diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
commit | e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch) | |
tree | 77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /multiload/docs/pa | |
parent | a39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff) | |
download | mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2 mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'multiload/docs/pa')
-rw-r--r-- | multiload/docs/pa/pa.po | 1024 |
1 files changed, 677 insertions, 347 deletions
diff --git a/multiload/docs/pa/pa.po b/multiload/docs/pa/pa.po index e179ac50..443edc8b 100644 --- a/multiload/docs/pa/pa.po +++ b/multiload/docs/pa/pa.po @@ -1,572 +1,902 @@ -# translation of multiload.HEAD.po to Punjabi -# A S Alam <[email protected]>, 2007. +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: multiload.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-09 03:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-10 08:10+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" -"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/multiload.xml:169(None) -msgid "@@image: 'figures/system-monitor-applet_window.png'; md5=a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da" -msgstr "@@image: 'figures/system-monitor-applet_window.png'; md5=a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/multiload.xml:323(None) -msgid "@@image: 'figures/multiload-preferences.png'; md5=4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7" -msgstr "@@image: 'figures/multiload-preferences.png'; md5=4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7" +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n" +"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" +"http://www.satluj.com" -#: C/multiload.xml:23(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 msgid "System Monitor Manual" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" - -#: C/multiload.xml:25(para) -msgid "System Monitor displays system load information in graphical format in a panel." msgstr "" -#: C/multiload.xml:29(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/multiload.xml:30(holder) C/multiload.xml:105(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "ਡੇਵੇਡ ਮਾਡੀਲੇ" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:25 +msgid "" +"System Monitor displays system load information in graphical format in a " +"panel." +msgstr "" -#: C/multiload.xml:33(year) C/multiload.xml:39(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:34(holder) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:32 +msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:38(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:36 +msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:40(holder) -msgid "Chee Bin HOH" -msgstr "Chee Bin HOH" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:40 +msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:51(publishername) C/multiload.xml:73(orgname) C/multiload.xml:114(para) C/multiload.xml:123(para) C/multiload.xml:134(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:122 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" -#: C/multiload.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148 +#: C/index.docbook:159 +msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" -"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, " -"ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ " -"ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ " -"ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\"> " -"ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: C/multiload.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ " +"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ " +"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ " +"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ " +"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ " +"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " +"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ" +" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ " +"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ" +" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ " -"ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ " -"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ " -"ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: C/multiload.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:67 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" msgstr "" -"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। " -"ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ " -"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ " -"ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" - -#: C/multiload.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" - -#: C/multiload.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -#: C/multiload.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> " +"<affiliation><address> <email>[email protected]</email> " +"</address></affiliation>" msgstr "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" - -#: C/multiload.xml:62(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "ਐਂਗੀਲਾ" - -#: C/multiload.xml:63(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "ਬੋਯਲੇ" - -#: C/multiload.xml:65(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/multiload.xml:70(firstname) -msgid "Chee Bin" -msgstr "Chee Bin" -#: C/multiload.xml:71(surname) -msgid "HOH" -msgstr "HOH" - -#: C/multiload.xml:74(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/multiload.xml:79(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "ਡੇਵੇਡ" - -#: C/multiload.xml:79(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "ਮੇਡਲੇਯ" - -#: C/multiload.xml:81(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "ਗਨੋਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:83 +msgid "" +"<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:82(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:92 +msgid "" +"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> " +"<orgname>GNOME Project</orgname> " +"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:102(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "ਵਰਜਨ 2.10" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:121 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:103(date) -msgid "March 2005" -msgstr "ਮਾਰਚ 