diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-01-27 18:23:57 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-01-27 18:32:55 +0100 |
commit | 151311f55461d756965139edb92d536adf14154f (patch) | |
tree | 2a1a6e19fd396d98506c7f9f24aa0b0feaa10b85 /netspeed/help/pt/pt.po | |
parent | 2de60d5666a60a63f5d2c61b94cc49de78047c6a (diff) | |
download | mate-applets-151311f55461d756965139edb92d536adf14154f.tar.bz2 mate-applets-151311f55461d756965139edb92d536adf14154f.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'netspeed/help/pt/pt.po')
-rw-r--r-- | netspeed/help/pt/pt.po | 16 |
1 files changed, 16 insertions, 0 deletions
diff --git a/netspeed/help/pt/pt.po b/netspeed/help/pt/pt.po index 123e1980..0d24f2ee 100644 --- a/netspeed/help/pt/pt.po +++ b/netspeed/help/pt/pt.po @@ -636,6 +636,13 @@ msgid "" "unchecked, the applet will always show the network card icon, no matter " "which device you monitor." msgstr "" +"<guilabel>Alterar o ícone de acordo com o dispositivo " +"selecionado:</guilabel> Normalmente a mini-aplicação irá mostrar um ícone " +"representando o tipo de dispositivo de rede. Mostra um telefone para " +"ligações Ponto-a-Ponto (ppp - modems, etc.), uma placa de rede para Ethernet" +" (eth), etc. Quando isto está desativado, a mini-aplicação irá mostrar " +"sempre o ícone da placa de rede, independentemente do dispositivo a " +"monitorizar." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:332 @@ -644,6 +651,9 @@ msgid "" "your connection is down, Netspeed Applet look for a running one for " "monitoring." msgstr "" +"<guilabel>Monitorizar sempre um dispositivo ligado, se possível:</guilabel> " +"Quando a sua ligação estiver desligada, a mini-aplicação de Velocidade da " +"Rede irá procurar por uma que esteja a ser executada para monitorizar." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: figure/title @@ -720,6 +730,8 @@ msgid "" "<guilabel>P-t-P Address:</guilabel> The internet address of the \"other " "side\" of your PPP (Point to Point Protocol) connection." msgstr "" +"<guilabel>Endereço P-a-P:</guilabel> O endereço de Internet para o \"outro " +"lado\" da sua ligação PPP (Protocolo Ponto-a-Ponto)." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:371 @@ -727,6 +739,8 @@ msgid "" "<guilabel>Bytes in:</guilabel> The amount of bytes that the network device " "has received since it has been connected to the network." msgstr "" +"<guilabel>Bytes em:</guilabel> a quantidade de bytes que o dispositivo de " +"rede recebeu desde que foi ligado à rede." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:375 @@ -734,6 +748,8 @@ msgid "" "<guilabel>Bytes out:</guilabel> The amount of bytes that the network device " "has sent since it has been connected to the network." msgstr "" +"<guilabel>Saída em Bytes:</guilabel> a quantidade de bytes que o " +"dispositivo de rede enviou desde que foi ligado à rede." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 |