:32(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:33(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:35(holder) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:85(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:38(year) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:43(year) -msgid "1999" -msgstr "1999" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:39(year) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:44(year) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:192(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:40(holder) -msgid "Spiros Papadimitriou" -msgstr "Spiros Papadimitriou" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:45(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:60(publishername) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:95(orgname) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:106(orgname) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:147(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:155(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:163(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:171(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:179(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:187(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:202(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:71 C/index.docbook:147 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Documentatie Project" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:2(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:74 C/index.docbook:169 C/index.docbook:177 +#: C/index.docbook:185 C/index.docbook:193 C/index.docbook:201 +#: C/index.docbook:209 C/index.docbook:224 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "GNOME Documentatie Project" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Het is toegestaan om dit document te verspreiden en/of wijzigen onder de " -"bepalingen van de GNU Vrije Documentatie Licentie (GFDL), zoals uitgegeven " -"door de Free Software Foundation; ofwel versie 1.1 van de Licentie,of (naar " -"vrije keuze) een latere versie zonder invariante secties, zonder " -"voorbladtekst en zonder achterbladtekst. U kunt <ulink type=\"help\" url=" -"\"help:fdl\">hier</ulink> een kopie van de GFDL vinden, of in het bestand " -"COPYING-DOCS, meegeleverd met deze handleiding." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Deze handleiding is onderdeel van een collectie van MATE handleidingen " -"uitgegeven onder de GFDL. Als u deze handleiding onafhankelijk van de " -"collectie wilt distributeren, kunt u dit doen door een kopie van de licentie " -"aan de handleiding toe te voegen, zoals beschreven in sectie 6 van de " -"licentie." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -230,13 +127,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Veel van de namen gebruikt door bedrijven om onderscheid te maken tussen hun " -"producten en diensten zijn geclaimde handelsmerken. Waar die namen ergens in " -"de MATE documentatie verschijnen, en de leden van het MATE Documentatie " -"Project zijn gewezen op die handelsmerken, dan zullen de namen in " -"hoofdletters geschreven zijn of beginnen met een hoofdletter." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -250,729 +143,966 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"DOCUMENT \"ZOALS GELEVERD\" BIEDT GEEN ENKELE GARANTIE VOOR ZOVER MOGELIJK " -"BINNEN DE GELDENDE WETGEVING, HETZIJ EXPLICIET, HETZIJ IMPLICIET, INCLUSIEF " -"MAAR NIET BEPERKT TOT GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF EEN BEWERKTE VERSIE VAN " -"HET DOCUMENT VRIJ IS VAN DEFECTEN, GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL OF GEEN " -"INBREUK MAAKT. HET RISICO AANGAANDE DE KWALITEIT, CORRECTHEID EN " -"BRUIKBAARHEID VAN HET DOCUMENT OF BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT LIGT " -"VOLLEDIG BIJ U. MOCHT HET DOCUMENT NIET VRIJ ZIJN VAN DEFECTEN, DAN DIENT U " -"(NIET DE ORIGINELE AUTEUR, SCHRIJVER OF EEN VAN DE MENSEN DIE BIJDRAGEN " -"HEBBEN GELEVERD) DE KOSTEN TE DRAGEN VAN ONDERHOUD, REPARATIE OF CORRECTIE. " -"DIT DEEL IS EEN ESSENTIEEL DEEL VAN DE LICENTIE. GEBRUIK VAN HET DOCUMENT OF " -"BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT IS SLECHTS TOEGESTAAN VOLGENS DE TERMEN VAN " -"DIT DEEL; EN" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEDEN EN ONDER GEEN ENKELE JURIDISCHE THEORIE, " -"ZAL DE ORIGINELE AUTEUR, SCHRIJVER, EEN VAN DE MENSEN DIE BIJDRAGEN HEBBEN " -"GELEVERD OF EEN VAN DE VERSPREIDERS VAN HET DOCUMENT OF BEWERKTE VERSIE VAN " -"HET DOCUMENT, OF ENIGE LEVERANCIER VAN EERDERGENOEMDE PARTIJEN, " -"AANSPRAKELIJK ZIJN TEGENOVER IEMAND VOOR DIRECTE OF INDIRECTE, SPECIALE, " -"INCIDENTELE, OF CONCEQUENTIËLE SCHADE VAN ENIG TYPE INCLUSIEF, MAAR NIET " -"BEPERKT TOT SCHADE GELEDEN AAN GOODWILL, VERLOREN WERKTIJD, SCHADE AAN " -"COMPUTERS, OF EEN VAN DE ANDERE TYPEN SCHADE OF VERLIEZEN VOORTKOMEND UIT OF " -"GERELATEERD AAN GEBRUIK VAN HET DOCUMENT OF EEN BEWERKTE VERSIE VAN HET " -"DOCUMENT, OOK AL IS ZO'N PARTIJ GEÏNFORMEERD VAN ZULKE SCHADE." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:28(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOCUMENT EN BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT WORDEN GELEVERD ONDER DE " -"BEPALINGEN VAN DE GNU PUBLIEKE DOCUMENTATIELICENTIE MET HET BEGRIP DAT: " -"<placeholder-1/>" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:69(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:69(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:82 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:71(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "MATE Project" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:89 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:72(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:96 +msgid "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:76(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:100 +msgid "" +"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> " +"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:77(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"<firstname>Spiros</firstname> <surname>Papadimitriou</surname> <affiliation>" +" <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:81(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:115 +msgid "" +"<firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:82(surname) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:146 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE Documentatie Team" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:91(firstname) -msgid "Spiros" -msgstr "Spiros" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:92(surname) -msgid "Papadimitriou" -msgstr "Papadimitriou" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:96(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:102(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:103(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:107(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:129(revnumber) -msgid "Version 2.12" -msgstr "Versie 2.12" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:130(date) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:137(date) -msgid "March 2005" -msgstr "Maart 2005" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:136(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Versie 2.10" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:143(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "Versie 2.8" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:144(date) -msgid "September 2004" -msgstr "September 2004" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:151(revnumber) -msgid "Weather Report Applet Manual V2.4" -msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.4" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:152(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Februari 2004" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:154(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:162(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:170(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:178(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:186(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE Documentatie Team" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:159(revnumber) -msgid "Weather Report Applet Manual V2.3" -msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.3" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:160(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Januari 2003" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:167(revnumber) -msgid "Weather Report Applet Manual V2.2" -msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.2" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:168(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Augustus 2002" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:175(revnumber) -msgid "Weather Report Applet Manual V2.1" -msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.1" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:176(date) -msgid "July 2002" -msgstr "July 2002" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:183(revnumber) -msgid "Weather Report Applet Manual V2.0" -msgstr "Handleiding voor Weerbericht V2.0" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:184(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Maart 2002" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:191(revnumber) -msgid "MATE Weather Applet" -msgstr "MATE Weerbericht" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:194(para) +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:142 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.8</revnumber> <date>July " +"2015</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:154 C/index.docbook:161 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:150 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.7</revnumber> <date>March " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:157 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.6</revnumber> <date>March " +"2005</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:168 +msgid "Angela Boyle" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:164 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 C/index.docbook:192 +#: C/index.docbook:200 C/index.docbook:208 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.4</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.1</revnumber> <date>July " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"<revnumber>Weather Report Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:216 msgid "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>" -msgstr "Spiros Papadimitriou <email>[email protected]</email>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:198(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:220 msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:212 +msgid "" +"<revnumber>GNOME Weather Applet</revnumber> <date>2000</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:209(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of Weather Report." -msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 2.12.0 van het Weerbericht" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:231 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of Weather Report." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:214(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:236 msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:215(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Weather Report applet or " -"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback" -"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:244 +msgid "<primary>Weather Report</primary>" msgstr "" -"Om een bug te rapporteren of een suggestie te doen over het Weerbericht of " -"deze handleiding, volg de beschrijvingen in de <ulink url=\"help:mate-" -"feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Pagina</ulink>." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:223(primary) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:232(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:250 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:254 msgid "Weather Report" msgstr "Weerbericht" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:228(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:258 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mateweather_applet.png' " +"md5='59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:239(phrase) -msgid "Shows Weather Report. Contains a weather icon and current temperature" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Weather Report. " +"Contains a weather icon and current temperature</phrase> </textobject>" msgstr "" -"Geeft Weerbericht weer. Bevat een weer ikoon en de huidige temperatuur." -#. ==== End of Figure ======================================= -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:246(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:268 msgid "" "The <application>Weather Report</application> downloads weather information " -"from the U.S National Weather Service (NWS) servers, including the " +"from the U.S. National Weather Service (NWS) servers, including the " "Interactive Weather Information Network (IWIN) and other weather services. " "You can use <application>Weather Report</application> to display current " "weather information and weather forecasts on your computer." msgstr "" -"Het <application>Weerbericht</application> downloadt informatie over het " -"weer van de Amerikaanse Nationaal Weer Dienst (NWS) servers, inclusief het " -"Interactief Weer Informatie Netwerk (IWIN) en andere weer diensten. U kan " -"<application>Weerbericht</application> gebruiken om de huidige " -"weersinformatie en -voorspellingen op uw computer weer te geven." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:250(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:272 msgid "" "If your computer is located behind a firewall, you must use a proxy server " "to access the weather servers. To configure the MATE Desktop to use a proxy " "server, use your preference tools to specify the network proxy server for " "Internet connections." msgstr "" -"Als uw computer zich achter een firewall bevindt moet u een proxyserver " -"gebruiken om de servers met de weersinformatie te kunnen bereiken. Om de " -"MATE Desktop te configureren, zodat deze een proxyserver gebruikt, kunt u " -"de voorkeurentoepassing Netwerkproxy gebruiken om een proxyserver voor " -"internetverbindingen in te stellen." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:254(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:276 msgid "" -"<application>Weather Report</application> displays the following information " -"for the default location, or a location that you specify:" +"<application>Weather Report</application> displays the following information" +" for the default location, or a location that you specify:" msgstr "" -"<application>Weerbericht</application> geeft de volgende informatie voor de " -"standaard of aangegeven lokatie weer:" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:259(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:281 msgid "" "A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref " "linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>." msgstr "" -"Een weer ikoon dat de algemene weersomstandigheden representeert. Zie <xref " -"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:265(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:287 msgid "The current temperature." -msgstr "De huidige temperatuur." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:272(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:294 msgid "Weather Icons on Panel" -msgstr "Weersymbolen op het Paneel" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:279(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:301 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:280(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:302 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:289(phrase) -msgid "Stock Sunny" -msgstr "Zonnig" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:309 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-sunny.png' " +"md5='9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:295(phrase) -msgid "Stock Night" -msgstr "Nacht" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:315 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-night-clear.png' " +"md5='40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:297(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"sunny.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock " +"Sunny</phrase> </textobject></inlinemediaobject> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"night-clear.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock " +"Night</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:319 msgid "It is clear and fine." -msgstr "Het is helder en kalm." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:306(phrase) -msgid "Stock Few Clouds" -msgstr "Wolkenvelden" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:326 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-few-clouds.png' " +"md5='414c5d33163d163b29226267b20d9be1'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:312(phrase) -msgid "Stock Night Few Clouds" -msgstr "Nacht met weinig bewolking" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:332 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-night-few-clouds.png' " +"md5='76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:314(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:324 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock " +"Few Clouds</phrase> </textobject></inlinemediaobject> " +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"night-few-clouds.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> " +"<phrase>Stock Night Few Clouds</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:336 msgid "It is partly cloudy." -msgstr "Het is licht bewolkt." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:323(phrase) -msgid "Stock Cloudy" -msgstr "Overwegend bewolkt" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:343 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-cloudy.png' " +"md5='9b30879834b34966fdbe57856702083f'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:341 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"cloudy.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock " +"Cloudy</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:325(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:347 msgid "It is cloudy." -msgstr "Het is bewolkt." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:334(phrase) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:367(phrase) -msgid "Stock Fog" -msgstr "Mistig" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:354 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-fog.png' " +"md5='ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"fog.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock " +"Fog</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:336(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:358 msgid "It is foggy or overcast." -msgstr "Het is mistig of zwaar bewolkt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:365 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-showers.png' " +"md5='de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:345(phrase) -msgid "Stock Rain" -msgstr "Regen" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:363 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"showers.