summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2021-08-07 13:09:56 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2021-08-07 13:09:56 +0200
commitb0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b (patch)
tree83184d0e42e4aaf3f547c84b7aad962f1fd65c71 /po/da.po
parentcdb61cd0da33deda4c286cef62894f43efea3bf7 (diff)
downloadmate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.bz2
mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1195
1 files changed, 627 insertions, 568 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2801eb17..609057cf 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2020
# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2020
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-13 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrik for status for tastaturtilgængelighed"
#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: accessx-status/src/applet.c:1675
+#: accessx-status/src/applet.c:1670
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status for tastaturtilgængelighed"
@@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Status for tastaturtilgængelighed"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser status for tastaturtilgængelighedsfaciliteter"
-#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:596
-#: geyes/src/geyes.c:178 mateweather/src/mateweather-about.c:41
-#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598
+#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41
+#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet <[email protected]>"
-#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:832
-#: charpick/charpick.c:597 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
-#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:179
+#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830
+#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
+#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176
#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412
#: trashapplet/src/trashapplet.c:417
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
@@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "Viser tilstanden for AccessX-faciliteter såsom låste modifikationer"
#: accessx-status/src/applet.c:115
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2003 Sun Microsystems\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
-#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:857
-#: charpick/charpick.c:617 command/src/command.c:131
+#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855
+#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125
-#: geyes/src/geyes.c:198 mateweather/src/mateweather-about.c:61
-#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1034
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61
+#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432
#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af hjælpefremviseren: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:177
+#: accessx-status/src/applet.c:176
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Åbn dialogen for tastaturindstillinger"
@@ -100,16 +100,17 @@ msgstr "Åbn dialogen for tastaturindstillinger"
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af tastaturindstillinger: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:219
+#: accessx-status/src/applet.c:218
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Indstillinger for tastaturtilgængelighed"
-#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:62
-#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:694
+#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62
+#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35
-#: geyes/src/geyes.c:369 mateweather/src/mateweather-applet.c:117
-#: multiload/src/main.c:471 netspeed/data/netspeed-details.ui:31
+#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119
+#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37
@@ -117,49 +118,49 @@ msgstr "_Indstillinger for tastaturtilgængelighed"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: accessx-status/src/applet.c:223 battstat/battstat_applet.c:65
-#: charpick/charpick.c:697 command/src/command.c:87
+#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65
+#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166
-#: geyes/src/geyes.c:371 mateweather/src/mateweather-applet.c:120
-#: multiload/src/main.c:474 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122
+#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: accessx-status/src/applet.c:572 accessx-status/src/applet.c:641
+#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640
msgid "a"
msgstr "a"
-#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1322
-#: accessx-status/src/applet.c:1444 accessx-status/src/applet.c:1678
+#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320
+#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-status"
-#: accessx-status/src/applet.c:1245 accessx-status/src/applet.c:1446
+#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Viser tastaturstatus når tilgængelighedsfaciliteter benyttes."
-#: accessx-status/src/applet.c:1281
+#: accessx-status/src/applet.c:1280
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-udvidelsen er ikke aktiveret"
-#: accessx-status/src/applet.c:1286
+#: accessx-status/src/applet.c:1285
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: accessx-status/src/applet.c:1294
+#: accessx-status/src/applet.c:1293
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: accessx-status/src/applet.c:1680
+#: accessx-status/src/applet.c:1675
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Vis den aktuelle tilstand af tastaturtilgængelighedsfaciliteter"
-#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:691
+#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694
#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116
-#: geyes/src/geyes.c:367 mateweather/src/mateweather-applet.c:114
-#: multiload/src/main.c:465 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116
+#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: timerapplet/src/timerapplet.c:87
msgid "_Preferences"
msgstr "_Præferencer"
@@ -187,28 +188,28 @@ msgstr "Ukendt tid (%d%%) tilbage"
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Ukendt tid (%d%%) for opladning"
-#: battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:184
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minut (%d%%) tilbage"
msgstr[1] "%d minutter (%d%%) tilbage"
-#: battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:189
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minut for opladning (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutter for opladning (%d%%)"
-#: battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:195
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d time (%d%%) tilbage"
msgstr[1] "%d timer (%d%%) tilbage"
-#: battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:200
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -241,20 +242,20 @@ msgstr "%d %s %d %s før opladet (%d%%)"
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batteri"
-#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:298
+#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Dit batteri er nu fuldt opladet"
-#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:431
+#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430
msgid "Battery Notice"
msgstr "Batteribesked"
-#: battstat/battstat_applet.c:378
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
-msgid "You have %d%% of your total batterycapacity remaining."
-msgstr ""
+msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
+msgstr "Du har %d%% af din total batterikapacitet tilbage."
-#: battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:382
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr[1] ""
"Du har %d minutter tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale "
"kapacitet)."
-#: battstat/battstat_applet.c:396
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
" • tilslutte en strømkilde til maskinen, eller\n"
" • gemme dine åbne dokumenter og slukke maskinen."
-#: battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:402
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -290,65 +291,65 @@ msgstr ""
" • tilslutte en strømkilde til maskinen, eller\n"
" • gemme dine åbne dokumenter og slukke maskinen."
