summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Wimpress <[email protected]>2017-03-13 13:08:11 +0000
committerMartin Wimpress <[email protected]>2017-03-13 13:08:11 +0000
commitc23378c3c368b9ae660e37b206559ef0d4e6d2eb (patch)
tree1295e0870f08c0a494b6d0c3c14bf03ba1bc4ff9 /po/eu.po
parent4d1c6ab5aafd39f6d0e193aceaf7a2a4353bf39a (diff)
downloadmate-applets-c23378c3c368b9ae660e37b206559ef0d4e6d2eb.tar.bz2
mate-applets-c23378c3c368b9ae660e37b206559ef0d4e6d2eb.tar.xz
Sync translations.
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po744
1 files changed, 369 insertions, 375 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 16a070ca..7e4c086e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 07:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:24+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:147
+#: ../accessx-status/applet.c:142
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessXren funtzionalitateen egoera erakusten du, hala nola, likatutako aldatzaileena"
@@ -31,86 +31,86 @@ msgstr "AccessXren funtzionalitateen egoera erakusten du, hala nola, likatutako
#. about.set_artists([])
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../accessx-status/applet.c:151 ../battstat/battstat_applet.c:1215
-#: ../charpick/charpick.c:666 ../command/command.c:119
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:704 ../drivemount/drivemount.c:125
-#: ../geyes/geyes.c:200 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:69
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:816
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:617 ../command/command.c:115
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:624 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:64
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:799
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:382
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:264 ../trashapplet/src/trashapplet.c:441
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:436
msgid "translator-credits"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <[email protected]>\nIñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\nAsier Iturralde Sarasola <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: ../accessx-status/applet.c:162
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza-ikustailea abiaraztean: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:195
+#: ../accessx-status/applet.c:190
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:214
+#: ../accessx-status/applet.c:205
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Errorea gertatu da teklatuaren hobespenen elkarrizketa-koadroa abiaraztean: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:229
+#: ../accessx-status/applet.c:220
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Teklatuaren erabilerraztasunaren hobespenak"
-#: ../accessx-status/applet.c:230 ../battstat/battstat_applet.c:69
-#: ../charpick/charpick.c:747 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:137
-#: ../drivemount/drivemount.c:163 ../geyes/geyes.c:383
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:122 ../multiload/main.c:463
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:79
+#: ../accessx-status/applet.c:221 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:698 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:127
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:367
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:461
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../accessx-status/applet.c:231 ../battstat/battstat_applet.c:72
-#: ../charpick/charpick.c:750 ../command/command.c:78
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:140 ../drivemount/drivemount.c:166
-#: ../geyes/geyes.c:386 ../mateweather/mateweather-applet.c:125
-#: ../multiload/main.c:466 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:86 ../trashapplet/src/trashapplet.c:82
+#: ../accessx-status/applet.c:222 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:701 ../command/command.c:74
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:130 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:370 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:508 ../accessx-status/applet.c:546
+#: ../accessx-status/applet.c:477 ../accessx-status/applet.c:511
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1057 ../accessx-status/applet.c:1123
-#: ../accessx-status/applet.c:1196 ../accessx-status/applet.c:1370
+#: ../accessx-status/applet.c:994 ../accessx-status/applet.c:1060
+#: ../accessx-status/applet.c:1130 ../accessx-status/applet.c:1302
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessXren egoera"
-#: ../accessx-status/applet.c:1058 ../accessx-status/applet.c:1197
+#: ../accessx-status/applet.c:995 ../accessx-status/applet.c:1131
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Teklatuaren egoera erakusten du erabilerraztasunaren funtzionalitateak erabiltzean"
-#: ../accessx-status/applet.c:1093
+#: ../accessx-status/applet.c:1030
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-ren hedapena ez dago gaituta"
-#: ../accessx-status/applet.c:1098
+#: ../accessx-status/applet.c:1035
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../accessx-status/applet.c:1102
+#: ../accessx-status/applet.c:1039
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errorea: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1367
+#: ../accessx-status/applet.c:1299
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoera"
-#: ../accessx-status/applet.c:1371
+#: ../accessx-status/applet.c:1303
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen uneko egoera erakusten du"
@@ -126,59 +126,59 @@ msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoeraren miniaplikazioaren fabrika"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen egoera erakusten du"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:66 ../charpick/charpick.c:744
-#: ../command/command.c:77 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:134
-#: ../geyes/geyes.c:380 ../mateweather/mateweather-applet.c:119
-#: ../multiload/main.c:457 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:85
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:695
+#: ../command/command.c:73 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:124