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock " +"Rain</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:347(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:369 msgid "It is rainy or wet." -msgstr "Het is regenachtig of nat." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:356(phrase) -msgid "Stock Snow" -msgstr "Sneeuwbuien" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:376 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-snow.png' " +"md5='7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:374 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"snow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock " +"Snow</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:358(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:380 msgid "It is snowing." -msgstr "Het sneeuwt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:387 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/stock_weather-storm.png' " +"md5='3638525235368de23231b9d5a3782a5d'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:369(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stock_weather-" +"storm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Stock " +"Storm</phrase> </textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:391 msgid "It is stormy." -msgstr "Het is stormachtig." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:379(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:401 msgid "To Add Weather Report to a Panel" -msgstr "Weerbericht aan een paneel toevoegen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:402 +msgid "" +"To add <application>Weather Report</application> to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:408 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:380(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:418 msgid "" -"To add <application>Weather Report</application> to a panel, right-click on " -"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Weather Report</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Weather Report</guilabel>." msgstr "" -"Om <application>Weerbericht</application> aan een paneel toe te voegen, " -"rechts-klik op het paneel, kies dan <guimenuitem>Toevoegen aan paneel...</" -"guimenuitem>. Selecteer <application>Weerbericht</application> in het " -"<application>Toevoegen aan paneel</application> dialoog en klik dan op " -"<guibutton>Toevoegen</guibutton>." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:391(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:435 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:396(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:440 msgid "Weather Report menu" -msgstr "Weerbericht menu" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:444 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mateweather-menu-prefs.png' " +"md5='75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:403(phrase) -msgid "Context menu" -msgstr "Contextmenu" +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-menu-prefs.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Context menu</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:392(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:436 msgid "" "The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report " -"in the panel. <placeholder-1/>" +"in the panel. <_:figure-1/>" msgstr "" -"Het voorkeuren dialoog is op te halen door met de rechter muisknop op het " -"Weerbericht in het paneel te klikken. <placeholder-1/>" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:410(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:454 msgid "Changing to Particular Location" -msgstr "Een Bepaalde Locatie Wijzigen" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:412(title) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:419(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:456 msgid "Location Preferences" -msgstr "Locatievoorkeuren" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:460 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mateweather-prefs-locations.png' " +"md5='a6695f9173de4527284517280a15ad81'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:458 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-locations.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Location " +"Preferences</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:424(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:468 msgid "" "When you add the <application>Weather Report</application> to a panel for " -"the first time, the application displays the weather for Pittsburg, " +"the first time, the application displays the weather for Pittsburgh, " "Pennsylvania by default. To display the weather for a different location, " "perform the following steps:" msgstr "" -"Als u <application>Weerbericht</application> voor de eerste keer aan het " -"paneel toevoegt, zal de toepassing standaard het weer van Pittsburg, " -"Pennsylvania, V.S. weergeven. Om het weer van een andere lokatie te " -"verkrijgen, voert u de volgende stappen uit:" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:430(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:474 msgid "Right-click on the application." -msgstr "Rechts-klik op de toepassing." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:435(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:479 msgid "" "Choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the application popup " "menu. The application displays the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> " "dialog." msgstr "" -"Kies <guimenuitem>Voorkeuren</guimenuitem> van het toepassing rechts-klik " -"menu. De toepassing zal het <guilabel>Voorkeuren Weerbericht</guilabel> " -"dialoog openen." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:441(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:485 msgid "" -"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The <guilabel>Location</" -"guilabel> tabbed section contains a list of geographical regions, " -"subregions, and specific locations." +"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The " +"<guilabel>Location</guilabel> tabbed section contains a list of geographical" +" regions, subregions, and specific locations." msgstr "" -"Selecteer het <guilabel>Lokatie</guilabel> tabblad. Het <guilabel>Locatie</" -"guilabel> tabblad gedeelte bevat een lijst van geografische regio's, " -"subregios en specifieke lokaties." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:490 msgid "" "Click on the arrow next to a region to display the subregions in the region." msgstr "" -"Klik op de pijl naast een regio om de subregio's van die regio weer te geven." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:451(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:495 msgid "" "Click on the arrow next to a subregion to display the locations in the " "subregion." msgstr "" -"Klik op de pijl naast een subregio om de specifieke locaties van die " -"subregio weer te geven." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:456(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:500 msgid "" -"Click on a location. While the application retrieves the weather information " -"for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point " +"Click on a location. While the application retrieves the weather information" +" for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point " "to the icon." msgstr "" -"Klik op een lokatie. Gedurende het ophalen van de weergegevens voor uw " -"nieuwe lokatie, zal de tooltip \"Bezig met verversen...\" weergeven als u " -"naar het ikoontje wijst." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:463(para) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:487(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:507 C/index.docbook:531 msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Weather " "Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -"Klik op <guibutton>Sluiten</guibutton> om het <guilabel>Voorkeuren " -"Weerbericht</guilabel> dialoog te sluiten." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:468(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:512 msgid "" "You can already try searching by entering the name of your city into the " -"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or " -"for cities with no airport you may have to pick a nearby city in the region." +"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or" +" for cities with no airport you may have to pick a nearby city in the " +"region." msgstr "" -"U kunt proberen om de naam van uw stad te vinden door deze in het " -"<guilabel>Zoeken</guilabel> veld in te vullen. Let wel op dat voor steden " -"die dicht bij elkaar liggen of steden zonder vliegveld u een andere stad in " -"dezelfde regio moet kiezen." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:476(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:520 msgid "Updating Weather Information" -msgstr "Weer Informatie Verversen" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:477(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:521 msgid "" "To update the weather information that the Weather Report displays in the " -"panel, right-click on the icon, then choose <guimenuitem>Update</" -"guimenuitem>." +"panel, right-click on the icon, then choose " +"<guimenuitem>Update</guimenuitem>." msgstr "" -"Om de weergegevens in het Weerbericht te verversen, rechts-klik op het " -"ikoontje, kies dab <guimenuitem>Verversen</guimenuitem>." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:481(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:525 msgid "" "To automatically update the weather information at regular intervals, " "perform the following steps:" msgstr "" -"Om automatisch na een bepaalde periode de weergegevens te verversen, voert u " -"de volgende stappen uit:" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:483(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:527 msgid "" -"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +"Go to the right-click menu and select " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." msgstr "" -"Ga naar het rechts-klik menu en selecteer <guimenuitem>Voorkeuren</" -"guimenuitem>." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:484(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:528 msgid "" "In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under the " "<guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Automatically update " "every ... minutes</guilabel> option." msgstr "" -"In het <guilabel>Voorkeuren Weerbericht</guilabel> dialoog, onder het " -"<guilabel>Algemeen</guilabel> tabblad, selecteert u de <guilabel>Automatisch " -"verversen na iedere: ... minuten</guilabel> optie." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:485(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:529 msgid "" "Use the spin box to specify the interval at which the Weather Report " "retrieves updated information from the weather server. The default is to " "check every thirty minutes." msgstr "" -"Gebruik het cijferveld om de periode aan te geven waarna Weerbericht nieuwe " -"informatie van de Weather server moet ophalen. Standaard is dit om de dertig " -"minuten." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:491(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:535 msgid "Changing Units" -msgstr "Eenheden Aanpassen" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:493(title) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:500(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:537 msgid "General Preferences" -msgstr "Algemene Voorkeuren" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:541 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mateweather-prefs-general.png' " +"md5='3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:539 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-prefs-general.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>General " +"Preferences</phrase> </textobject>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:505(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:549 msgid "" -"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem>. In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under " -"the <guilabel>General</guilabel> tab, select the units of measurement you " -"want to use." +"Go to the right-click menu and select " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. In the <guilabel>Weather " +"Preferences</guilabel> dialog under the <guilabel>General</guilabel> tab, " +"select the units of measurement you want to use." msgstr "" -"Ga naar het rechts-klik menu en selecteer <guimenuitem>Voorkeuren</" -"guimenuitem>. In het <guilabel>Voorkeuren Weerbericht</guilabel> dialoog " -"onder het <guilabel>Algemeen</guilabel> tabblad, selecteer de eenheden die u " -"wilt gebruiken." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:512(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:556 msgid "" "A number of different measurements are available, including metric, " "imperial, SI and others. The choice <guilabel>Default</guilabel> will use " "what we think is the default for your region, based off your chosen locale." msgstr "" -"Diverse eenheden zijn beschikbaar, inclusief metrisch, imperial, SI en " -"anderen. De keuze <guilabel>Standaard</guilabel> zal de standaard voor uw " -"regio zijn, gebaseerd op uw systeeminstellingen." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:524(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:568 msgid "Details" msgstr "Details" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:526(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:570 msgid "" "To view detailed weather information, right-click on the Weather Report, " -"then choose <guimenuitem>Forecast</guimenuitem>. The Weather Report displays " -"the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. The <guilabel>Forecast</guilabel> " +"then choose <guimenuitem>Details</guimenuitem>. The Weather Report displays " +"the <guilabel>Details</guilabel> dialog. The <guilabel>Details</guilabel> " "dialog contains the following default tabbed sections:" msgstr "" -"Om gedetaileerde weersinformatie te zien, rechts-klik op het Weerbericht en " -"kies dan <guimenuitem>Voorspellingen</guimenuitem>. Het Weerbericht geeft " -"dan het <guilabel>Voorspellingen</guilabel> dialoog. Het " -"<guilabel>Voorspellingen</guilabel> dialoog bevat de volgende tabbladen:" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:533(guilabel) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:548(title) -msgid "Current Conditions" -msgstr "Huidige omstandigheden" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:576 +msgid "<guilabel>Current Conditions</guilabel>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:538(guilabel) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:719(title) -msgid "Forecast" -msgstr "Voorspelling" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:581 +msgid "<guilabel>Forecast</guilabel>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:543(guilabel) -msgid "Radar Map (optional)" -msgstr "Radarkaart (optioneel)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "<guilabel>Radar Map (optional)</guilabel>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:550(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:592 +msgid "Current Conditions" +msgstr "Huidige omstandigheden" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:594 msgid "Weather Report Details" -msgstr "Weerbericht Details" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:557(phrase) -msgid "Weather Report details" -msgstr "Weerbericht details" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:598 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/mateweather-details.png' " +"md5='3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7'" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:562(para) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:596 +msgid "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mateweather-details.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Weather Report " +"details</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:606 msgid "" "The <guilabel>Current Conditions</guilabel> tabbed section displays the " "following information:" msgstr "" -"Het <guilabel>Huidige omstandigheden</guilabel> tabblad bevat de volgende " -"informatie:" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:572(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:616 msgid "City" -msgstr "Stad" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:577(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:621 msgid "Location to which the current weather conditions apply." -msgstr "Lokatie waar de huidge weersomstandigheden voor gelden." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:584(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:628 msgid "Last update" -msgstr "Laatste update" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:589(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:633 msgid "" -"Time at which the weather conditions were last updated on the weather server." +"Time at which the weather conditions were last updated on the weather " +"server." msgstr "" -"Tijd die de laatste verversing van de weersomstandigheden op de weer server " -"aangeeft." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:596(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:640 msgid "Conditions" -msgstr "Omstandigheden" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:601(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:645 msgid "General weather conditions." -msgstr "Algemene weercondities" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:608(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:652 msgid "Sky" msgstr "Hemel" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:613(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:657 msgid "General sky conditions." -msgstr "Algemene hemelcondities." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:620(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:664 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:625(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:669 msgid "Current temperature." -msgstr "Huidige Temperatuur" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:632(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:676 msgid "Dew point" -msgstr "Dauwpunt:" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:637(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:681 msgid "Temperature at which dew forms." -msgstr "Temperatuur waarbij zich dauw vormt." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:644(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:688 msgid "Humidity" -msgstr "Relatieve vochtigheid" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:649(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:693 msgid "Percentage of moisture in the atmosphere." -msgstr "Percentage luchtvochtigheid in de atmosfeer." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:656(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:700 msgid "Wind" -msgstr "Wind" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:661(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:705 msgid "Direction and speed of the wind." -msgstr "Windrichting- en snelheid." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:668(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:712 msgid "Pressure" -msgstr "Druk" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:673(para) -msgid "Atmospheric pressure in inches of mercury." -msgstr "Luchtdruk in het aantal mm kwik." +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:717 +msgid "Atmospheric pressure." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:680(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:724 msgid "Visibility" -msgstr "Zichtbaarheid" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:685(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:729 msgid "Range of vision as determined by the light and atmosphere conditions." msgstr "" -"Bereik van zichtbaarheid zoals bepaald door de licht en weersomstandigheden." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:692(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:736 msgid "Sunrise" -msgstr "Zonsopgang:" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:695(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:739 msgid "The calculated sunrise time for your location" -msgstr "De berekende tijd van zonsopgang voor uw lokatie" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:700(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:744 msgid "Sunset" -msgstr "Zonsondergang:" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:703(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:747 msgid "The calculated sunset time for your location" -msgstr "De berekende zonsondergang voor uw lokatie" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:710(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:754 msgid "" "Sunrise and sunset times are calculated locally from latitude and longitude " "information stored on your computer. Some conditions, such as refraction of " -"light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values " -"for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes." +"light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values" +" for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes." msgstr "" -"De zonsopgang- en zonsondergangtijden worden aan de hand van hoogte- en " -"breedtegradeninformatie die op uw computer staat voor uw specifieke locatie " -"berekend. Enkele omstandigheden, zoals de afbuiging van licht door de lucht, " -"zijn moeilijk te berekenen. Daardoor kunnen de berekende waarden voor " -"zonsopgang en zonsondergang maximaal 10 minuten afwijken." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:720(para) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:763 +msgid "Forecast" +msgstr "Weersverwachting" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:764 msgid "" -"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the " -"location for the immediate future, usually the next five days." +"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the" +" location for the immediate future, usually the next five days." msgstr "" -"De <guilabel>Meerdaagse Voorspelling</guilabel> tab sectie geeft een " -"voorspelling voor de opgegeven lokatie tot enkele dagen in de toekomst, " -"meestal de volgende vijf dagen." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:724(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:768 msgid "" -"Forecasts are only available for some locations in the U.S.A, Australia and " +"Forecasts are only available for some locations in the U.S., Australia and " "the United Kingdom." msgstr "" -"Meerdaagse Voorspellingen zijn alleen beschikbaar voor enkele lokaties in de " -"U.S.A., Australië en het Verenigd Koninkrijk." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:731(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:775 msgid "Radar Map" msgstr "Radarkaart" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:732(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 msgid "" "By default, the <guilabel>Radar Map</guilabel> tabbed section is not " "displayed in the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. <application>Weather " @@ -981,836 +1111,57 @@ msgid "" "question mark. To go to the www.weather.com web site, click on the " "<guibutton>Visit Weather.com</guibutton> button." msgstr "" -"Standaard zal de <guilabel>Radarkaart</guilabel> tabblad niet in het " -"<guilabel>Meerdaagse Voorspelling</guilabel> dialoog weergegeven worden. " -"<application>Weerbericht</application> downloadt de radarkaarten van www." -"weather.com. Als de radarkaart niet beschikbaar is van www.weather.com, zal " -"Weerbericht een vraagteken weergeven. Om naar de www.weather.com website te " -"gaan, klik op de <guibutton>Bezoek Weather.com</guibutton> knop." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:741(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:785 msgid "" "Go to the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog by selecting " "<guilabel>Preferences</guilabel> in the right-click menu." msgstr "" -"Ga naar het <guilabel>Voorkeuren Weerbericht</guilabel> dialoog door " -"<guilabel>Voorkeuren</guilabel> te selecteren in het rechts-klik menu." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:742(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:786 msgid "" "In the <guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Enable radar " "map</guilabel> option." msgstr "" -"In het <guilabel>Algemeen</guilabel> tabblad, selecteer de optie " -"<guilabel>Radarkaart gebruiken</guilabel>." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:743(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:787 msgid "" "By default, <application>Weather Report</application> downloads the radar " -"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar " -"map</guilabel> option to display radar maps from an alternative Internet " +"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar" +" map</guilabel> option to display radar maps from an alternative Internet " "address. You must type the address in the <guilabel>Address</guilabel> text " "box." msgstr "" -"Standaard zal <application>Weerbericht</application> radarkaarten van www." -"weather.com downloaden. Selecteer de <guilabel>Aangepast adres voor " -"radarkaard gebruiken</guilabel> optie om een radarkaart van een alternatief " -"internet adres weer te geven. U moet het adres dan in het <guilabel>Adres</" -"guilabel> tekstveld typen." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:739(para) -msgid "To enable the radar map, perform the following steps: <placeholder-1/>" -msgstr "" -"Om de radarkaart te activeren, voer de volgende stappen uit:<placeholder-1/>" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:746(para) -msgid "" -"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the " -"U.S.A. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish " -"to have a radar map." -msgstr "" -"De meeste locaties definieren geen stadaard radarkaart, met name lokaties " -"buiten de U.S.A. Veel lokaties hebben dus een handmatig toegevoegde URL " -"nodig als u een radarkaart wilt zien." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Myckel Habets\n" -"\n" -"Kijk voor meer informatie over\n" -" de vertaling op http://nl.mate.org/" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:130(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:181(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:192(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:203(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:214(None) -msgid "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:249(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; " -"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5" -msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:260(None) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:353(None) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:783 msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; " -"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d" +"To enable the radar map, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:278(None) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:790 msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; " -"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605" -msgstr "" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:296(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; " -"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe" -msgstr "" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:20(title) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual" -msgstr "CPU Frequentie Wijzigings Monitor Handleiding" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:21(para) -msgid "User manual for the CPU Frequency Scaling applet." -msgstr "Gebruikershandleiding voor de CPU Frequentie Wijzigings Monitor." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:28(holder) -msgid "MATE Foundation" -msgstr "De MATE Foundation" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:49(firstname) -msgid "Carlos" -msgstr "Carlos" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:50(surname) -msgid "Garcia Campos" -msgstr "Garcia Campos" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:53(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:80(revnumber) -msgid "MATE 2.12" -msgstr "MATE 2.12" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:81(date) -msgid "August 2005" -msgstr "Augustus 2005" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:87(revnumber) -msgid "MATE 2.10" -msgstr "MATE 2.10" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:94(revnumber) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3" -msgstr "CPU Frequentie Wijzigings Monitor Handleiding V0.3" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:95(date) -msgid "October 2004" -msgstr "October 2004" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:97(para) -msgid "Carlos Garcia Campos" -msgstr "Carlos Garcia Campos" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:103(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12.0 of CPU Frequency Scaling Monitor." -msgstr "" -"Deze handleiding beschrijft versie 2.12.0 van de CPU Frequentie Wijzigings " -"Monitor" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:108(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling " -"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=" -"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Om een bug te rapporteren of een suggestie te doen over de CPU Frequentie " -"Wijzigings Monitor of deze handleiding, volg de beschrijvingen in de <ulink " -"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Pagina</ulink>." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:118(primary) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:125(title) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "CPU Frequentie Wijzigings Monitor" - -#. ==== End of Figure ======================================= -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:136(para) -msgid "" -"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a " -"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU." -msgstr "" -"De <application>CPU Frequentie Wijzigings Monitor</application> geeft een " -"handige manier om de CPU Frequentie Schaling voor elke CPU weer te geven." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:138(para) -msgid "" -"To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, " -"right-click on the panel to open the panel popup menu, then choose " -"<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>CPU Frequency " -"Scaling Monitor</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Om de <application>CPU Wijzigings Monitor</application> aan een paneel toe " -"te voegen, rechts-klik op het paneel om het paneel pop-up menu te openen. " -"Kies dan <menuchoice><guimenu>Toevoegen aan paneel...</" -"guimenu><guimenuitem>CPU Wijzigings Monitor</guimenuitem></menuchoice>." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:144(para) -msgid "" -"Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on " -"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the " -"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel." -msgstr "" -"Helaas kan de CPU frequentie schaling alleen weergegeven worden op Linux " -"systemen die daarvoor ondersteuning in de kernel hebben zitten. De " -"verschillende generaties van frequentie schalingsinterfaces in de kernel " -"zijn echter wel ondersteund." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:150(para) -msgid "" -"When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU " -"Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency." -msgstr "" -"Als er geen CPU frequentie schaling ondersteuning door het systeem geleverd " -"wordt, zal de CPU Frequentie Wijzigings Monitor alleen de huidige CPU " -"frequentie weergeven." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:151(para) -msgid "" -"When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency " -"Scaling Monitor displays the CPU icon with a progress bar. The state of the " -"progress bar represents the current CPU frequency with respect to the " -"maximum frequency." -msgstr "" -"Als CPU Frequentie Schaling ondersteund wordt door uw systeem, zal de CPU " -"Frequentie Wijzigings Monitor het CPU icoon met een voortgangsbalk " -"weergeven. De status van de voortgangsbalk geeft de huidige CPU frequentie " -"weer, gebaseerd op de maximum frequentie." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:152(para) -msgid "" -"By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU " -"frequency as a value in Hertz (the standard measure of frequency), but can " -"be configured to display a percentage instead. For more information on how " -"to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-" -"applet-prefs\"/>." -msgstr "" -"Standaard zal de CPU Frequentie Wijzigings Monitor de huidige CPU frequentie " -"als een waarde in Hertz (de standaard eenheid van frequentie) weergeven, " -"maar kan ook geconfigureerd worden om in de plaats daarvan een percentage " -"weer te geven. Voor meer informatie over hoe u de CPU Frequentie Wijzigings " -"Monitor moet configureren, zie <xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:155(para) -msgid "" -"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You " -"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that " -"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system." -msgstr "" -"Elke instantie van de CPU Frequentie Wijzigings Monitor kan maar één CPU " -"weergeven. U moet de CPU Frequentie Wijzigings Monitor voor elke CPU " -"opstarten als u op een multiprocessorsysteem (SMP) alle CPU's wilt weergeven." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:160(title) -msgid "Understanding the Icons" -msgstr "De iconen begrijpen" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:161(para) -msgid "" -"The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically " -"represent the current scaling level of the processor you are monitoring. " -"They are:" -msgstr "" -"De CPU Frequentie Wijzigings Monitor heeft een serie iconen die grafisch het " -"huidige schalingsniveau van de processor weergeven. Deze zijn:" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:183(phrase) -msgid "100% Power" -msgstr "100% Rekenkracht" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:185(para) -msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput" -msgstr "De CPU loopt op, of dicht bij, de 100% doorvoer." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:194(phrase) -msgid "75% Power" -msgstr "75% Rekenkracht" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:196(para) -msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput" -msgstr "De CPU loopt op, of dicht bij, de 75% doorvoer." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:205(phrase) -msgid "50% Power" -msgstr "50% Rekenkracht" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:207(para) -msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput" -msgstr "De CPU loopt op, of dicht bij, de 50% doorvoer." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:216(phrase) -msgid "25% Power" -msgstr "25% Rekenkracht" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:218(para) -msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput" -msgstr "De CPU loopt op, of dicht bij, de 25% doorvoer." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:228(title) -msgid "Frequency and Governor Selector" -msgstr "Frequentie en Governor Selectie" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:229(para) -msgid "" -"The Frequency Selector functionality may not be available on your MATE " -"Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor " -"documentation, or the documentation that came with this software." -msgstr "" -"De Frequentie Selectie functionaliteit kan mogelijk standaard niet aanwezig " -"zijn op uw MATE Desktop. Raadpleeg uw systeembeheerder, documentatie van de " -"distrobouwer of de documentatie die met deze software geleverd werd." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:233(para) -msgid "" -"To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be " -"shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or " -"frequency governors for your machine." -msgstr "" -"Om de CPU frequentie in te stellen, (links-)klik op de monitor en een minu " -"zal verschijnen. Dit menu zal u een lijst van beschikbare frequenties en/of " -"frequentie governors voor uw machine aanbieden." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:238(para) -msgid "" -"You can choose whether you want to show available frequencies or governors " -"in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-" -"prefs\"/> for more information." -msgstr "" -"U kan kiezen of u de beschikbare frequenties of governors weer wilt laten " -"geven in de <guilabel>Voorkeuren</guilabel>. Zie <xref linkend=\"cpufreq-" -"applet-prefs\"/> voor meer informatie." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:245(title) -msgid "Frequency selector showing just frequencies" -msgstr "Frequentie selectie geeft alleen frequenties weer." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:256(title) -msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors" -msgstr "Frequentie selectie geeft zowel frequenties als governors weer." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:272(para) -msgid "" -"To configure the <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application>, " -"right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</" -"guimenuitem> from the popup menu." -msgstr "" -"Om de <application>CPU Frequentie Wijzigings Monitor</application> te " -"configureren, rechts-klik op de monitor, kies dan <guimenuitem>Voorkeuren</" -"guimenuitem> van het popup menu." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:273(para) -msgid "" -"The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following " -"components:" -msgstr "" -"De <guimenuitem>Voorkeuren</guimenuiem> dialoog bevat de volgende onderdelen:" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:275(title) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog" -msgstr "CPU Frequentie Monitor Instellingen Dialoog" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:281(phrase) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog" -msgstr "CPU Frequentie Monitor Instellingen Dialoog" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:289(guilabel) -msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)" -msgstr "Weergegeven CPU (alleen in multiprocessorsystemen)" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:291(para) -msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor." -msgstr "Gebruik deze lijst om de CPU te selecteren die u wilt monitoren." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:293(title) -msgid "Selecting the CPU to monitor" -msgstr "Selecteer de CPU om weer te geven" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:299(phrase) -msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector" -msgstr "CPU Frequentie Wijzigings Monitor voorkeuren dialoog CPU selectie" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:304(para) -msgid "" -"The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on " -"multiprocessor (SMP) systems." -msgstr "" -"De <guilabel>Weergegeven CPU</guilabel> optie zal alleen verschijnen op " -"multiprocessorsystemen (SMP)." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:312(guilabel) -msgid "Show in Mode" -msgstr "_Weergave in mode:" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:314(para) -msgid "" -"Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the " -"applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)" -msgstr "" -"Gebruik deze lijst om de weergavemodus van de monitor te selecteren. " -"Beschikbare modussen zijn: Grafisch, Tekst en beide (Grafisch en Tekst)" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:320(guilabel) -msgid "Show CPU frequency as frequency" -msgstr "Bekijk CPU frequentie as _frequentie" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:322(para) -msgid "Select this option to display the current CPU frequency." -msgstr "Selecteer deze optie om de huidige CPU frequentie weer te geven." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:326(guilabel) -msgid "Show frequency units" -msgstr "Bekijk frequentie _eenheden" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:328(para) -msgid "" -"Select this option to display or not the frequency units in the frequency " -"mode." -msgstr "" -"Selecteer deze optie om wel of geen frequentie eenheden in de frequentie " -"modus weer te geven." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:333(guilabel) -msgid "Show CPU frequency as percentage" -msgstr "CPU frequentie weergeven als _percentage" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:335(para) -msgid "" -"Select this option to display the current CPU frequency as a percentage." +"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the " +"U.S. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish to" +" have a radar map." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de huidge CPU frequentie als een percentage weer te " -"geven." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:340(guilabel) -msgid "Show menu" -msgstr "Menu weergeven" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:350(title) -msgid "The selector configured to Frequencies and Governors" -msgstr "De selectie geconfigureerd naar Frequenties en Governors" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:356(phrase) -msgid "CPU governors selector" -msgstr "CPU governor selectie" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "koppeling" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:342(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 msgid "" -"This option allows you to choose how much information is show in the " -"frequency selector dropdown (see <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/" -">). You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, " -"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</" -"guilabel>. <placeholder-1/>" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Deze optie laat u kiezen hoe veel informatie weergegeven wordt in de " -"frequentie selectie menu (zie <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/>). U " -"kan aangeven om <guilabel>Frequenties</guilabel>, <guilabel>Governors</" -"guilabel> of beide <guilabel>Frequenties en Governors</guilabel> weer te " -"geven. <placeholder-1/>" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; " -#~ "md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e" -#~ msgstr "test" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/charpick_characters.png'; " -#~ "md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83" -#~ msgstr "test" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; " -#~ "md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f" -#~ msgstr "test" - -#~ msgid "Character Palette Manual" -#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen" - -#~ msgid "User manual for the Character Palette applet." -#~ msgstr "Gebruikershandleiding voor Palet met tekens en symbolen" - -#~ msgid "Shaun" -#~ msgstr "Shaun" - -#~ msgid "McCance" -#~ msgstr "McCance" - -#~ msgid "[email protected]" -#~ msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Onbekend" - -#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.6" -#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.6" - -#~ msgid "August 2004" -#~ msgstr "Augustus 2004" - -#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.4" -#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.4" - -#~ msgid "August 2003" -#~ msgstr "Augustus 2003" - -#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.3" -#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.3" - -#~ msgid "October 2002" -#~ msgstr "October 2002" - -#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.2" -#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.2" - -#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.1" -#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.1" - -#~ msgid "Character Palette Applet Manual V2.0" -#~ msgstr "Handleiding voor Palet met tekens en symbolen V2.0" - -#~ msgid "Character Picker Applet" -#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen" - -#~ msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette." -#~ msgstr "" -#~ "Deze handleiding beschrijft versie 2.9.7 van het Palet met tekens en " -#~ "symbolen" - -#~ msgid "" -#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette " -#~ "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=" -#~ "\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -#~ msgstr "" -#~ "Om een bug te rapporteren of een suggestie te doen over het Palet met " -#~ "tekens en symbolen of deze handleiding, volg de beschrijvingen in de " -#~ "<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Pagina</" -#~ "ulink>." - -#~ msgid "Character Palette" -#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen" - -#~ msgid "" -#~ "The <application>Character Palette</application> provides a convenient " -#~ "way to access characters that are not on your keyboard, such as accented " -#~ "characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. " -#~ "You can insert characters from the applet into text strings, for example " -#~ "in text documents or at the command line. You can customize the contents " -#~ "of the applet to suit your requirements." -#~ msgstr "" -#~ "Het <application>Palet met tekens en symbolen</application> geeft een " -#~ "aangename manier om toegang te krijgen tot tekens en symbolen die u niet " -#~ "op uw toetsenbord heeft, zoals geaccentueerde letters, wiskundige " -#~ "symbolen, speciale symbolen en leestekens. U kan de tekens en symbolen " -#~ "vanaf de toepassing invoegen in tekstregels, zoals in tekstdocumenten of " -#~ "op de commando-regel. U kan de inhoud van de toepassing aanpassen aan die " -#~ "u het hardst nodig heeft in uw situatie." - -#~ msgid "" -#~ "<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character " -#~ "encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode " -#~ "character." -#~ msgstr "" -#~ "<application>Palet met tekens en symbolen</application> ondersteunt de " -#~ "UTF-8 tekencodering, zodat u het palet kan gebruiken voor elk unicode " -#~ "teken" - -#~ msgid "To Add Character Palette to a Panel" -#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen aan een paneel toevoegen" - -#~ msgid "" -#~ "To add <application>Character Palette</application> to a panel, right-" -#~ "click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. " -#~ "Select <application>Character Palette</application> in the " -#~ "<application>Add to the panel</application> dialog, then click " -#~ "<guibutton>OK</guibutton>." -#~ msgstr "" -#~ "Om <application>Palet met tekens en symbolen</application> aan een paneel " -#~ "toe te voegen, rechts-klik op het paneel, kies dan <guimenuitem>Toevoegen " -#~ "aan paneel...