diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-17 12:06:57 +0100 |
commit | e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch) | |
tree | 77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /netspeed/help/ca | |
parent | a39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff) | |
download | mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2 mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'netspeed/help/ca')
-rw-r--r-- | netspeed/help/ca/ca.po | 715 |
1 files changed, 715 insertions, 0 deletions
diff --git a/netspeed/help/ca/ca.po b/netspeed/help/ca/ca.po new file mode 100644 index 00000000..7e5c2320 --- /dev/null +++ b/netspeed/help/ca/ca.po @@ -0,0 +1,715 @@ +# Translators: +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:24 +msgid "Netspeed Applet Manual V1.3" +msgstr "Versió 1.3 del manual de la miniaplicació Netspeed" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "" +"Netspeed Applet is shows how much traffic occurs on a specified network " +"device." +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "<year>2002</year> <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>" +msgstr "<year>2002</year> <holder>Jörgen Scheibengruber</holder>" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:44 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:47 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projecte de documentació de GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es " +"distribueix amb aquest manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan " +"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de " +"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal" +" com es descriu a la secció 6 de la llicència." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes" +" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en " +"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació " +"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen " +"en majúscules." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " +"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " +"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " +"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " +"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " +"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX" +" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT" +" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;" +" I" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " +"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " +"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " +"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " +"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI," +" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " +"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " +"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI" +" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " +"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:53 +msgid "" +"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " +"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Projecte de documentació de MATE</firstname> <surname/> " +"<affiliation> <orgname>Escriptori MATE</orgname> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:60 +msgid "" +"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> " +"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> " +"<affiliation> <orgname>Projecte GNOME</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:69 +msgid "" +"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> " +"<affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> " +"<affiliation> <orgname>Projecte GNOME</orgname> </affiliation> " +"<email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revision/author +#: C/index.docbook:96 +msgid "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/>" +msgstr "<firstname>Projecte de documentació de MATE</firstname> <surname/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:93 +msgid "<revnumber>1.3</revnumber> <date>July 2015</date> <_:author-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/author +#: C/index.docbook:105 C/index.docbook:125 +msgid "" +"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Jörgen</firstname> <surname>Scheibengruber</surname> " +"<email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:102 +msgid "<revnumber>1.2</revnumber> <date>2006</date> <_:author-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revision/author +#: C/index.docbook:115 +msgid "" +"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> " +"<email>[email protected]</email>" +msgstr "" +"<firstname>Pedro</firstname> <surname>Villavicencio Garrido</surname> " +"<email>[email protected]</email>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:112 +msgid "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2005</date> <_:author-1/>" +msgstr "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2005</date> <_:author-1/>" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:122 +msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2002</date> <_:author-1/>" +msgstr "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2002</date> <_:author-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:134 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Netspeed Applet." +msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10.1 de la miniaplicació Netspeed." + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:137 +msgid "Feedback" +msgstr "Retroacció" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:138 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Netspeed Applet " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help" +":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre la miniaplicació Netspeed" +" o d'aquest manual, seguiu les instruccions de la <ulink url=\"help:mate-" +"user-guide/feedback\" type=\"help\">pàgina de retroacció de MATE</ulink>." + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:146 +msgid "<primary>Netspeed Applet</primary>" +msgstr "<primary>Miniaplicació Netspeed</primary>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:152 +msgid "About Netspeed Applet" +msgstr "Quant a la miniaplicació Netspeed" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:154 +msgid "Netspeed" +msgstr "Netspeed" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:157 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/netspeed_applet.png' " +"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'" +msgstr "" +"external ref='figures/netspeed_applet.png' " +"md5='11ef0533a2be1a5d1a9de77c4cec7f93'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:156 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/netspeed_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed.</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/netspeed_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed.</phrase> " +"</textobject>" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:166 +msgid "Netspeed showing the sum in a 48px panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:169 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'" +msgstr "" +"external ref='figures/eth_sum_48.png' md5='5113ce28da9b7712dafc52b3c13ccf32'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:168 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/eth_sum_48.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed showing the sum in a 48px " +"panel.</phrase> </textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:177 +msgid "" +"<application>Netspeed Applet</application> displays the network traffic on a" +" specified device like eth0, ppp0, plip0, etc. More over it provides " +"information about the configuration of the network device." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:183 +msgid "Netspeed Icons on Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:198 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'" +msgstr "" +"external ref='figures/loopback.png' md5='0636b7d65b0626ee5e92dc0d28be5871'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/loopback.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Loopback</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/loopback.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Loopback</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:203 +msgid "The Loopback interface." +msgstr "La interfície loopback." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:210 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'" +msgstr "" +"external ref='figures/ethernet.png' md5='48562a8b38e8eca91a3a8ee4ba4e3077'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ethernet.