+#: ../geyes/geyes.c:364 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:455 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:77
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistema entxufatuta ari da lanean"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:78
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistema bateriarekin ari da lanean"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:344
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateria kargatuta (%%%d)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:346
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Falta den denbora ezezaguna (%%%d) "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Denbora ezezaguna (%%%d) kargatzeko"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:353
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "minutu %d (%%%d) geratzen da"
msgstr[1] "%d minutu (%%%d) geratzen dira"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:358
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "minutu %d kargatzeko (%%%d)"
msgstr[1] "%d minutu kargatzeko (%%%d)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:364
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "ordu %d (%%%d) geratzen da"
msgstr[1] "%d ordu (%%%d) geratzen dira"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:369
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -187,18 +187,18 @@ msgstr[1] "%d ordu kargatzeko (%%%d)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:376
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%%%d) falta da"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377 ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ordu"
msgstr[1] "ordu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:378 ../battstat/battstat_applet.c:385
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutu"
@@ -206,30 +206,30 @@ msgstr[1] "minutu"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s kargatzeko (%%%d)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:397
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Bateria-kargaren monitorea"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:407 ../battstat/battstat_applet.c:466
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Orain bateria erabat kargatuta daukazu."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:443 ../battstat/battstat_applet.c:602
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
msgid "Battery Notice"
msgstr "Bateriaren abisua"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:547
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Bateriari %%%d edukia gelditzen zaio."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:553
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr[1] "Bateriari %d minutu gelditzen zaizkio (%%%d)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:565
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Zure lana ez galtzeko:\n • entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:573
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -259,53 +259,53 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr "Zure lana ez galtzeko:\n • eseki eramangarria indarra gordetzeko,\n • entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n • gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:581
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Bateria gutxi daukazu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:676
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
msgid "No battery present"
msgstr "Bateriarik ez dago"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:679
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Bateriaren egoera ezezaguna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:859
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
msgstr "E/E"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1159 ../drivemount/drivemount.c:151
-#: ../geyes/geyes.c:368 ../geyes/themes.c:227
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:68
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:750
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:352 ../geyes/themes.c:222
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:745
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:344
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:549
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:403
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:533
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1204
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ordenagailu eramangarriko bateriaren egoera erakusten du utilitate honek."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower motorra gaituta."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1207
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1579 ../battstat/battstat_applet.c:1631
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Bateria-kargaren monitorea"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1632
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Ordenagailu eramangarriko bateriaren karga kontrolatzen du"
@@ -350,8 +350,7 @@ msgstr "Erakutsi falta den _ehunekoa"
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
-#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Abi_satu bateriaren karga honeraino jaisten denean:"
@@ -468,40 +467,40 @@ msgstr "Bateria gutxi"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Bateria erabat kargatuta"
-#: ../charpick/charpick.c:469
+#: ../charpick/charpick.c:438
msgid "Available palettes"
msgstr "Erabilgarri dauden paletak"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:529
+#: ../charpick/charpick.c:485
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Txertatu \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:532
+#: ../charpick/charpick.c:488
msgid "Insert special character"
msgstr "Txertatu karaktere berezia"
-#: ../charpick/charpick.c:536
+#: ../charpick/charpick.c:492
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "txertatu %s karaktere berezia"
-#: ../charpick/charpick.c:661
+#: ../charpick/charpick.c:612
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "Teklatuan ez dauden karaktere arrotzak hautatzeko Mate Paneleko miniaplikazioa. GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua."