-#: battstat/battstat_applet.c:409
+#: battstat/battstat_applet.c:408
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Dit batteri er ved at være afladet"
-#: battstat/battstat_applet.c:512
+#: battstat/battstat_applet.c:510
msgid "No battery present"
msgstr "Intet batteri tilgængeligt"
-#: battstat/battstat_applet.c:515
+#: battstat/battstat_applet.c:513
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Ukendt batteristatus"
-#: battstat/battstat_applet.c:545
+#: battstat/battstat_applet.c:543
msgid "N/A"
msgstr " - "
-#: battstat/battstat_applet.c:795 drivemount/src/drivemount.c:151
-#: geyes/src/geyes.c:353 geyes/src/themes.c:226
+#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151
+#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226
#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:745
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611
#: trashapplet/src/trashapplet.c:395
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp: %s"
-#: battstat/battstat_applet.c:837
+#: battstat/battstat_applet.c:835
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dette værktøj viser status for batteriet på din bærbare."
-#: battstat/battstat_applet.c:839
+#: battstat/battstat_applet.c:837
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower-motor aktiveret."
-#: battstat/battstat_applet.c:840
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Forældet motor aktiveret."
-#: battstat/battstat_applet.c:849
+#: battstat/battstat_applet.c:847
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Om Batteriovervåger"
-#: battstat/battstat_applet.c:851
+#: battstat/battstat_applet.c:849
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2000 The Gnulix Society\n"
"Ophavsret 2002-2005 Free Software Foundation og andre\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
-#: battstat/battstat_applet.c:1138 battstat/battstat_applet.c:1193
+#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batteriovervåger"
-#: battstat/battstat_applet.c:1195
+#: battstat/battstat_applet.c:1190
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Overvåg en bærbars tilbageværende strøm"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Indstillinger for batteriovervåger"
#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51
-#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45
+#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
@@ -477,49 +478,51 @@ msgstr "Batteriladning er lav"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Batteriet er fuldt opladet"
-#: charpick/charpick.c:410
+#: charpick/charpick.c:412
msgid "Available palettes"
msgstr "Tilgængelige paletter"
-#: charpick/charpick.c:463
+#: charpick/charpick.c:465
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Indsæt »%s«"
-#: charpick/charpick.c:466
+#: charpick/charpick.c:468
msgid "Insert special character"
msgstr "Indsæt specialtegn"
-#: charpick/charpick.c:470
+#: charpick/charpick.c:472
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "indsæt specialtegn %s"
-#: charpick/charpick.c:608
+#: charpick/charpick.c:610
msgid "About Character Palette"
msgstr "Om Tegnpalet"
-#: charpick/charpick.c:610
+#: charpick/charpick.c:612
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1998, 2004-2005 GNOME-panelprogrammers vedligeholdere og andre\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
-#: charpick/charpick.c:612
+#: charpick/charpick.c:614
msgid ""
"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
+"MATE Panel-program til at vælge specielle tegn der ikke findes på dit "
+"tastatur. Udgivet under GNU General Public Licence."
-#: charpick/charpick.c:721 charpick/charpick.c:734
+#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: charpick/properties.c:453
+#: charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "Tegnpalet"
-#: charpick/charpick.c:721
+#: charpick/charpick.c:724
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Indsæt tegn"
@@ -542,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Denne streng vil blive vist når programmet starter."
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
-#: charpick/properties.c:371
+#: charpick/properties.c:370
msgid "List of available palettes"
msgstr "Liste af tilgængelige paletter"
@@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "Paletindtastning"
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Ændr en palet ved at tilføje eller fjerne tegn"
-#: charpick/properties.c:225
+#: charpick/properties.c:227
msgid "Add Palette"
msgstr "Tilføj palet"
@@ -574,39 +577,39 @@ msgstr "Tilføj palet"
msgid "Edit Palette"
msgstr "Rediger palet"
-#: charpick/properties.c:370
+#: charpick/properties.c:369
msgid "Palettes list"
msgstr "Paletliste"
-#: charpick/properties.c:458
+#: charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletter:"
-#: charpick/properties.c:481
+#: charpick/properties.c:480
msgid "Add button"
msgstr "Tilføj-knap"
-#: charpick/properties.c:482
+#: charpick/properties.c:481
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik for at tilføje en ny palet"
-#: charpick/properties.c:496
+#: charpick/properties.c:495
msgid "Edit button"
msgstr "Rediger-knap"
-#: charpick/properties.c:497
+#: charpick/properties.c:496
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik for at ændre den valgte palet"
-#: charpick/properties.c:511
+#: charpick/properties.c:510
msgid "Delete button"
msgstr "Slet-knap"
-#: charpick/properties.c:512
+#: charpick/properties.c:511
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik for at slette den valgte palet"
-#: charpick/properties.c:566
+#: charpick/properties.c:565
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Indstillinger for tegnpalet"
@@ -620,15 +623,15 @@ msgstr "Ko_mmando:"
#: command/data/command-preferences.ui:91
msgid "_Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "_Interval (sekunder):"
#: command/data/command-preferences.ui:105
msgid "Maximum _width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal _bredde (tegn):"
#: command/data/command-preferences.ui:161
msgid "_Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis ikon"
#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
@@ -669,7 +672,7 @@ msgid "Number of characters to display"
msgstr "Antal viste tegn"
#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Show icon"
msgstr "Vis ikon"
@@ -684,12 +687,12 @@ msgstr "Om Kommandopanelprogram"
#: command/src/command.c:127
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2015-2021 MATE-udviklerne"
-#: command/src/command.c:408
+#: command/src/command.c:411
msgid "Command Applet"
msgstr "Kommandopanelprogram"
@@ -727,7 +730,7 @@ msgstr "Visningsopsætning"
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:845
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU-frekvensskalering"
@@ -785,16 +788,16 @@ msgstr "Om CPU-frekvensskalering"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dette værktøj viser den nuværende CPU-frekvensskalering."
