summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-12-16 15:27:32 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-12-16 15:27:32 +0100
commit820ae7050c4a201c77639ee60d989ecdc86d86d0 (patch)
tree8ca58c9dc9b7be34f26eeca3914f7194e9400efb /po/de.po
parent3c3731fdd20a9e890120cd8c6ad34c882dc43120 (diff)
downloadmate-applets-820ae7050c4a201c77639ee60d989ecdc86d86d0.tar.bz2
mate-applets-820ae7050c4a201c77639ee60d989ecdc86d86d0.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po438
1 files changed, 205 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 70eeed92..3580b5d1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,13 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Bernard Ladenthin <[email protected]>, 2018
+# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# nautilusx, 2018
+# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# crazyd <[email protected]>, 2018
+# Forecast <[email protected]>, 2018
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
+# bambuhle <[email protected]>, 2018
+# valsu <[email protected]>, 2018
+# Joachim Braun <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Joachim Braun <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,16 +34,16 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:142
+#: ../accessx-status/applet.c:96
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Zeigt den Status von AccessX-Funktionen wie z.B. gesperrte Umschalter an"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../accessx-status/applet.c:100 ../battstat/battstat_applet.c:839
#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:535 ../drivemount/drivemount.c:121
#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:838
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
@@ -40,35 +56,35 @@ msgstr ""
"Wolfgang Stoeggl\n"
"Tobias Bannert"
-#: ../accessx-status/applet.c:165
+#: ../accessx-status/applet.c:119
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Beim Starten des Hilfebetrachters ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:193
+#: ../accessx-status/applet.c:147
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Den Tastatureinstellungsdialog öffnen"
-#: ../accessx-status/applet.c:208
+#: ../accessx-status/applet.c:162
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Beim Starten der Tastatureinstellungen ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:223
+#: ../accessx-status/applet.c:177
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Barrierefreiheitseinstellungen der Tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../accessx-status/applet.c:178 ../battstat/battstat_applet.c:63
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../accessx-status/applet.c:179 ../battstat/battstat_applet.c:66
#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:162
#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
@@ -77,40 +93,40 @@ msgstr "_Über"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
+#: ../accessx-status/applet.c:499 ../accessx-status/applet.c:553
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
-#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
+#: ../accessx-status/applet.c:1036 ../accessx-status/applet.c:1102
+#: ../accessx-status/applet.c:1187 ../accessx-status/applet.c:1381
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
+#: ../accessx-status/applet.c:1037 ../accessx-status/applet.c:1188
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Zeigt den Tastaturstatus an, falls die Barrierefreiheitsfunktionen aktiviert"
" sind."
-#: ../accessx-status/applet.c:1033
+#: ../accessx-status/applet.c:1071
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Die XKB-Erweiterung ist nicht aktiviert"
-#: ../accessx-status/applet.c:1038
+#: ../accessx-status/applet.c:1076
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1080
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1302
+#: ../accessx-status/applet.c:1378
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1382
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Zeigt den augenblicklichen Status von Barrierefreiheitsfunktionen der "
@@ -128,59 +144,59 @@ msgstr "Fabrik der Anzeige für den Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zeigt den Status der Barrierefreiheitsfunktionen der Tastatur an"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
+#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:696
+#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: ../battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "System wird über Netzteil betrieben"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:73
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "System wird über Akku betrieben"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:339
+#: ../battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Akku geladen (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:341
+#: ../battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit unbekannt (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:343
+#: ../battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Die Zeit bis zur vollen Ladung ist unbekannt (%ddd)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#: ../battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "Noch %d Minute (%d%%)"
msgstr[1] "Noch %d Minuten (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#: ../battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "Vollständig geladen in %d Minute (%d%%)"
msgstr[1] "Vollständig geladen in %d Minuten (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:359
+#: ../battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "Noch %d Stunde (%d%%)"
msgstr[1] "Noch %d Stunden (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#: ../battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -189,18 +205,18 @@ msgstr[1] "Vollständig geladen in %d Stunden (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#: ../battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "noch %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
+#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
@@ -208,30 +224,30 @@ msgstr[1] "Minuten"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#: ../battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s bis zur vollen Ladung (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:392
+#: ../battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Akkuladeanzeige"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
+#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Ihr Akku ist jetzt vollständig aufgeladen"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
+#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Akkuhinweis"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:538
+#: ../battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Es verbleiben noch %d%% der gesamten Akkukapazität."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:544
+#: ../battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -243,7 +259,7 @@ msgstr[1] "Die Akkuleistung reicht noch für %d Minuten (%d%%)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:556
+#: ../battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -256,7 +272,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:564
+#: ../battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -268,23 +284,23 @@ msgstr ""
" • verbinden Sie ihn mit Netzstrom\n"
" • oder speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:572
+#: ../battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Der Ladezustand Ihres Akkus ist kritisch"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:667
+#: ../battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Kein Akku vorhanden"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:670
+#: ../battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Akkustatus unbekannt"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:850
+#: ../battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:147
#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
@@ -295,26 +311,26 @@ msgstr "n.v."