-#: ../charpick/charpick.c:773 ../charpick/charpick.c:787
+#: ../charpick/charpick.c:724 ../charpick/charpick.c:738
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:455
msgid "Character Palette"
msgstr "Karaktere-paleta"
-#: ../charpick/charpick.c:773
+#: ../charpick/charpick.c:724
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "Txertatu karaktereak"
@@ -521,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr "Miniaplikazioa azken aldiz erabili zenean erabiltzaileak hautatu zuen katea. Miniaplikazioa abiaraztean kate hori bistaratuko da."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:383
+#: ../charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Paleta erabilgarrien zerrenda"
@@ -529,94 +528,94 @@ msgstr "Paleta erabilgarrien zerrenda"
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Paleta erabilgarriak dituzten kateen zerrenda."
-#: ../charpick/properties.c:33
+#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../charpick/properties.c:121
+#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:129
+#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletaren sarrera"
-#: ../charpick/properties.c:130
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Aldatu paleta karaktereak gehituz edo kenduz"
-#: ../charpick/properties.c:244
+#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Gehitu paleta"
-#: ../charpick/properties.c:281
+#: ../charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editatu paleta"
-#: ../charpick/properties.c:382
+#: ../charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Paleten zerrenda"
-#: ../charpick/properties.c:465
+#: ../charpick/properties.c:460
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletak:"
-#: ../charpick/properties.c:485
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Add button"
msgstr "Gehitzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:486
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Egin klik paleta berri bat gehitzeko"
-#: ../charpick/properties.c:493
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Edit button"
msgstr "Editatzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:494
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Egin klik hautatutako paleta editatzeko"
-#: ../charpick/properties.c:501
+#: ../charpick/properties.c:496
msgid "Delete button"
msgstr "Ezabatzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:502
+#: ../charpick/properties.c:497
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Egin klik hautatutako paleta ezabatzeko"
-#: ../charpick/properties.c:553
+#: ../charpick/properties.c:548
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karaktere-paletaren hobespenak"
-#: ../command/command.c:118
+#: ../command/command.c:114
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Komando baten irteera erakusten du"
-#: ../command/command.c:136
+#: ../command/command.c:132
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Komando applet-aren hobespenak"
-#: ../command/command.c:149
+#: ../command/command.c:145
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: ../command/command.c:165
+#: ../command/command.c:157
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Tartea (segundoak):"
-#: ../command/command.c:181
+#: ../command/command.c:169
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:197
+#: ../command/command.c:181
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr "Erakutsi ikonoa"
-#: ../command/command.c:347
+#: ../command/command.c:339
msgid "Command Applet"
msgstr "Komando applet-a"
@@ -689,7 +688,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Erakutsi PUZ-maiztasuna _ehunekotan"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1060 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1115
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:958 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1013
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "PUZ maiztasuna eskalatzeko monitorea"
@@ -728,15 +727,15 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:668 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:588 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:699
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:619
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna eskalatzea erakusten du."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1014
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna erakusten du."
@@ -778,56 +777,51 @@ msgstr "Aldatu PUZ maiztasunaren eskalatzea"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Pribilegioak behar dira PUZ maiztasunaren eskalatzea aldatzeko"
-#: ../drivemount/drive-button.c:364 ../drivemount/drive-button.c:377
+#: ../drivemount/drive-button.c:341 ../drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr " (muntatuta)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:366
+#: ../drivemount/drive-button.c:343
msgid "(not mounted)"
msgstr " (muntatu gabe)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:634
+#: ../drivemount/drive-button.c:563
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Ezin da Caja exekutatu"
-#: ../drivemount/drive-button.c:636
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "Ezin da %s exekutatu"
-
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: ../drivemount/drive-button.c:883
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Erreproduzitu DVDa"
-#: ../drivemount/drive-button.c:965
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
msgid "_Play CD"
msgstr "_Erreproduzitu CDa"
-#: ../drivemount/drive-button.c:968
+#: ../drivemount/drive-button.c:890
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ireki %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:976
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Desmuntatu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:982
+#: ../drivemount/drive-button.c:904
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Muntatu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:990
+#: ../drivemount/drive-button.c:912
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Egotzi %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: ../drivemount/drivemount.c:118
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Bloke-bolumenak muntatzeko eta desmuntatzeko miniaplikazioa."