-#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dette værktøj viser den nuværende CPU-frekvens"
@@ -851,46 +854,46 @@ msgstr "Diskmontering"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monter lokale diske og enheder"
-#: drivemount/src/drive-button.c:280
+#: drivemount/src/drive-button.c:281
msgid "nothing to mount"
-msgstr ""
+msgstr "intet at montere"
-#: drivemount/src/drive-button.c:313 drivemount/src/drive-button.c:327
+#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328
msgid "(mounted)"
msgstr "(monteret)"
-#: drivemount/src/drive-button.c:320
+#: drivemount/src/drive-button.c:321
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ikke monteret)"
-#: drivemount/src/drive-button.c:597
+#: drivemount/src/drive-button.c:599
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan ikke køre Caja"
-#: drivemount/src/drive-button.c:935
+#: drivemount/src/drive-button.c:940
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Afspil dvd"
-#: drivemount/src/drive-button.c:939
+#: drivemount/src/drive-button.c:944
msgid "_Play CD"
msgstr "_Afspil cd"
-#: drivemount/src/drive-button.c:942
+#: drivemount/src/drive-button.c:947
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Åbn %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:950
+#: drivemount/src/drive-button.c:955
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Af_monter %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:956
+#: drivemount/src/drive-button.c:961
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: drivemount/src/drive-button.c:964
+#: drivemount/src/drive-button.c:969
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Skub %s ud"
@@ -902,10 +905,10 @@ msgstr "Om Diskmontering"
#: drivemount/src/drivemount.c:120
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2004 Canonical Ltd\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
#: drivemount/src/drivemount.c:122
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
@@ -917,7 +920,7 @@ msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Fabrik for øjepanelprogram"
#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: geyes/src/geyes.c:399 geyes/src/geyes.c:428 geyes/src/geyes.c:430
+#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427
msgid "Eyes"
msgstr "Øjne"
@@ -942,23 +945,23 @@ msgstr "_Vælg et tema:"
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
-#: geyes/src/geyes.c:190
+#: geyes/src/geyes.c:187
msgid "About Eyes"
msgstr "Om Øjne"
-#: geyes/src/geyes.c:192
+#: geyes/src/geyes.c:189
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "En fjollet sæt øjne til MATE-panelet. De følger din mus."
-#: geyes/src/geyes.c:194
+#: geyes/src/geyes.c:191
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1999 Dave Camp\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
-#: geyes/src/geyes.c:431
+#: geyes/src/geyes.c:428
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Øjnene kigger i retning efter musemarkøren"
@@ -975,7 +978,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:111
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113
msgid "_Update"
msgstr "O_pdater"
@@ -1072,7 +1075,7 @@ msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrik til oprettelse af vejr-panelprogram."
#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:340
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345
msgid "Weather Report"
msgstr "Vejrrapport"
@@ -1087,29 +1090,33 @@ msgstr "Om Vejrrapport"
#: mateweather/src/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1999-2005 af S. Papadimitriou og andre\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
#: mateweather/src/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Et panelprogram til at overvåge lokale vejrforhold."
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:355
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:359
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373
msgid "MATE Weather"
msgstr "Vejret"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vejrudsigt"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1120,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"Himmel: %s\n"
"Temperatur: %s"
-#: mateweather/src/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531
msgid "Updating..."
msgstr "Opdaterer …"
@@ -1128,175 +1135,175 @@ msgstr "Opdaterer …"
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Vejrudsigt er ikke tilgængelig for denne lokalitet."
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
msgid "Location view"
msgstr "Placeringsvisning"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Vælg en placering fra listen"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
msgid "Update spin button"
msgstr "Opdateringsknap"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Talindtastning for opdateringsinterval"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:160
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresseindtastning"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:160
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
msgid "Enter the URL"
msgstr "Indtast URL'en"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:281
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse XML-databasen over lokationer. Rapporter venligst dette "
"som en fejl."
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:805
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Indstillinger for vejret"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:829
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1032
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Opdater automatisk hvert:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:845
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperaturenhed:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:855
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:857
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:858
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:867
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Vindstyrkeenhed:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:880
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:882
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
msgid "mph"
msgstr "mpt"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917
msgid "knots"
msgstr "knob"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:885
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-skala"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:894
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Trykenhed:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:905
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:907
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946
msgid "inHg"
msgstr "tmHG"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:924
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Sigtbarhedsenhed:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:935
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:937
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970
msgid "km"
msgstr "km"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:939
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:969
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktiver _radarkort"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:985
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Benyt s_elvvalgt adresse til radarkortet"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1003
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adresse:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1018
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042
msgid "Show _notifications"
msgstr "Vis _påmindelser"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1028
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1045
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1063
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1093
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vælg en placering:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1115
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _næste"
-#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1142
+#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159
msgid "Location"
msgstr "Placering"
@@ -1309,7 +1316,7 @@ msgid "Factory for creating the load applet."
msgstr "Fabrik til oprettelse af indlæsningspanelprogrammet."