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
+#: ../battstat/battstat_applet.c:828
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dieses Hilfsprogramm zeigt den Ladezustand Ihres Laptop-Akkus an."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
+#: ../battstat/battstat_applet.c:830
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend aktiviert."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
+#: ../battstat/battstat_applet.c:831
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Altes Hintergrundprogramm aktiviert."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1109 ../battstat/battstat_applet.c:1159
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Akkuladeanzeige"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1160
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Die verbleibende Energie eines Laptops überwachen"
@@ -328,43 +344,27 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
-msgid "_Compact view"
-msgstr "_Kompakte Darstellung"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
-msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr "(zeigt eine Grafik für Status und Ladezustand)"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
-msgid "_Expanded view"
-msgstr "_Erweiterte Darstellung"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
-msgid "(two images: one for status, one for charge)"
-msgstr "(zwei Grafiken: eine für den Status und eine für den Ladezustand)"
-
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Zeit-/Prozente anzeigen:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
msgid "Show _time remaining"
msgstr "_Verbleibende Zeit anzeigen"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "_Verbleibende Prozent anzeigen"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Warnen, falls der Akkustand niedriger ist als:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:13
+#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Be_nachrichtigen sobald der Akku voll aufgeladen ist"
@@ -421,38 +421,10 @@ msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Beim Anzeigen einer Warnung einen Signalton ausgeben."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Drain from top"
-msgstr "Von oben herunterzählen"
-
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-"implemented for traditional battery view."
-msgstr ""
-"Den Akkuzustandsmesser so anzeigen, dass er von oben nach unten "
-"herunterzählt. Dies ist nur für die traditionelle Anzeige verfügbar."
-
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Upright (small) battery"
-msgstr "Aufgerichteter (kleiner) Akku"
-
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
-msgstr "Den aufgerichteten, kleineren Akku in der Leiste anzeigen."
-
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Show the horizontal battery"
-msgstr "Akku horizontal anzeigen"
-
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel."
-msgstr "Den herkömmlichen, horizontalen Akku in der Leiste anzeigen."
-
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Die Zeit-/Prozent-Beschriftung anzeigen"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:18
+#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"»0« für keine Beschriftung, »1« für Prozentangabe und »2« für die "
@@ -461,14 +433,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:287
+#: ../battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:293
+#: ../battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minuten verbleiben"
@@ -711,7 +683,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU-Frequenz in _Prozent anzeigen"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:858 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:913
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Überwachen der Prozessortaktstufen"
@@ -758,15 +730,15 @@ msgstr ""
" der Takt und die Einheiten angezeigt und der Wert 2, dass ein Prozentwert "
"anstatt des Taktes angezeigt wird."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:499 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Hilfedokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:530
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dieses Werkzeug zeigt die aktuelle Abstufung des Prozessortakts."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:914
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dieses Werkzeug zeigt den aktuellen Prozessortakt"
@@ -812,42 +784,42 @@ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Zum Ändern der Prozessortaktstufen sind weitergehende Rechte erforderlich."