-#: ../drivemount/drivemount.c:183 ../drivemount/drivemount.c:217
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:213
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disko-muntatzailea"
@@ -844,16 +838,16 @@ msgstr "Unitate-muntatzailearen miniaplikazioaren fabrika"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Disko eta gailu lokalak muntatu"
-#: ../geyes/geyes.c:195
+#: ../geyes/geyes.c:189
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Begien joko bat MATEren panelerako. Begiek saguari jarraitzen diote."
-#: ../geyes/geyes.c:413 ../geyes/geyes.c:443 ../geyes/geyes.c:445
+#: ../geyes/geyes.c:397 ../geyes/geyes.c:427 ../geyes/geyes.c:429
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "Begiak"
-#: ../geyes/geyes.c:446
+#: ../geyes/geyes.c:430
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Saguaren erakuslearen norabidean begiratzen dute begiek"
@@ -869,23 +863,23 @@ msgstr "Panelerako begi-bolak"
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Gaia dagoen direktorioa"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: ../geyes/themes.c:126
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ezin da abiarazi eyes miniaplikazioa."
-#: ../geyes/themes.c:132
+#: ../geyes/themes.c:127
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Errorea gertatu da gaia kargatzen saiatzean."
-#: ../geyes/themes.c:286
+#: ../geyes/themes.c:281
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "Geyes-en hobespenak"
-#: ../geyes/themes.c:319
+#: ../geyes/themes.c:314
msgid "Themes"
msgstr "Gaiak"
-#: ../geyes/themes.c:344
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Hautatu gai bat:"
@@ -893,30 +887,30 @@ msgstr "_Hautatu gai bat:"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Eguraldi lokalaren berri emateko miniaplikazioa."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:113
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:116
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "_Eguneratu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:350
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "Eguraldi-informazioa"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:372
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Eguraldia"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:471
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Eguraldi-informazioa"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:483
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -924,294 +918,294 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr "Herria: %s\nZerua: %s\nTenperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "Eguneratzen..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:189
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:231
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "Herria:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:236
msgid "Last update:"
msgstr "Azken eguneratzea:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:246
msgid "Conditions:"
msgstr "Egoera:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:267
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Sky:"
msgstr "Zerua:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:266
msgid "Temperature:"
msgstr "Tenperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:291
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:276
msgid "Feels like:"
msgstr "Badirudi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Dew point:"
msgstr "Kondentsazio-puntua:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:315
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:296
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Hezetasun erlatiboa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:306
msgid "Wind:"
msgstr "Haizea:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:339
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:316
msgid "Pressure:"
msgstr "Presioa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:326
msgid "Visibility:"
msgstr "Ikuspena:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:363
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:336
msgid "Sunrise:"
msgstr "Eguna argitu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:375
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:346
msgid "Sunset:"
msgstr "Ilundu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:565
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:508
msgid "Current Conditions"
msgstr "Uneko egoera"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:525
msgid "Forecast Report"
msgstr "Iragarpena"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:525
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ikusi iragarpenaren xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:592
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:535
msgid "Forecast"
msgstr "Iragarpena"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:600
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:543
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar-mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:631
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:574
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Bi_sitatu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:575
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Bisitatu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:575
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Egin klik Weather.com-en sartzeko"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:717
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:660
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Unean ez dago kokaleku honetako iragarpenik eskuragarri."