#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: multiload/src/main.c:499
+#: multiload/src/main.c:498
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemovervågning"
@@ -1341,15 +1348,15 @@ msgstr "Aktiver belastninggennemsnitsgraf"
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Aktiver diskbelastningsgraf"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Opdateringsinterval i millisekunder"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35
msgid "Graph size"
msgstr "Grafstørrelse"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1357,409 +1364,414 @@ msgstr ""
"Bredden af graferne i punkter for vandrette paneler, højden for lodrette "
"paneler."
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graffarve for brugerrelateret CPU-aktivitet"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graffarve for systemrelateret CPU-aktivitet"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graffarve for nice-relateret CPU-aktivitet"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graffarve for CPU-aktivitet relateret til ventning på ind- og uddata"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU-grafbaggrundsfarve"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graffarve for brugerrelateret hukommelsesforbrug"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graffarve for delt hukommelse"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graffarve for bufferhukommelse"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graffarve for cachehukommelse"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Hukommelsesbaggrundsfarve"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Graffarve for indgående netværksaktivitet"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Graffarve for udgående netværksaktivitet"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Graffarve for tilbagedirigeret netværksbrug"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92
msgid "Network graph background color"
msgstr "Netværksbaggrundsfarve"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:133
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135
msgid "Grid line color"
msgstr "Farve på gitterlinje"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikatorfarve"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:103
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Netværkstærskel 1 i byte"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:108
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Netværkstærskel 2 i byte"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:113
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Netværkstærskel 3 i byte"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:117
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graffarve for brugerrelateret swapforbrug"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:121
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swapbaggrundsfarve"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:125
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graffarve for belastningsgennemsnit"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:129
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131
msgid "Load graph background color"
msgstr "Belastningsbaggrundsfarve"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:137
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graffarve for disklæsning"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:141
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graffarve for diskskrivning"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:145
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Baggrundsfarve for diskbelastningsgraf"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:149
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151
msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
msgstr "Bruger /proc/diskstats til at bestemme NVMe-diskbelastning"
-#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:153
+#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen der eksekveres som systemovervågning"
-#: multiload/src/main.c:60
-msgid "About System Monitor"
-msgstr "Om Systemovervåger"
-
-#: multiload/src/main.c:62
-msgid ""
-"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
-msgstr ""
-"Ophavsret 1999-2005 Free Software Foundation og andre\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-
-#: multiload/src/main.c:64
-msgid ""
-"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-"space use, plus network traffic."
-msgstr ""
-"En systembelastningsovervåger der kan vise grafer for processor, hukommelse "
-"og swapfilsforbrug, plus netværkstraffik."
-
-#: multiload/src/main.c:124
-msgid "Start system-monitor"
-msgstr "Start systemovervågning"
-
-#: multiload/src/main.c:146
-#, c-format
-msgid "There was an error executing '%s': %s"
-msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af »%s«: %s"
-
-#: multiload/src/main.c:272 multiload/src/properties.c:625
-msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
-
-#: multiload/src/main.c:273 multiload/src/properties.c:633
-msgid "Memory"
-msgstr "Hukommelse"
-
-#: multiload/src/main.c:274 multiload/src/properties.c:641
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
-
-#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/properties.c:650
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Swapplads"
-
-#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360
-msgid "Load Average"
-msgstr "Middelbelastning"
-
-#: multiload/src/main.c:277
-msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
-
-#: multiload/src/main.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%.01f%% in use by programs\n"
-"%.01f%% in use as cache"
-msgstr ""
-
-#: multiload/src/main.c:303
-#, c-format
-msgid "The system load average is %0.02f"
-msgstr "Systemets middelbelastning er %0.02f"
-
-#: multiload/src/main.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"Receiving %s\n"
-"Sending %s"
-msgstr ""
-"%s:\n"
-"Modtager %s\n"
-"Sender %s"
-
-#: multiload/src/main.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"%.01f%% in use"
-msgstr ""
-
-#: multiload/src/main.c:356
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Processorbelastning"
-
-#: multiload/src/main.c:357
-msgid "Memory Load"
-msgstr "Hukommelsesbelastning"
-
-#: multiload/src/main.c:358
-msgid "Net Load"
-msgstr "Netværksbelastning"
-
-#: multiload/src/main.c:359
-msgid "Swap Load"
-msgstr "Swapbelastning"
-
-#: multiload/src/main.c:361
-msgid "Disk Load"
-msgstr "Diskbelastning"
-
-#: multiload/src/main.c:468
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_Åbn systemovervåger"
-
-#: multiload/src/netspeed.c:43
-#, c-format
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
-
-#: multiload/src/properties.c:383
-msgid "Monitored Resources"
-msgstr "Overvågede resurser"
+#: multiload/data/properties.ui:51