-#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
+#: ../drivemount/drive-button.c:397 ../drivemount/drive-button.c:411
msgid "(mounted)"
msgstr "(eingebunden)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:403
+#: ../drivemount/drive-button.c:404
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nicht eingebunden)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:674
+#: ../drivemount/drive-button.c:673
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../drivemount/drive-button.c:998
+#: ../drivemount/drive-button.c:997
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD _wiedergeben"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1002
+#: ../drivemount/drive-button.c:1001
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _wiedergeben"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1005
+#: ../drivemount/drive-button.c:1004
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ö_ffnen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1013
+#: ../drivemount/drive-button.c:1012
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s aus_werfen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1019
+#: ../drivemount/drive-button.c:1018
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ein_binden"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1027
+#: ../drivemount/drive-button.c:1026
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _auswerfen"
@@ -888,8 +860,8 @@ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Die Augen sehen in die Richtung des Mauszeigers"
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "Augenanzeige – Fabrik"
+msgid "Eyes Applet Factory"
+msgstr ""
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "A set of eyeballs for your panel"
@@ -910,8 +882,8 @@ msgstr ""
"aufgetreten."
#: ../geyes/themes.c:285
-msgid "Geyes Preferences"
-msgstr "Einstellungen der Augenanzeige"
+msgid "Eyes Preferences"
+msgstr ""
#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
@@ -1281,19 +1253,19 @@ msgstr "Systemüberwachung starten"
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Beim Ausführen von »%s« ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:600
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:608
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
-#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:616
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:625
msgid "Swap Space"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
@@ -1536,173 +1508,173 @@ msgstr "Hintergrundfarbe für den Plattenlastdiagramms"
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Die beim Anklicken zu startende .desktop-Datei"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:362
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Überwachte Ressourcen"
-#: ../multiload/properties.c:395
+#: ../multiload/properties.c:387
msgid "_Processor"
msgstr "_Prozessor"
-#: ../multiload/properties.c:408
+#: ../multiload/properties.c:400
msgid "_Memory"
msgstr "Arbeits_speicher"
-#: ../multiload/properties.c:421
+#: ../multiload/properties.c:413
msgid "_Network"
msgstr "_Netzwerk"
-#: ../multiload/properties.c:434
+#: ../multiload/properties.c:426
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Auslagerungsspeicher"
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:439
msgid "_Load"
msgstr "_Last"
-#: ../multiload/properties.c:460
+#: ../multiload/properties.c:452
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Festplatte"
-#: ../multiload/properties.c:475
+#: ../multiload/properties.c:467
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../multiload/properties.c:505
+#: ../multiload/properties.c:497
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "B_reite des Systemmonitors: "
-#: ../multiload/properties.c:507
+#: ../multiload/properties.c:499
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Höhe des Systemmonitors: "
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: ../multiload/properties.c:530
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../multiload/properties.c:546
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Aktualisierungsintervall der Systemüberwachung: "
-#: ../multiload/properties.c:572
+#: ../multiload/properties.c:564
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
-#: ../multiload/properties.c:583
+#: ../multiload/properties.c:575
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
msgid "_User"
msgstr "_Benutzer"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: ../multiload/properties.c:603
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:604
msgid "N_ice"
msgstr "P_riorität"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:605
msgid "I_OWait"
msgstr "E_AWarten"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:606
msgid "I_dle"
msgstr "_Leerlauf"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Gemeinsam"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "_Buffers"
msgstr "P_uffer"
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Zwischengespeichert"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "F_ree"
msgstr "_Frei"
-#: ../multiload/properties.c:626
+#: ../multiload/properties.c:618
msgid "_In"
msgstr "_Ein"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "_Out"
msgstr "_Aus"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
-#: ../multiload/properties.c:648
+#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Background"
msgstr "_Hintergrund"
-#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
msgid "_Gridline"
msgstr "_Rasterlinie"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:623
msgid "_Indicator"
msgstr "_Anzeige"
-#: ../multiload/properties.c:635
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Used"
msgstr "_Belegt"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Free"
msgstr "_Frei"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: ../multiload/properties.c:630
msgid "Load"
msgstr "Last"
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: ../multiload/properties.c:632
msgid "_Average"
msgstr "Last_mittel"
-#: ../multiload/properties.c:644
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "Harddisk"
msgstr "Festplatte"