#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Location view"
msgstr "Kokalekuaren ikuspegia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Hautatu kokalekua zerrendan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161
msgid "Update spin button"
msgstr "Eguneratzeen biratze-botoia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:161
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Eguneratzeko biratze-botoia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Address Entry"
msgstr "Helbide-sarrera"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
msgid "Enter the URL"
msgstr "Idatzi URLa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:285
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Huts egin du Locations XML datu-basea kargatzean. Bidali akats honen berri."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Eguraldi-hobespenak"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:834
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1052
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Eguneratzeko maiztasuna:"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:849
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Tenperatura unitatea:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:868
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:870
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:865
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:871
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:875
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Haizearen abiadura-unitatea:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:892
msgid "km/h"
msgstr "km/o"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:899
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "mph"
msgstr "m/o"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:901
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "knots"
msgstr "korapilo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort eskala"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Presio-unitatea:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:923
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:925
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:932
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:927
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:929
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Ikusgaitasun-unitatea:"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:955
msgid "meters"
msgstr "metroak"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:957
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:964
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:959
msgid "miles"
msgstr "milia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:990
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:989
msgid "Enable _radar map"
msgstr "G_aitu radar-mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1006
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Era_bili helbide pertsonalizatua radar-maparentzat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1023
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Helbidea:"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1039
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
msgid "Show _notifications"
msgstr "Erakutsi _jakinarazpenak"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1049
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1066
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "minutes"
msgstr "minutu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1084
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1083
msgid "Display"
msgstr "Bistaratzea"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1103
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1114
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1113
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Hautatu leku bat:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1140
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1139
msgid "_Find:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1145
msgid "Find _Next"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1166
msgid "Location"
msgstr "Lekua"
@@ -1228,7 +1222,7 @@ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Uneko eguraldia eta iragarpenak kontrolatzen ditu"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:118
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:117
msgid "Financial Chart"
msgstr "Finantza-diagrama"
@@ -1469,7 +1463,7 @@ msgstr "Gainbegiratu inbertitutako dirua."
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1418
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1380
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@@ -1496,20 +1490,20 @@ msgid ""
"servers are down. Try again later."
msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu. Ordenagailua lineaz kanpo dago edo zerbitzaria itzalita dago. Saiatu berriro beranduago."
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:167
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:166
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "Finantza-diagrama - %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:234
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:233
msgid "Opening Chart"
msgstr "Diagrama irekitzen"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:249
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:248
msgid "Chart downloaded"
msgstr "Deskargatutako diagrama"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:251
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:250
msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr "Diagrama ezin izan da deskargatu"
@@ -1517,38 +1511,38 @@ msgstr "Diagrama ezin izan da deskargatu"
msgid "Invest Applet"
msgstr "Inbertsioaren miniaplikazioa"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Symbol"
msgstr "Ikurra"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Amount"
msgstr "Kopurua"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Price"
msgstr "Salneurria"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Commission"
msgstr "Komisioa"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:36
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:35
msgid "Currency Rate"
msgstr "Monetaren tasa"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:171
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:170
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "Inbertsioaren miniaplikazioak ezin izan du Yahoo! Finantzarekin kontaktatu"
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage
#. change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of
#. the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:213
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:212
#, python-format
msgid "Average change: %s"
msgstr "Batez bestekoaren aldaketa: %s"
@@ -1559,12 +1553,12 @@ msgstr "Batez bestekoaren aldaketa: %s"
#. they were sold right now. The first string is the change value, the second
#. the currency, and the third value is the percentage of the change,
#. formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:222
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:221
#, python-format
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr "Posizioen balantzea: %s %s (%s)"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:224
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:223
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "Eguneratua: %s"
@@ -1574,72 +1568,72 @@ msgstr "Eguneratua: %s"
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
#. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Ticker"
msgstr "Markagailua"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Last"
msgstr "Azkena"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Change %"
msgstr "Aldaketa %"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Gain"
msgstr "Irabazia"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:59
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:58
msgid "Gain %"
msgstr "Irabazia %"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: ../multiload/main.c:59
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "PUZaren, ram memoriaren, swap lekuaren erabileraren eta sare-trafikoaren grafikoak bistaratzeko gai den sistema-kargaren monitorea."