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "Indstillinger for systemovervågning"
-#: multiload/src/properties.c:408
+#: multiload/data/properties.ui:131
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: multiload/src/properties.c:422
+#: multiload/data/properties.ui:148
msgid "_Memory"
msgstr "_Hukommelse"
-#: multiload/src/properties.c:435
+#: multiload/data/properties.ui:165
msgid "_Network"
msgstr "_Netværk"
-#: multiload/src/properties.c:448
+#: multiload/data/properties.ui:182
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wapplads"
-#: multiload/src/properties.c:461
+#: multiload/data/properties.ui:199
msgid "_Load"
msgstr "_Belastning"
-#: multiload/src/properties.c:474
+#: multiload/data/properties.ui:216
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: multiload/src/properties.c:492
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: multiload/src/properties.c:522
-msgid "System m_onitor width: "
-msgstr "System_overvågningsbredde: "
+#: multiload/data/properties.ui:239
+msgid "Monitored Resources"
+msgstr "Overvågede resurser"
-#: multiload/src/properties.c:524
-msgid "System m_onitor height: "
-msgstr "System_overvågningshøjde: "
+#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601
+msgid "System m_onitor width:"
+msgstr "System_overvågningsbredde:"
-#: multiload/src/properties.c:555
+#: multiload/data/properties.ui:304
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: multiload/src/properties.c:563
-msgid "Sys_tem monitor update interval: "
+#: multiload/data/properties.ui:316
+msgid "Sys_tem monitor update interval:"
msgstr "Sys_temovervågningsinterval: "
-#: multiload/src/properties.c:589
+#: multiload/data/properties.ui:344
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: multiload/src/properties.c:600
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+#: multiload/data/properties.ui:359
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
-#: multiload/src/properties.c:627 multiload/src/properties.c:635
+#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583
msgid "_User"
msgstr "_Bruger"
-#: multiload/src/properties.c:628
+#: multiload/data/properties.ui:494
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: multiload/src/properties.c:629
+#: multiload/data/properties.ui:507
msgid "N_ice"
msgstr "_Nedprioriteret"
-#: multiload/src/properties.c:630
+#: multiload/data/properties.ui:520
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O-ventning"
-#: multiload/src/properties.c:631
+#: multiload/data/properties.ui:533
msgid "I_dle"
msgstr "_Inaktiv"
-#: multiload/src/properties.c:636
+#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: multiload/data/properties.ui:612
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Delt"
-#: multiload/src/properties.c:637
+#: multiload/data/properties.ui:641
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffere"
-#: multiload/src/properties.c:638
+#: multiload/data/properties.ui:670
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cache"
-#: multiload/src/properties.c:639
+#: multiload/data/properties.ui:699
msgid "F_ree"
msgstr "L_edig"
-#: multiload/src/properties.c:643
+#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273
+msgid "Memory"
+msgstr "Hukommelse"
+
+#: multiload/data/properties.ui:753
msgid "_In"
msgstr "_Ind"
-#: multiload/src/properties.c:644
+#: multiload/data/properties.ui:782
msgid "_Out"
msgstr "_Ud"
-#: multiload/src/properties.c:645
+#: multiload/data/properties.ui:811
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: multiload/src/properties.c:646 multiload/src/properties.c:658
-#: multiload/src/properties.c:665
+#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064
+#: multiload/data/properties.ui:1211
msgid "_Background"
msgstr "_Baggrund"
-#: multiload/src/properties.c:647 multiload/src/properties.c:659
+#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093
msgid "_Gridline"
msgstr "_Gitterlinje"
-#: multiload/src/properties.c:648
+#: multiload/data/properties.ui:898
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indikator"
-#: multiload/src/properties.c:652
+#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
+
+#: multiload/data/properties.ui:952
msgid "_Used"
msgstr "_Brugt"
-#: multiload/src/properties.c:653
+#: multiload/data/properties.ui:981
msgid "_Free"
msgstr "_Ledig"
-#: multiload/src/properties.c:655
-msgid "Load"
-msgstr "Belastning"
+#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Swapplads"
-#: multiload/src/properties.c:657
+#: multiload/data/properties.ui:1035
msgid "_Average"
msgstr "_Gennemsnit"
-#: multiload/src/properties.c:661
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Harddisk"
+#: multiload/data/properties.ui:1111
+msgid "Load"
+msgstr "Belastning"
-#: multiload/src/properties.c:663
+#: multiload/data/properties.ui:1153
msgid "_Read"
msgstr "_Læse"
-#: multiload/src/properties.c:664
+#: multiload/data/properties.ui:1182
msgid "_Write"
msgstr "_Skrive"
-#: multiload/src/properties.c:667
-msgid "Use diskstats for NVMe"
-msgstr "Brug diskstats for NVMe"
+#: multiload/data/properties.ui:1229
+msgid "Use diskstats for _NVMe"
+msgstr "Brug diskstats for _NVMe"
-#: multiload/src/properties.c:677
-msgid "Network speed thresholds"
-msgstr "Netværkshastighedstærskler"
+#: multiload/data/properties.ui:1253
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harddisk"
+
+#: multiload/data/properties.ui:1268
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
-#: multiload/src/properties.c:705
-msgid "Threshold 1: "
-msgstr "Tærskel 1:"
+#: multiload/data/properties.ui:1305
+msgid "Threshold _1:"
+msgstr "Tærskel _1:"
-#: multiload/src/properties.c:736 multiload/src/properties.c:771
-#: multiload/src/properties.c:806
+#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375
+#: multiload/data/properties.ui:1415
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: multiload/src/properties.c:744
-msgid "Threshold 2: "
-msgstr "Tærskel 2:"
+#: multiload/data/properties.ui:1346
+msgid "Threshold _2:"
+msgstr "Tærskel _2:"
-#: multiload/src/properties.c:779
-msgid "Threshold 3: "
-msgstr "Tærskel 3:"
+#: multiload/data/properties.ui:1387
+msgid "Threshold _3:"
+msgstr "Tærskel _3:"
-#: multiload/src/properties.c:843
-msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Indstillinger for systemovervågning"
+#: multiload/data/properties.ui:1430
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr "Netværkshastighedstærskler"
+
+#: multiload/src/main.c:60
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "Om Systemovervåger"
+
+#: multiload/src/main.c:62
+msgid ""
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
+msgstr ""
+"Ophavsret 1999-2005 Free Software Foundation og andre\n"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
+
+#: multiload/src/main.c:64
+msgid ""
+"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
+"space use, plus network traffic."