</guimenuitem>. Selecteer <application>Palet met tekens en " -#~ "symbolen</application> in het <application>Toevoegen aan paneel</" -#~ "application> dialoog en klik dan op <guibutton>Toevoegen</guibutton>." - -#~ msgid "Getting Characters" -#~ msgstr "Tekens verkrijgen" - -#~ msgid "" -#~ "When you add <application>Character Palette</application> to a panel for " -#~ "the first time, the application displays a default palette of characters. " -#~ "You can select a character from the default palette, or you can select a " -#~ "character from predefined palettes of characters. Each predefined palette " -#~ "of characters is associated with a standard character on your keyboard." -#~ msgstr "" -#~ "Als u <application>Palet met tekens en symbolen</application> voor de " -#~ "eerste keer aan een paneel toevoegt, geeft de toepassing een palet met " -#~ "standaard tekens en symbolen. U kunt een tekens van de standaard palet " -#~ "kiezen of u kan een teken van een van de voorgedefinieerde paletten met " -#~ "tekens en symbolen kiezen. Elk voorgedefinieerd palet van tekens is " -#~ "geassocieerd met een standaard teken op uw toetsenbord." - -#~ msgid "To Select a Character" -#~ msgstr "Een teken of symbool selecteren" - -#~ msgid "" -#~ "To select a character from the palette and insert the character into a " -#~ "text string, perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "Om een teken of symbool van een palet te selecteren en het teken in een " -#~ "tekstregel in te voegen, moet u de volgende stappen uitvoeren:" - -#~ msgid "" -#~ "In the palette, click on the character that you require. The character " -#~ "button is pressed in to indicate that the character is selected." -#~ msgstr "" -#~ "In het palet, klik op het teken of symbool dat u nodig heeft. De knop " -#~ "waar het teken of symbool op staat wordt ingedrukt om aan te geven dat " -#~ "het geselecteerd is." - -#~ msgid "" -#~ "Point to the location in an application where you want to put the " -#~ "character and middle-click to insert the character. You can also paste " -#~ "the character into the application if the application allows you to paste " -#~ "from the clipboard." -#~ msgstr "" -#~ "Geef in een toepassing aan waar u het teken wilt plaatsen en midden-klik " -#~ "om het teken in te voegen. U kan ook het teken plakken in de toepassing, " -#~ "als de toepassing toestaat om te plakken vanaf het klembord." - -#~ msgid "" -#~ "You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want " -#~ "until you either deselect the character or select text in another " -#~ "application. You can continue pasting the character from the clipboard " -#~ "until you either deselect the character or copy to the clipboard from " -#~ "another application." -#~ msgstr "" -#~ " U kan het invoegen herhalen door zo vaak te midden-klikken als u wilt, " -#~ "totdat u het teken deselecteert of tekst in een andere toepassing " -#~ "selecteert. U kunt zo lang als u wilt het teken of symbool plakken vanaf " -#~ "het klembord totdat u het teken of symbool deselecteert of vanaf een " -#~ "andere toepassing iets naar het klembord kopiëerd." - -#~ msgid "" -#~ "To deselect the character, click it again or click another character." -#~ msgstr "" -#~ "Om een teken of symbool te deselecteren, klik er nog eens op of kil op " -#~ "een ander teken of symbool." - -#~ msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters." -#~ msgstr "" -#~ "Enkele toepassingen zullen u niet toestaan bepaalde tekens of symbolen te " -#~ "plakken." - -#~ msgid "To Display a Predefined Palette of Characters" -#~ msgstr "Een gepredefinieerd palet van tekens en symbolen weergeven" - -#~ msgid "" -#~ "You can change the characters that are displayed in the application from " -#~ "the default palette to a predefined palette of characters. To display a " -#~ "palette of predefined characters, perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "U kan de tekens en symbolen die in de toepassing weergegeven worden " -#~ "aanpassen van de standaard palet naar een gepredefinieerd palet van " -#~ "tekens en symbolen. Om te veranderen in een palet met gepredefinieerde " -#~ "tekens en symbolen, voer de volgende stappen uit:" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " -#~ "application, the down arrow on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Klik op de <guibutton>Beschikbare paletten</guibutton> knop op de " -#~ "toepassing, de knop met de driehoekige pijl." - -#~ msgid "Click on the palette that you want to display." -#~ msgstr "Klik op het palet dat u wilt weergeven." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the character that you require from the palette of " -#~ "characters that is displayed in the application, then insert the " -#~ "character into your text string." -#~ msgstr "" -#~ "U kan het teken of symbool dat u nodig heeft van het palet met tekens en " -#~ "symbolen dat in de toepassing weergegeven word selecteren en het teken of " -#~ "symbool in uw tekst regel invoegen." - -#~ msgid "Characters' Keys" -#~ msgstr "Teken toetsen" - -#~ msgid "" -#~ "The following chart lists keyboard characters and their associated groups " -#~ "of characters. The keyboard characters are listed in the first column of " -#~ "each section in the chart. The character groups that are associated with " -#~ "each keyboard character are shown in the other columns." -#~ msgstr "" -#~ "De volgende afbeelding geeft een lijst met toetsenbordtekens en hun " -#~ "geassocieerde groep van tekens en symbolen. De toetsenbordtekens worden " -#~ "gegeven in de eerste kolom van elke sectie in de afbeelding. De groep van " -#~ "tekens en symbolen die geassocieerd zijn met elk toetsenbordteken worden " -#~ "gegeven in de andere kolommen." - -#~ msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys" -#~ msgstr "Groepen van tekens en symbolen geassocieerd met toetsenbordtoetsen" - -#~ msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys." -#~ msgstr "" -#~ "Geeft groepen met tekens en symbolen met de verschillende " -#~ "toetsenbordtoetsen." - -#~ msgid "Customizing Character Palette" -#~ msgstr "Palet met tekens en symbolen aanpassen" - -#~ msgid "Character Palette Preferences" -#~ msgstr "Voorkeuren van palet met tekens en voorkeuren" - -#~ msgid "Configuring Palettes" -#~ msgstr "Paletten configureren" - -#~ msgid "" -#~ "To configure <application>Character Palette</application>, right-click on " -#~ "the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The " -#~ "<guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog contains the " -#~ "<guilabel>Palettes</guilabel> list box, which lists the palettes that are " -#~ "available from the applet. To close the <guilabel>Character Palette " -#~ "Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>." -#~ msgstr "" -#~ "Om <application>Palet met tekens en symbolen</application> te " -#~ "configureren, rechts-klik op de toepassing, kies dan " -#~ "<guimenuitem>Voorkeuren</guimenuitem>. Het <guilabel>Voorkeuren " -#~ "Karakterpalet</guilabel> dialoog bevat de <guilabel>Paletten</guilabel> " -#~ "lijst, met een lijst van paletten die beschikbaar zijn voor de " -#~ "toepassing. Om het <guilabel>Voorkeuren Karakterpalet</guilabel> dialoog " -#~ "te sluiten, klik op <guibutton>Sluiten</guibutton>." - -#~ msgid "" -#~ "To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</" -#~ "guibutton> button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Om een nieuw palet aan de toepassing toe te voegen, klik op de " -#~ "<guibutton>Toevoegen</guibutton> knop. Zie <xref linkend=\"charpick-" -#~ "default-new\"/> voor meer informatie." - -#~ msgid "" -#~ "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on " -#~ "the <guibutton>Delete</guibutton> button." -#~ msgstr "" -#~ "Om een palet van de toepassing te verwijderen, selecteer het te " -#~ "verwijderen palet van de lijst en klik op de <guibutton>Verwijderen</" -#~ "guibutton> knop." - -#~ msgid "" -#~ "To modify a palette, select the palette, then click on the " -#~ "<guibutton>Properties</guibutton> button. Modify the palette in the " -#~ "<guilabel>Edit Palette</guilabel> dialog, then click <guibutton>OK</" -#~ "guibutton>." -#~ msgstr "" -#~ "Om een palet te bewerken, selecteer het te bewerken palet en klik op de " -#~ "<guibutton>Bewerken</guibutton> knop. Bewerk de palet in het " -#~ "<guilabel>Palet bewerken</guilabel> dialoog en klik op <guibutton>OK</" -#~ "guibutton>." - -#~ msgid "Setting Up a New Palette of Characters" -#~ msgstr "Een nieuw palet met tekens en symbolen maken" - -#~ msgid "" -#~ "You can use a character selection application such as " -#~ "<application>Character Map</application> to set up a new palette of " -#~ "characters. For example, to create a new palette with " -#~ "<application>Character Map</application>, perform the following steps:" -#~ msgstr "" -#~ "U kan een tekenselectietoepassing zoals <application>Tekentabel</" -#~ "application> gebruiken om een nieuw palet met tekens en symbolen aan te " -#~ "maken. Bijvoorbeeld, om een nieuw palet te maken met " -#~ "<application>Tekentabel</application>, voer de volgende stappen uit:" - -#~ msgid "" -#~ "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the " -#~ "applet, the down arrow on the left." -#~ msgstr "" -#~ "Klik op de <guibutton>Beschikbare paletten</guibutton> knop op de " -#~ "toepassing, de knop met de driehoekige pijl. " - -#~ msgid "" -#~ "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-" -#~ "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Selecteer de <guimenuitem>Een palet toevoegen</guimenuitem> optie van de " -#~ "keuzelijst. De <guilabel>Palet toevoegen</guilabel> dialoog wordt " -#~ "weergegeven." - -#~ msgid "" -#~ "Open <application>Character Map</application>, then select the characters " -#~ "that you want to display in the new palette. You can select up to 25 " -#~ "characters." -#~ msgstr "" -#~ "Open de <application>Tekentabel</application> toepassing en selecteer de " -#~ "tekens en symbolen die uw ilt weergeven in uw nieuwe palet. U kan tot en " -#~ "met 25 tekens selecteren." - -#~ msgid "" -#~ "Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from " -#~ "<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</" -#~ "guilabel> text box in the <guilabel>Add Palette</guilabel> window." -#~ msgstr "" -#~ "Kopiëer de inhoud van het <guilabel>Te kopiëren tekst</guilabel> " -#~ "tekstveld van de <application>Tekentabel</application> toepassing naar " -#~ "het <guilabel>Palet</guilabel> tekstveld in de <guilabel>Palet toevoegen</" -#~ "guilabel> venster." - -#~ msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -#~ msgstr "Klik op <guibutton>OK</guibutton>." - -#~ msgid "" -#~ "<application>Character Palette</application> adds the new palette of " -#~ "characters to the list of available palettes." -#~ msgstr "" -#~ "<application>Palet van tekens en symbolen</application> voegt het nieuwe " -#~ "palet met tekens en symbolen toe aan de lijst met beschikbare paletten." |