-#: ../multiload/main.c:127
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:148
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' exekutatzean: %s"
-#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:587
msgid "Processor"
msgstr "Prozesadorea"
-#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:595
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:603
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:610
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap lekua"
-#: ../multiload/main.c:284 ../multiload/main.c:363
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "Batez besteko karga"
-#: ../multiload/main.c:286
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "Diskoa"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:302
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1647,13 +1641,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr "%s:\n%%%u programetan\n%%%u cache-an"
-#: ../multiload/main.c:310
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistemaren batez besteko karga: %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:318
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1661,7 +1655,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr "%s:\n%s jasotzen\n%s bidaltzen"
-#: ../multiload/main.c:334
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1672,31 +1666,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%s:\n%%%u erabilia"
msgstr[1] "%s:\n%%%u erabilia"
-#: ../multiload/main.c:359
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "PUZaren karga"
-#: ../multiload/main.c:360
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "Memoria-karga"
-#: ../multiload/main.c:361
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "Sare-karga"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap-karga"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskoaren karga"
-#: ../multiload/main.c:460
+#: ../multiload/main.c:458
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Ireki sistema-monitorea"
-#: ../multiload/main.c:488
+#: ../multiload/main.c:486
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistema-monitorea"
@@ -1836,144 +1830,144 @@ msgstr ""
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:338
+#: ../multiload/properties.c:321
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Kontrolatutako baliabideak"
-#: ../multiload/properties.c:367
+#: ../multiload/properties.c:350
msgid "_Processor"
msgstr "_Prozesadorea"
-#: ../multiload/properties.c:380
+#: ../multiload/properties.c:363
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:393
+#: ../multiload/properties.c:376
msgid "_Network"
msgstr "_Sarea"
-#: ../multiload/properties.c:406
+#: ../multiload/properties.c:389
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap lekua"
-#: ../multiload/properties.c:419
+#: ../multiload/properties.c:402
msgid "_Load"
msgstr "_Karga"
-#: ../multiload/properties.c:432
+#: ../multiload/properties.c:415
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disko gogorra"
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:430
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#: ../multiload/properties.c:481
+#: ../multiload/properties.c:464
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sis_tema-monitorearen zabalera: "
-#: ../multiload/properties.c:483
+#: ../multiload/properties.c:466
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sis_tema-monitorearen altuera: "
-#: ../multiload/properties.c:518
+#: ../multiload/properties.c:501
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: ../multiload/properties.c:513
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "S_istema-monitorearen eguneratze-bitartea: "
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:543
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundo"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: ../multiload/properties.c:558
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: ../multiload/properties.c:606 ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:589 ../multiload/properties.c:597
msgid "_User"
msgstr "_Erabiltzailea:"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:590
msgid "S_ystem"
msgstr "Sistem_a"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:591
msgid "N_ice"
msgstr "Le_hentasunekoa"
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:592
msgid "I_OWait"
msgstr "SI_Zain"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:593
msgid "I_dle"
msgstr "I_naktiboa"
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:598
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Partekatua"
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:599
msgid "_Buffers"
msgstr "Bu_fferrak"
-#: ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cache-koa"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:601
msgid "F_ree"
msgstr "L_ibre"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:605
msgid "_In"
msgstr "_Sarrera"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: ../multiload/properties.c:606
msgid "_Out"
msgstr "_Irteera"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "_Local"
msgstr "_Lokala"
-#: ../multiload/properties.c:625 ../multiload/properties.c:635
-#: ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:608 ../multiload/properties.c:618
+#: ../multiload/properties.c:624
msgid "_Background"
msgstr "Atzeko _planoa:"
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "_Used"
msgstr "_Erabilita"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:615
msgid "Load"
msgstr "Karga"
-#: ../multiload/properties.c:634
+#: ../multiload/properties.c:617
msgid "_Average"
msgstr "_Batez bestekoa"
-#: ../multiload/properties.c:637
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "Harddisk"
msgstr "Disko gogorra"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "_Read"
msgstr "_Irakurri"
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: ../multiload/properties.c:623
msgid "_Write"
msgstr "_Idatzi"
-#: ../multiload/properties.c:665
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistema-monitorearen hobespenak"
@@ -2052,7 +2046,7 @@ msgid "Up command"
msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Command the execute to activate the device"
+msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
@@ -2060,7 +2054,7 @@ msgid "Down command"
msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Command the execute to shut down the device"
+msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
@@ -2084,244 +2078,244 @@ msgid "Network Monitor"
msgstr ""
#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
msgstr ""
#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:396
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:396
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:399
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:399
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bytes"
msgstr ""
#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:409
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:409
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:412
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:412
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
msgstr ""
#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
msgstr ""
#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:424
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:424
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:769
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:752
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:813
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:796
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:974