+msgstr ""
+"En systembelastningsovervåger der kan vise grafer for processor, hukommelse "
+"og swapfilsforbrug, plus netværkstraffik."
+
+#: multiload/src/main.c:124
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "Start systemovervågning"
+
+#: multiload/src/main.c:146
+#, c-format
+msgid "There was an error executing '%s': %s"
+msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af »%s«: %s"
+
+#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360
+msgid "Load Average"
+msgstr "Middelbelastning"
+
+#: multiload/src/main.c:277
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: multiload/src/main.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% in use by programs\n"
+"%.01f%% in use as cache"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% i brug af programmer\n"
+"%.01f%% i brug som mellemlager"
+
+#: multiload/src/main.c:303
+#, c-format
+msgid "The system load average is %0.02f"
+msgstr "Systemets middelbelastning er %0.02f"
+
+#: multiload/src/main.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"Receiving %s\n"
+"Sending %s"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"Modtager %s\n"
+"Sender %s"
+
+#: multiload/src/main.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% in use"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%.01f%% i brug"
+
+#: multiload/src/main.c:356
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Processorbelastning"
+
+#: multiload/src/main.c:357
+msgid "Memory Load"
+msgstr "Hukommelsesbelastning"
+
+#: multiload/src/main.c:358
+msgid "Net Load"
+msgstr "Netværksbelastning"
+
+#: multiload/src/main.c:359
+msgid "Swap Load"
+msgstr "Swapbelastning"
+
+#: multiload/src/main.c:361
+msgid "Disk Load"
+msgstr "Diskbelastning"
+
+#: multiload/src/main.c:467
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_Åbn systemovervåger"
+
+#: multiload/src/netspeed.c:60
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: multiload/src/properties.c:604
+msgid "System m_onitor height:"
+msgstr "System_overvågningshøjde:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101
msgid "Transfer Rate Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graf for overførselshastighed"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133
msgid "_In graph color"
@@ -1771,55 +1783,55 @@ msgstr "_Udgående graf-farve"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194
msgid "IPv4 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-adresse:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmaske:"
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6-adresse:"
+
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Udstyrsadresse:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:290
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-adresse:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:330
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte ind:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:344 netspeed/data/netspeed-details.ui:372
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414
msgid "0 byte"
-msgstr ""
+msgstr "0 byte"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:358
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte ud:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:398
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr ""
-
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:444
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:472
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrke:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:516
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518
msgid "Station:"
-msgstr ""
+msgstr "Station:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:541
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal:"
-#: netspeed/data/netspeed-details.ui:578
+#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580
msgid "Connected Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet i:"
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18
msgid "MATE Netspeed Preferences"
@@ -1833,23 +1845,27 @@ msgstr "Netværks_enhed:"
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Vis _sum i stedet for ind og ud"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:148
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Vis _bit i stedet for byte"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:165
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Ændr _ikon afhængigt af den valgte enhed"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:182
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179
msgid "Show _icon"
msgstr "Vis _ikon"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:199
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Vis ikon for signal_kvalitet for trådløse enheder"
-#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:223
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211
+msgid "Show all _IP addresses on tooltip"
+msgstr "Vis alle _IP-adresser på værktøjstip"
+
+#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
@@ -1879,63 +1895,71 @@ msgstr "Vis bit"
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Hvis sand (true), vis hastighed i bit i stedet for byte."
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
+msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip"
+msgstr "Vis IPv4- og IPv6-adresser på værktøjstip"
+
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
+msgid "If true, show both IP addresses if enabled."
+msgstr "Hvis sand, vis begge IP-adresser hvis aktiveret."
+
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Hvis true (sand), vis hovedikon."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Ændr ikon"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Hvis sand (true), ændr ikonet på baggrund af valgt enhed."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Ændr automatisk enhed"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Hvis sand (true), ændr automatisk den valgte enhed."