-#: ../multiload/properties.c:646
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "_Read"
msgstr "_Lesen"
-#: ../multiload/properties.c:647
+#: ../multiload/properties.c:639
msgid "_Write"
msgstr "_Schreiben"
-#: ../multiload/properties.c:650
+#: ../multiload/properties.c:642
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Grenzwerte für Netzwerkgeschwindigkeit"
-#: ../multiload/properties.c:679
+#: ../multiload/properties.c:671
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Grenzwert 1:"
-#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
-#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
+#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "Byte"
-#: ../multiload/properties.c:718
+#: ../multiload/properties.c:710
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Grenzwert 2:"
-#: ../multiload/properties.c:753
+#: ../multiload/properties.c:745
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Grenzwert 3:"
-#: ../multiload/properties.c:818
+#: ../multiload/properties.c:810
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Einstellungen der Systemüberwachung"
@@ -1824,80 +1796,80 @@ msgid "Network Monitor"
msgstr "Netzwerküberwachung"
#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "bit"
#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "bit/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "Bit"
#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "k"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kbit/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kbit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "M"
#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mbit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1906,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:835
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1914,128 +1886,128 @@ msgstr ""
"Eine kleine Anzeige, welche Informationen zum Datenverkehr auf dem "
"angegebenen Netzwerkgerät anzeigt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:996
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr "Einstellungen der Mate-Netzgeschwindigkeit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1040
msgid "Network _device:"
msgstr "_Netzwerkgerät:"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1052
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1065
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "S_umme anstelle von Rein & Raus anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1069
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "_Bits anstelle von Bytes anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1073
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "_Einheitenlegende kürzen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1077
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Symbol dem _ausgewählten Gerät anpassen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1081
msgid "Show _icon"
msgstr "_Symbol anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1085
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Signal_qualitätssymbol für Drahtlosgeräte anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1203
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Gerätedetails von %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
msgid "_In graph color"
msgstr "_Diagrammfarbe rein"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1229
msgid "_Out graph color"
msgstr "Diagrammfarbe _raus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Geräteadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-Adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes rein:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes raus:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1254 ../netspeed/src/netspeed.c:1255
msgid "none"
msgstr "–"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1306
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-Adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1339
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstärke:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1340
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
msgid "Device _Details"
msgstr "Geräte_details"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen …"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
msgid "About..."
msgstr "Über …"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1428
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Soll %s jetzt getrennt werden?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Soll %s jetzt verbunden werden?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1459
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2044,12 +2016,12 @@ msgstr ""
"<b>Ausführen von Befehl %s ist fehlgeschlagen</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1518
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ist nicht verbunden"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2058,11 +2030,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Rein: %s Raus: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1525 ../netspeed/src/netspeed.c:1534
msgid "has no ip"
msgstr "hat keine IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2071,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Summe: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2082,11 +2054,11 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Signalstärke: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1542
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1593
msgid "Mate Netspeed"
msgstr "Mate-Netzgeschwindigkeit"
@@ -2095,8 +2067,8 @@ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Klebezettelanzeige – Fabrik"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:164
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:406
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Klebezettel"
@@ -2457,14 +2429,14 @@ msgstr "Zettel _löschen"
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Zettel _sperren"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d Nachricht"
msgstr[1] "%d Nachrichten"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Klebezettel anzeigen"