2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:117 +msgid "" +"<revnumber>System Monitor V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:110(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "ਵਰਜਨ 2.8" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:111(date) -msgid "August 2004" -msgstr "ਅਗਸਤ 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:126 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:113(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:138 msgid "Angela Boyle" -msgstr "ਏਗੀਲਾ ਬੋਯਲੇ" - -#: C/multiload.xml:119(revnumber) -msgid "System Monitor Applet Manual V2.1" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.1" - -#: C/multiload.xml:120(date) -msgid "February 2004" -msgstr "ਫਰਵਰੀ 2004" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:122(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "ਸਨ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:134 +msgid "" +"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>August 2004</date> " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:128(revnumber) -msgid "System Monitor Applet Manual V2.0" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:147 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:129(date) -msgid "July 2003" -msgstr "ਜੁਲਾਈ 2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:143 +msgid "" +"<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.1</revnumber> <date>February " +"2004</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:131(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:156 msgid "Chee Bin HOH <email>[email protected]</email>" -msgstr "ਚੀ ਬਿਨ ਹੋਹ <email>[email protected]</email>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>July " +"2003</date> <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:140(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.10 of System Monitor." -msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ 2.10 ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:165 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of System Monitor." +msgstr "" -#: C/multiload.xml:143(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:168 msgid "Feedback" msgstr "ਸੁਝਾਅ" -#: C/multiload.xml:144(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਐਪਲਿਟ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅ ਲਈ, <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">ਗਨੋਮ ਸੁਝਾਅ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰੋ।" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:169 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or " +"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-" +"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" -#: C/multiload.xml:152(primary) -msgid "System Monitor Applet" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਐਪਲਿਟ" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:176 +msgid "<primary>System Monitor Applet</primary>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:155(primary) C/multiload.xml:165(title) -msgid "System Monitor" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:179 +msgid "<primary>System Monitor</primary>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:161(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:186 msgid "Introduction" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" -#: C/multiload.xml:172(phrase) -msgid "Shows System Monitor. Displays a graph for system CPU load." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਸਿਸਟਮ CPU ਲੋਡ ਲਈ ਇੱਕ ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:190 +msgid "System Monitor" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:194 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/system-monitor-applet_window.png' " +"md5='a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:192 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/system-monitor-applet_window.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Monitor. " +"Displays a graph for system CPU load. </phrase> </textobject>" +msgstr "" -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/multiload.xml:180(para) -msgid "The <application>System Monitor</application> displays system load information in graphical format in a panel. You can configure <application>System Monitor</application> to display the following information for your system:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 +msgid "" +"The <application>System Monitor</application> displays system load " +"information in graphical format in a panel. You can configure " +"<application>System Monitor</application> to display the following " +"information for your system:" msgstr "" -#: C/multiload.xml:188(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:213 msgid "Usage of CPU (central processing unit) time" -msgstr "CPU (ਸੈਂਟਰਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ) ਸਮੇਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:193(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:218 msgid "Memory usage" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:198(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:223 msgid "Network traffic" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:203(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:228 msgid "Usage of swap space" -msgstr "ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:208(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:233 msgid "Average system load" -msgstr "ਔਸਤ ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:212(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:237 msgid "Disk load" -msgstr "ਡਿਸਕ ਲੋਡ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:216(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:241 msgid "To Add System Monitor to a Panel" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਇੱਕ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜਨਾ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"To add <application>System Monitor</application> to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:217(para) -msgid "To add <application>System Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>System Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "Right-click on the panel." msgstr "" -#: C/multiload.xml:222(para) -msgid "The layout of the <application>System Monitor</application> varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:253 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/multiload.xml:234(title) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>System Monitor</guilabel>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:269 +msgid "" +"The layout of the <application>System Monitor</application> varies depending" +" on the size and type of panel in which the applet resides." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:281 msgid "Viewing Graphs" -msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਣੇ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:237(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:284 msgid "Displaying Additional Graphs" -msgstr "ਹੋਰ ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉਣੇ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:238(para) -msgid "To configure the <application>System Monitor</application> applet, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Monitored Resources</guilabel> you can choose which graphics you want to display:" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:285 +msgid "" +"To configure the <application>System Monitor</application> applet, right-" +"click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. " +"Under <guilabel>Monitored Resources</guilabel> you can choose which graphics" +" you want to display:" msgstr "" -#: C/multiload.xml:242(guilabel) C/multiload.xml:384(guilabel) -msgid "Processor" -msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:288 C/index.docbook:430 +msgid "<guilabel>Processor</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:244(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:291 msgid "Select this option to display the graph for CPU usage." msgstr "" -#: C/multiload.xml:250(guilabel) C/multiload.xml:430(guilabel) -msgid "Memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:476 +msgid "<guilabel>Memory</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:252(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:299 msgid "Select this option to display the graph for memory usage." msgstr "" -#: C/multiload.xml:258(guilabel) C/multiload.xml:474(guilabel) -msgid "Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:304 C/index.docbook:520 +msgid "<guilabel>Network</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:260(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 msgid "Select this option to display the graph for network traffic." msgstr "" -#: C/multiload.xml:266(guilabel) C/multiload.xml:518(guilabel) -msgid "Swap Space" -msgstr "ਸਵੈਪ ਥਾਂ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 C/index.docbook:569 +msgid "<guilabel>Swap Space</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:268(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:315 msgid "Select this option to display the graph for swap-space usage." msgstr "" -#: C/multiload.xml:274(guilabel) C/multiload.xml:554(guilabel) -msgid "Load" -msgstr "ਲੋਡ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:320 C/index.docbook:605 +msgid "<guilabel>Load</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:276(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 msgid "Select this option to display the graph for average system load." msgstr "" -#: C/multiload.xml:281(guilabel) C/multiload.xml:586(guilabel) -msgid "Harddisk" -msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:328 C/index.docbook:641 +msgid "<guilabel>Harddisk</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:282(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:329 msgid "Select this option to display the graph for disk usage." msgstr "" -#: C/multiload.xml:290(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:337 msgid "To Display the Current Usage of a System Resource" msgstr "" -#: C/multiload.xml:291(para) -msgid "To display the current usage of a system resource, position the mouse pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the current usage as a percentage." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:338 +msgid "" +"To display the current usage of a system resource, position the mouse " +"pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the " +"current usage as a percentage." msgstr "" -#: C/multiload.xml:299(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:346 msgid "To Display Additional System Monitor Information" msgstr "" -#: C/multiload.xml:300(para) -msgid "To display additional system monitor information, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open System Monitor</guimenuitem> to start the <application>System Monitor</application> application." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:347 +msgid "" +"To display additional system monitor information, right-click on the applet," +" then choose <guimenuitem>Open System Monitor</guimenuitem> to start the " +"<application>System Monitor</application> application." msgstr "" -#: C/multiload.xml:305(para) -msgid "The <application>System Monitor</application> application enables you to monitor system processes and usage of system resources. You can use the <application>System Monitor</application> application to modify the behavior of your system." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"The <application>System Monitor</application> application enables you to " +"monitor system processes and usage of system resources. You can use the " +"<application>System Monitor</application> application to modify the behavior" +" of your system." msgstr "" -#: C/multiload.xml:317(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:364 msgid "Customizing Appearance" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਝਲਕ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:319(title) C/multiload.xml:326(phrase) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:366 msgid "Preferences Dialog" -msgstr "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:370 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/multiload-preferences.png' " +"md5='4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7'" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:333(title) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:368 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/multiload-preferences.