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Indgående farve"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Farven for grafen med indgående trafik"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Udgående farve"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Farven for grafen med udgående trafik"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Op-kommando"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Kommando til at køre for aktivering af enheden"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Ned-kommando"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Kommando til at køre for at lukke enheden ned"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Vis ikon med signalkvalitet"
-#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Hvis sand (true), vis ikon med signalkvalitet for trådløse enheder."
@@ -1952,193 +1976,221 @@ msgstr "Panelprogram for nethastighed"
msgid "Network Monitor"
msgstr "Netværksovervågning"
-#: netspeed/src/backend.c:448
+#: netspeed/src/backend.c:149
+msgid "link-local"
+msgstr "link-lokal"
+
+#: netspeed/src/backend.c:151
+msgid "site-local"
+msgstr "side-lokal"
+
+#: netspeed/src/backend.c:153
+msgid "v4mapped"
+msgstr "v4oversat"
+
+#: netspeed/src/backend.c:155
+msgid "v4compat"
+msgstr "v4kompakt"
+
+#: netspeed/src/backend.c:157
+msgid "host"
+msgstr "vært"
+
+#: netspeed/src/backend.c:159
+msgid "unspecified"
+msgstr "Uspecificeret"
+
+#: netspeed/src/backend.c:161
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: netspeed/src/backend.c:588
#, c-format
msgid "%d.%d MBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%d MBit/s"
-#: netspeed/src/backend.c:450
+#: netspeed/src/backend.c:590
#, c-format
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(ukendt)"
-#: netspeed/src/backend.c:454
+#: netspeed/src/backend.c:594
#, c-format
msgid " MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:457
+#: netspeed/src/backend.c:597
#, c-format
msgid " VHT-MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " VHT-MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:459
+#: netspeed/src/backend.c:599
#, c-format
msgid " 40MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 40MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:461
+#: netspeed/src/backend.c:601
#, c-format
msgid " 80MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 80MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:463
+#: netspeed/src/backend.c:603
#, c-format
msgid " 80P80MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 80P80MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:465
+#: netspeed/src/backend.c:605
#, c-format
msgid " 160MHz"
-msgstr ""
+msgstr " 160MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:467
+#: netspeed/src/backend.c:607
#, c-format
msgid " short GI)"
-msgstr ""
+msgstr " kort GI)"
-#: netspeed/src/backend.c:470
+#: netspeed/src/backend.c:610
#, c-format
msgid " VHT-NSS %d"
-msgstr ""
+msgstr " VHT-NSS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:473
+#: netspeed/src/backend.c:613
#, c-format
msgid " HE-MCS %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-MCS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:476
+#: netspeed/src/backend.c:616
#, c-format
msgid " HE-NSS %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-NSS %d"
-#: netspeed/src/backend.c:479
+#: netspeed/src/backend.c:619
#, c-format
msgid " HE-GI %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-GI %d"
-#: netspeed/src/backend.c:482
+#: netspeed/src/backend.c:622
#, c-format
msgid " HE-DCM %d"
-msgstr ""
+msgstr " HE-DCM %d"
-#: netspeed/src/backend.c:566
+#: netspeed/src/backend.c:706
msgid "20 MHz (no HT)"
-msgstr ""
+msgstr "20 MHz (ingen HT)"
-#: netspeed/src/backend.c:568
+#: netspeed/src/backend.c:708
msgid "20 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "20 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:570
+#: netspeed/src/backend.c:710
msgid "40 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "40 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:572
+#: netspeed/src/backend.c:712
msgid "80 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "80 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:574
+#: netspeed/src/backend.c:714
msgid "80+80 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "80+80 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:576
+#: netspeed/src/backend.c:716
msgid "160 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "160 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:578
+#: netspeed/src/backend.c:718
msgid "5 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "5 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:580
+#: netspeed/src/backend.c:720
msgid "10 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "10 MHz"
-#: netspeed/src/backend.c:582 netspeed/src/netspeed.c:750
-#: netspeed/src/netspeed.c:754 netspeed/src/netspeed.c:1511
-#: netspeed/src/netspeed.c:1520
+#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772
+#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422
+#: netspeed/src/netspeed.c:1431
msgid "unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: netspeed/src/backend.c:633
+#: netspeed/src/backend.c:773
#, c-format
msgid "%d (%d MHz)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (%d MHz)"
-#: netspeed/src/backend.c:637
+#: netspeed/src/backend.c:777
#, c-format
msgid ", width: %s"
-msgstr ""
+msgstr ", bredde: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:469
msgid "bit/s"
-msgstr ""
+msgstr "bit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:469
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:459
+#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "Kibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Kibit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:459
+#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:463
+#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "Mibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mibit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:463
+#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:467
+#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "Gibit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Gibit/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:467
+#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "GiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "GiB/s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:629
+#: netspeed/src/netspeed.c:646
msgid "%'"
msgid_plural "%'"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'"
+msgstr[1] "%'"
-#: netspeed/src/netspeed.c:635
+#: netspeed/src/netspeed.c:652
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d minut"
+msgstr[1] "%'d minutrer"
-#: netspeed/src/netspeed.c:636
+#: netspeed/src/netspeed.c:653
#, c-format
msgid "%'d secon"
msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d sekund"
+msgstr[1] "%'d sekunder"
-#: netspeed/src/netspeed.c:641
+#: netspeed/src/netspeed.c:658
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d time"
+msgstr[1] "%'d timer"
-#: netspeed/src/netspeed.c:690 netspeed/src/netspeed.c:698
-#: netspeed/src/netspeed.c:707 netspeed/src/netspeed.c:714
+#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707
+#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723
msgid "none"
msgstr "intet"
-#: netspeed/src/netspeed.c:758 netspeed/src/netspeed.c:870
+#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892
msgid "na"
-msgstr ""
+msgstr "na"
-#: netspeed/src/netspeed.c:988
+#: netspeed/src/netspeed.c:1011
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -2147,21 +2199,21 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1026
+#: netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Om MATE-nethastighed"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1028
+#: netspeed/src/netspeed.c:1052
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Ophavsret 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2015-2021 MATE-udviklerne"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1031
+#: netspeed/src/netspeed.c:1055
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2169,37 +2221,33 @@ msgstr ""
"Et lille panelprogram der viser information om trafikken over den specifikke"
" netværksenhed"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1178
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: netspeed/src/netspeed.c:1343
+#: netspeed/src/netspeed.c:1231
msgid "Device _Details"
msgstr "Enheds_detaljer"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1345
+#: netspeed/src/netspeed.c:1233
msgid "Preferences..."
