summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/multiload/docs/pt_BR/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-01-27 18:23:57 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-01-27 18:32:55 +0100
commit151311f55461d756965139edb92d536adf14154f (patch)
tree2a1a6e19fd396d98506c7f9f24aa0b0feaa10b85 /multiload/docs/pt_BR/pt_BR.po
parent2de60d5666a60a63f5d2c61b94cc49de78047c6a (diff)
downloadmate-applets-151311f55461d756965139edb92d536adf14154f.tar.bz2
mate-applets-151311f55461d756965139edb92d536adf14154f.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'multiload/docs/pt_BR/pt_BR.po')
-rw-r--r--multiload/docs/pt_BR/pt_BR.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/multiload/docs/pt_BR/pt_BR.po b/multiload/docs/pt_BR/pt_BR.po
index 0ea95553..7c74ca3e 100644
--- a/multiload/docs/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/multiload/docs/pt_BR/pt_BR.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "System Monitor Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual do Monitor do Sistema"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:25
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:165
msgid "This manual describes version 1.10.2 of System Monitor."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual descreve a versão 1.10.2 do Monitor do sistema."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:168
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:218
msgid "Memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de memória"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:223
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Tráfego da rede"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:228
msgid "Usage of swap space"
-msgstr ""
+msgstr "Uso do swap"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:233
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:248
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Clique com o botão direito no painel."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:253
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:291
msgid "Select this option to display the graph for CPU usage."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione esta opção para exibir o gráfico do uso da CPU."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:296 C/index.docbook:476
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:307
msgid "Select this option to display the graph for network traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione esta opção para exibir o gráfico do tráfego de rede."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:312 C/index.docbook:569
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:315
msgid "Select this option to display the graph for swap-space usage."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione esta opção para exibir o gráfico do uso do swap."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:320 C/index.docbook:605
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:329
msgid "Select this option to display the graph for disk usage."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione esta opção para exibir o gráfico do uso do disco."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:337
@@ -609,12 +609,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:390
msgid "Changing the Colors in a Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Alterando as cores em um gráfico"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:391
msgid "To change the colors in a graph, perform the following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Para alterar as cores em um gráfico, execute as seguintes etapas:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:396
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:451
msgid "Processor time used by non-kernel activities"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de uso do processador por atividades não relacionadas ao kernel"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:454
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:455
msgid "Processor time used by kernel activities"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de uso do processador pelas atividades do kernel"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:458
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:459
msgid "Processor time used by low-priority processes"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de uso do processador por processos de baixa prioridade"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:462
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:464
msgid "Processor time used waiting for I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de uso do processador aguardando por I/O"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:468
@@ -722,12 +722,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:469
msgid "Unused processor capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidade do processador não utilizada"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:497
msgid "Memory used by non-kernel activities"
-msgstr ""
+msgstr "Memória usada por atividades não relacionadas ao kernel"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:500
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:501
msgid "Memory used by more than one application"
-msgstr ""
+msgstr "Memória usada por mais de uma aplicação"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
@@ -748,6 +748,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:505
msgid "Memory used to temporarily store sent or received data"
msgstr ""
+"Memória usada para armazenar temporariamente dados enviados ou recebidos"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:508
@@ -757,7 +758,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:509
msgid "Memory used to store data for fast access"
-msgstr ""
+msgstr "Memória usada para armazenar dados para acesso rápido"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:512 C/index.docbook:595
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:513
msgid "Memory not currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Memória não usada no momento"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:540
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:553
msgid "Graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fundo do gráfico"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:556
@@ -837,12 +838,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:591
msgid "Swap space being used by the system"
-msgstr ""
+msgstr "Swap em uso pelo sistema"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:597
msgid "Swap space that is free to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Swap livre para ser usado"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:625
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:662
msgid "Disk read rate"
-msgstr ""
+msgstr "Avaliação de leitura de disco"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:665
@@ -887,12 +888,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:666
msgid "Disk write rate"
-msgstr ""
+msgstr "Avaliação de gravação em disco"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:670
msgid "Idle disk time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo ocioso do disco"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:680