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Ethernet</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ethernet.png\"" +" format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Ethernet</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:215 +msgid "Ethernet connection." +msgstr "Connexió Ethernet." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:222 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'" +msgstr "external ref='figures/ppp.png' md5='b88d98a9ccdd489d91b45c8cf2dcbad1'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ppp.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PPP</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/ppp.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PPP</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:227 +msgid "Point to Point Protocol connection." +msgstr "Connexió protocol punt a punt." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:234 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'" +msgstr "" +"external ref='figures/wavelan.png' md5='90f925a64abe393adc5834fceba515fe'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:232 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/wavelan.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Wireless</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/wavelan.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>Xarxa sense fil</phrase>" +" </textobject></inlinemediaobject>" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:239 +msgid "Wireless connection." +msgstr "Connexió de xarxa sense fil." + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:246 +msgctxt "_" +msgid "external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'" +msgstr "" +"external ref='figures/plip.png' md5='0761a22dfa7b0b56e41e020cd701db68'" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:244 +msgid "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/plip.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PLIP</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" +msgstr "" +"<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"figures/plip.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject><textobject> <phrase>PLIP</phrase> " +"</textobject></inlinemediaobject>" + +#. (itstool) path: entry/para +#: C/index.docbook:251 +msgid "Parallel Line Internet Protocol connection." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:260 +msgid "To Add Netspeed Applet to a Panel" +msgstr "Com afegir la miniaplicació Netspeed a un tauler" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:261 +msgid "" +"To add <application>Netspeed Applet</application> to a panel, perform the " +"following steps:" +msgstr "" +"Per afegir la <application>miniaplicació Netspeed</application> a un tauler," +" realitzeu els passos següents:" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:267 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "Fer clic dret al tauler." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:272 +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "Trieu <guimenuitem>Afegeix al tauler</guimenuitem>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:277 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Netspeed Applet</guilabel>." +msgstr "" +"Desplaceu-vos cap avall per la llista d'elements del diàleg " +"<guilabel>Afegeix al tauler</guilabel>, i seleccioneu " +"<guilabel>Miniaplicació Netspeed</guilabel>." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:283 +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "Feu clic a <guibutton>Afegeix</guibutton>." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:291 +msgid "Settings" +msgstr "Ajusts" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:293 +msgid "Netspeed Applet Settings" +msgstr "Ajusts de la miniaplicació Netspeed" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:296 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'" +msgstr "" +"external ref='figures/settings.png' md5='219a6bc0e89cb9634d49025f9d3c6604'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/settings.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject> <textobject> <phrase>Netspeed Applet Settings.</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/settings.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject> <textobject> <phrase>Ajusts de la miniaplicació " +"Netspeed.</phrase> </textobject>" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:304 +msgid "In this dialog you can change the settings of Netspeed Applet:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:308 +msgid "" +"<guilabel>Network device:</guilabel> Choose the network device that the " +"applet should monitor from the popdown list of the combobox. Usually all " +"available devices are listed, however you can enter one yourself, too." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:312 +msgid "" +"<guilabel>Update interval:</guilabel> Enter the time between two updates of " +"the applet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:315 +msgid "" +"<guilabel>Label font size:</guilabel> Enter the size of the text displayed " +"in the applet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:318 +msgid "" +"<guilabel>Show sum instead of in and out:</guilabel> If you check this box " +"then the applet will show the sum of the in and out rate. The applet will " +"take only half of the space in the panel in this case." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:322 +msgid "" +"<guilabel>Show bits/s (b/s) instead of bytes/s (B/s):</guilabel> Check this " +"if you want the applet to display bits per second instead of bytes/s." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:326 +msgid "" +"<guilabel>Change icon according to the selected device:</guilabel> Usually " +"the applet will show an icon representing the type of network device you " +"monitor. So it will show a phone for Point to Point connections (ppp - " +"modems, etc.), a network card for Ethernet (eth), etc. When this is " +"unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter " +"which device you monitor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:332 +msgid "" +"<guilabel>Always monitor a connected device, if possible:</guilabel> When " +"your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for " +"monitoring." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:338 C/index.docbook:340 +msgid "The details dialog" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:343 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'" +msgstr "" +"external ref='figures/details.png' md5='60fedda8f88b634f16ab31090b5bdd67'" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:342 +msgid "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/details.png\" format=\"PNG\"/> " +"</imageobject> <textobject> <phrase>The details dialog</phrase> " +"</textobject>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:351 +msgid "" +"This dialog shows you some useful information on the configuration of your " +"network device." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:356 +msgid "" +"<guilabel>Internet Address:</guilabel> The IP (Internet Protocol) address of" +" the network device." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:359 +msgid "" +"<guilabel>Netmask:</guilabel> The netmask which depends on the size of your " +"LAN (Local Area Network). A usual value is 255.255.255.0 (a class C " +"network)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 +msgid "" +"<guilabel>Hardware Address:</guilabel> Often also referred to as the " +"physical or MAC (Media Access Control) address. A worldwide unique " +"identifier for your network card." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:367 +msgid "" +"<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other " +"side\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:371 +msgid "" +"<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device " +"has received since it has been connected to the network." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amount of bytes that the network device " +"has sent since it has been connected to the network." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaç" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " +"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" +" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " +"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " +"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" +"DOCS que es distribueix amb aquest manual." |