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences Dialog " +"</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:380 msgid "To Change the Width" -msgstr "ਚੌੜਾਈ ਬਦਲਣੀ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:334(para) -msgid "In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor width</guilabel> spin box to specify the width of each <application>System Monitor</application> graph in pixels." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:381 +msgid "" +"In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under" +" <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor " +"width</guilabel> spin box to specify the width of each <application>System " +"Monitor</application> graph in pixels." msgstr "" -#: C/multiload.xml:337(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:384 msgid "To Update at Regular Intervals" -msgstr "ਨਿਯਮਤ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:338(para) -msgid "In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor update interval</guilabel> spin box to specify the interval at which you want to update the graphs in milliseconds." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under" +" <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor update " +"interval</guilabel> spin box to specify the interval at which you want to " +"update the graphs in milliseconds." msgstr "" -#: C/multiload.xml:343(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:390 msgid "Changing the Colors in a Graph" -msgstr "ਇੱਕ ਗਰਾਫ਼ 'ਚ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:391 msgid "To change the colors in a graph, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/multiload.xml:349(para) -msgid "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:396 +msgid "" +"Right-click on the applet, then choose " +"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." msgstr "" -#: C/multiload.xml:354(para) -msgid "Select the relevant tab in the <guilabel>Colors</guilabel> area of the <guilabel>System Monitor Preferences</guilabel> dialog." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:401 +msgid "" +"Select the relevant tab in the <guilabel>Colors</guilabel> area of the " +"<guilabel>System Monitor Preferences</guilabel> dialog." msgstr "" -#: C/multiload.xml:360(para) -msgid "Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "" +"Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section." msgstr "" -#: C/multiload.xml:365(para) -msgid "On the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the line color for the selected parameter." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:412 +msgid "" +"On the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog, use the color wheel or spin" +" boxes to choose the line color for the selected parameter." msgstr "" -#: C/multiload.xml:372(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:419 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "<guibutton>ਠੀਕ ਹੈ</guibutton> ਦੱਬੋ।" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:377(para) -msgid "The tabbed section for each resource provides color selection buttons that you can use to change the color of the parameters for each resource." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:424 +msgid "" +"The tabbed section for each resource provides color selection buttons that " +"you can use to change the color of the parameters for each resource." msgstr "" -#: C/multiload.xml:386(para) C/multiload.xml:432(para) C/multiload.xml:476(para) C/multiload.xml:520(para) C/multiload.xml:556(para) C/multiload.xml:588(para) -msgid "Select this tab to display the color buttons for the following parameters:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:433 C/index.docbook:479 C/index.docbook:523 +#: C/index.docbook:572 C/index.docbook:608 C/index.docbook:644 +msgid "" +"Select this tab to display the color buttons for the following parameters:" msgstr "" -#: C/multiload.xml:396(para) C/multiload.xml:442(para) C/multiload.xml:486(para) C/multiload.xml:530(para) C/multiload.xml:566(para) C/multiload.xml:598(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:443 C/index.docbook:489 C/index.docbook:533 +#: C/index.docbook:582 C/index.docbook:618 C/index.docbook:654 msgid "Parameter" -msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:398(para) C/multiload.xml:444(para) C/multiload.xml:488(para) C/multiload.xml:532(para) C/multiload.xml:568(para) C/multiload.xml:600(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:445 C/index.docbook:491 C/index.docbook:535 +#: C/index.docbook:584 C/index.docbook:620 C/index.docbook:656 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: C/multiload.xml:403(guilabel) C/multiload.xml:449(guilabel) -msgid "User" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:496 +msgid "<guilabel>User</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:404(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:451 msgid "Processor time used by non-kernel activities" msgstr "" -#: C/multiload.xml:407(guilabel) -msgid "System" -msgstr "ਸਿਸਟਮ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:454 +msgid "<guilabel>System</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:408(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:455 msgid "Processor time used by kernel activities" msgstr "" -#: C/multiload.xml:411(guilabel) -msgid "Nice" -msgstr "ਨਾਈਸ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:458 +msgid "<guilabel>Nice</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:412(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:459 msgid "Processor time used by low-priority processes" msgstr "" -#: C/multiload.xml:415(guilabel) -msgid "IOWait" -msgstr "IOWait" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:462 +msgid "<guilabel>IOWait</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:417(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:464 msgid "Processor time used waiting for I/O" msgstr "" -#: C/multiload.xml:421(guilabel) -msgid "Idle" -msgstr "ਬੇਕਾਰ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:468 +msgid "<guilabel>Idle</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:422(para) -msgid "Unused processory capacity" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:469 +msgid "Unused processor capacity" msgstr "" -#: C/multiload.xml:450(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:497 msgid "Memory used by non-kernel activities" msgstr "" -#: C/multiload.xml:453(guilabel) -msgid "Shared" -msgstr "ਸਾਂਝੇ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:500 +msgid "<guilabel>Shared</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:454(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:501 msgid "Memory used by more than one application" msgstr "" -#: C/multiload.xml:457(guilabel) -msgid "Buffers" -msgstr "ਬਫ਼ਰ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "<guilabel>Buffers</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:458(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:505 msgid "Memory used to temporarily store sent or received data" msgstr "" -#: C/multiload.xml:461(guilabel) -msgid "Cached" -msgstr "ਕੈਚੇ ਕੀਤੇ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:508 +msgid "<guilabel>Cached</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:462(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:509 msgid "Memory used to store data for fast access" msgstr "" -#: C/multiload.xml:465(guilabel) C/multiload.xml:543(guilabel) -msgid "Free" -msgstr "ਖਾਲੀ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:512 C/index.docbook:595 +msgid "<guilabel>Free</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:466(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:513 msgid "Memory not currently in use" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ, ਜੋ ਇਸ ਵੇਲੇ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "<guilabel>In</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:541 +msgid "Incoming traffic" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:493(guilabel) -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:544 +msgid "<guilabel>Out</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:494(para) -msgid "Serial Line Internet Protocol network connection" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:545 +msgid "Outgoing traffic" msgstr "" -#: C/multiload.xml:497(guilabel) -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:548 +msgid "<guilabel>Local</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:498(para) -msgid "Parallel Line Internet Protocol network connection" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:549 +msgid "Traffic over loopback" msgstr "" -#: C/multiload.xml:501(guilabel) -msgid "Ethernet" -msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:552 C/index.docbook:629 C/index.docbook:669 +msgid "<guilabel>Background</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:502(para) -msgid "Ethernet network connection" -msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:553 +msgid "Graph background color" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:505(guilabel) -msgid "Other" -msgstr "ਹੋਰ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:556 +msgid "<guilabel>Gridline</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:506(para) -msgid "Network connection other than SLIP, PLIP, or Ethernet" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:557 +msgid "Color of horizontal gridline when scaling graph" msgstr "" -#: C/multiload.xml:509(guilabel) C/multiload.xml:577(guilabel) C/multiload.xml:613(guilabel) -msgid "Background" -msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:560 +msgid "<guilabel>Indicator</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:510(para) -msgid "No network connection" -msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "Color of indicator showing which threshold was reached" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:537(guilabel) -msgid "Used" -msgstr "ਵਰਤਿਆ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:589 +msgid "<guilabel>Used</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:539(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:591 msgid "Swap space being used by the system" msgstr "" -#: C/multiload.xml:545(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:597 msgid "Swap space that is free to be used" msgstr "" -#: C/multiload.xml:573(guilabel) -msgid "Average" -msgstr "ਔਸਤ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:625 +msgid "<guilabel>Average</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:574(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:626 msgid "System Load" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:578(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:630 msgid "that is, no load" msgstr "" -#: C/multiload.xml:605(guilabel) -msgid "Read" -msgstr "ਪੜ੍ਹੋ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:633 +msgid "<guilabel>Grid line</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:634 +msgid "Color of grid lines" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:661 +msgid "<guilabel>Read</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:606(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:662 msgid "Disk read rate" msgstr "" -#: C/multiload.xml:609(guilabel) -msgid "Write" -msgstr "ਲਿਖਣ" +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "<guilabel>Write</guilabel>" +msgstr "" -#: C/multiload.xml:610(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:666 msgid "Disk write rate" msgstr "" -#: C/multiload.xml:614(para) +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:670 msgid "Idle disk time" msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/multiload.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:680 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:681 +msgid "" +"Thresholds together with indicator allow network graph to scale and better " +"represent actual workload. If combined network traffic (in + out + loopback)" +" is below threshold1, no indicator is shown, y-axis on network graph go from" +" 0 to threshold1. When traffic is more than threshold1, one indicator will " +"be shown and y-axis now go from 0 to threshold2. When threshold2 is reached," +" two indicators will be shown and y-axis go from 0 to threshold3. When " +"threshold3 is reached, three indicators are shown and y-axis go form 0 to " +"whatever is current maximum in graph." msgstr "" -"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" -"Punjabi Open Source Team\n" -"http://punjabi.sf.net" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:689 +msgid "Gridlines are hard to explain, just observe, and they are obvious." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ਲਿੰਕ" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" |