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:957
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:996
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:979
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1022
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1005
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1021
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1034
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1042
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1046
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1054
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1202
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1172
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1197
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1198
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1215
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1218
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1251 ../netspeed/src/netspeed.c:1252
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1253 ../netspeed/src/netspeed.c:1254
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1221 ../netspeed/src/netspeed.c:1222
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 ../netspeed/src/netspeed.c:1224
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1320
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1290
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1359
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1328
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1360
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1329
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1414
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1416
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1420
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1382
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1465
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1427
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1492
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1454
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1551
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1513
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1556
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1518
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1558 ../netspeed/src/netspeed.c:1567
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1520 ../netspeed/src/netspeed.c:1529
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1565
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1574
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2329,11 +2323,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1575
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1537
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1626
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1588
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -2351,11 +2345,11 @@ msgstr "Ohar itsaskorrak"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Sortu, ikusi eta kudeatu mahaigaineko ohar itsaskorrak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:690
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:572
msgid "This note is locked."
msgstr "Oharra blokeatuta dago."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:694
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Oharra desblokeatuta dago."
@@ -2678,14 +2672,14 @@ msgstr "_Ezabatu oharrak..."
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Blokeatu oharrak"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:595
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "ohar %d"
msgstr[1] "%d ohar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:596
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:582
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Erakutsi ohar itsaskorrak"
@@ -2702,7 +2696,7 @@ msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:263
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Abiarazi tenporizadore bat eta jaso jakinarazpen bat amaitzean"
@@ -2722,55 +2716,55 @@ msgstr "Erakutsi jakinarazpen laster-leihoa tenporizadoreak amaitzean"
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa tenporizadoreak amaitzean"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
msgid "_Start timer"
msgstr "_Abiarazi tenporizadorea"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Pausatu tenporizadorea"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "S_top timer"
msgstr "_Gelditu tenporizadorea"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:144
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:140
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:151 ../timerapplet/timerapplet.c:163
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159
msgid "Timer finished!"
msgstr "Tenporizadoreak amaitu du!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:296
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Tenporizadore applet-aren hobespenak"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:309
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:326
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
msgid "Hours:"
msgstr "Orduak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:345
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutuak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:364
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundoak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
msgid "Show notification popup"
msgstr "Erakutsi jakinarazpen laster-leihoa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
msgid "Show dialog"
msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:413
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
msgid "Timer Applet"
msgstr "Tenporizadore applet-a"
@@ -2782,52 +2776,52 @@ msgstr "Zakarrontzia"
msgid "Go to Trash"
msgstr "Joan Zakarrontzira"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:73 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Hustu zakarrontzia"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:76
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Ireki zakarrontzia"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "Elementu %d zakarrontzian"
msgstr[1] "%d elementu zakarrontzian"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:140
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Elementurik ez zakarrontzian"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:382
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:377
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr "Errorea caja abiaraztean:\n%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:436
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:431
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "MATEren panelean bizi den zakarrontzia. Zakarrontzia ikusteko edo zakarrontzira elementuak botatzeko (arrastatu eta jaregin) erabil dezakezu."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:461
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:456
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ezabatu berehala?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:495
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:486
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Ezin dira elementuak zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:500
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Zenbait elementu ezin dira zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:638
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:629
msgid "Trash Applet"
msgstr "Zakarrontziaren miniaplikazioa"