msgstr "Indstillinger …"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1347
+#: netspeed/src/netspeed.c:1235
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1349
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1388
+#: netspeed/src/netspeed.c:1278
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vil du afbryde %s nu?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: netspeed/src/netspeed.c:1281
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vil du forbinde %s nu?"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1417
+#: netspeed/src/netspeed.c:1307
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2208,34 +2256,39 @@ msgstr ""
"<b>Kørsel af kommando %s fejlede</b>\n"
"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1475
+#: netspeed/src/netspeed.c:1365
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s er nede"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1489
-msgid "has no ip"
-msgstr "har ingen ip"
+#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1495
+#: netspeed/src/netspeed.c:1409
#, c-format
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"ned: %s op: %s"
+"\n"
+"ind: %s ud: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1502
+#: netspeed/src/netspeed.c:1414
#, c-format
msgid ""
-"%s: %s\n"
+"\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
+"\n"
"sum: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1510
+#: netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2244,8 +2297,13 @@ msgid ""
"RX Bitrate: %s\n"
"TX Bitrate: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"ESSID: %s\n"
+"RSSI: %d dBm\n"
+"RX-bithastighed: %s\n"
+"TX-bithastighed: %s"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1519
+#: netspeed/src/netspeed.c:1430
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2256,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Styrke: %d %%"
-#: netspeed/src/netspeed.c:1565
+#: netspeed/src/netspeed.c:1577
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE-nethastighed"
@@ -2266,7 +2324,7 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fabrik til notesseddel-panelprogram"
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:409
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notessedler"
@@ -2274,16 +2332,17 @@ msgstr "Notessedler"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Opret, vis og håndter notessedler på skrivebordet"
-#: stickynotes/stickynotes.c:582
+#: stickynotes/stickynotes.c:702
msgid "This note is locked."
msgstr "Denne notesseddel er låst."
-#: stickynotes/stickynotes.c:586
+#: stickynotes/stickynotes.c:708
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Denne notesseddel er låst op."
#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36
#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Afbryd"
@@ -2626,32 +2685,32 @@ msgstr "_Slet noter"
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lås noter"
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:588
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d note"
msgstr[1] "%d noter"
-#: stickynotes/stickynotes_applet.c:589
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Vis notessedler"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Om Notessedler"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Ophavsret 2005 Davyd Madeley\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
-#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notessedler til Mate"
@@ -2707,11 +2766,11 @@ msgstr "_Sekunder:"
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189
msgid "Show notification _popup"
-msgstr ""
+msgstr "Vis påmindelses-pop op"
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205
msgid "Show _dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _dialog"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:83
msgid "_Start timer"
@@ -2733,7 +2792,7 @@ msgstr "_Nulstil"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:153
#, c-format
msgid "Finished %s"
-msgstr ""
+msgstr "Færdig %s"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173
msgid "Timer finished!"
@@ -2746,12 +2805,12 @@ msgstr "Om Tidtagerpanelprogrammet"
#: timerapplet/src/timerapplet.c:279
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2015-2021 MATE-udviklerne"
-#: timerapplet/src/timerapplet.c:366
+#: timerapplet/src/timerapplet.c:369
msgid "Timer Applet"
msgstr "Tidtagerpanelprogram"
@@ -2804,11 +2863,11 @@ msgstr "Om Papirkurven"
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2004 Michiel Sikkes\n"
"Ophavsret 2008 Ryan Lortie\n"
-"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2021 MATE-udviklerne"
#: trashapplet/src/trashapplet.c:433
msgid ""
@@ -2862,11 +2921,11 @@ msgstr ""
"Hvis du tømmer papirkurven, vil filerne blive slettet permanent. Bemærk at "
"du også kan slette dem individuelt."
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Tømmer papirkurven"
-#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83
msgid "From:"
msgstr "Fra:"