summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-08-01 14:20:02 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2016-08-01 14:20:02 +0200
commit49b5920687d433b7d8c7c6a80794be971b1caf1a (patch)
tree433d12a600032d99c1522a533d55cdb5d1e17db2 /po/fa.po
parent5dbef4db5a64dd9ebd390cffd363c1d6c5580833 (diff)
downloadmate-applets-49b5920687d433b7d8c7c6a80794be971b1caf1a.tar.bz2
mate-applets-49b5920687d433b7d8c7c6a80794be971b1caf1a.tar.xz
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po394
1 files changed, 195 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 64f04594..8fcc8621 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 10:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-01 07:27+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:144
+#: ../accessx-status/applet.c:147
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "وضعیت امکانات AccessX از قبیل تغییردهنده‌های چفت‌شده را نشان می‌دهد"
@@ -31,86 +31,86 @@ msgstr "وضعیت امکانات AccessX از قبیل تغییردهنده‌�
#. about.set_artists([])
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../accessx-status/applet.c:148 ../battstat/battstat_applet.c:1214
-#: ../charpick/charpick.c:664 ../command/command.c:115
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:711 ../drivemount/drivemount.c:122
-#: ../geyes/geyes.c:197 ../mateweather/mateweather-about.c:54
-#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:67
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:812
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: ../accessx-status/applet.c:151 ../battstat/battstat_applet.c:1215
+#: ../charpick/charpick.c:666 ../command/command.c:119
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:704 ../drivemount/drivemount.c:125
+#: ../geyes/geyes.c:200 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:69
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:816
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:382
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:264 ../trashapplet/src/trashapplet.c:441
msgid "translator-credits"
msgstr "روزبه پورنادر <[email protected]>‏\nمیلاد زکریا <[email protected]>\nالناز سربر<[email protected]>\nفرزانه سرافراز <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:164
+#: ../accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "در راه اندازی نمایش‌دهنده‌ی راهنما خطایی پیش آمد: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:192
+#: ../accessx-status/applet.c:195
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:211
+#: ../accessx-status/applet.c:214
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "در راه‌اندازی ابزار پیکربندی صفحه‌کلید خطایی پیش آمد: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:226
+#: ../accessx-status/applet.c:229
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ترجیحات دسترسی‌پذیری _صفحه‌کلید"
-#: ../accessx-status/applet.c:227 ../battstat/battstat_applet.c:71
-#: ../charpick/charpick.c:745 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:138
-#: ../drivemount/drivemount.c:160 ../geyes/geyes.c:380
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:122 ../multiload/main.c:461
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:80
+#: ../accessx-status/applet.c:230 ../battstat/battstat_applet.c:69
+#: ../charpick/charpick.c:747 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:137
+#: ../drivemount/drivemount.c:163 ../geyes/geyes.c:383
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:122 ../multiload/main.c:463
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:79
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:74
-#: ../charpick/charpick.c:748 ../command/command.c:78
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:141 ../drivemount/drivemount.c:163
-#: ../geyes/geyes.c:383 ../mateweather/mateweather-applet.c:125
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:86 ../trashapplet/src/trashapplet.c:83
+#: ../accessx-status/applet.c:231 ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: ../charpick/charpick.c:750 ../command/command.c:78
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:140 ../drivemount/drivemount.c:166
+#: ../geyes/geyes.c:386 ../mateweather/mateweather-applet.c:125
+#: ../multiload/main.c:466 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:86 ../trashapplet/src/trashapplet.c:82
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:505 ../accessx-status/applet.c:543
+#: ../accessx-status/applet.c:508 ../accessx-status/applet.c:546
msgid "a"
msgstr "ا"
-#: ../accessx-status/applet.c:1054 ../accessx-status/applet.c:1120
-#: ../accessx-status/applet.c:1193 ../accessx-status/applet.c:1367
+#: ../accessx-status/applet.c:1057 ../accessx-status/applet.c:1123
+#: ../accessx-status/applet.c:1196 ../accessx-status/applet.c:1370
msgid "AccessX Status"
msgstr "وضعیت AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1055 ../accessx-status/applet.c:1194
+#: ../accessx-status/applet.c:1058 ../accessx-status/applet.c:1197
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "وقتی از امکانات دسترسی‌پذیری استفاده شود، وضعیت صفحه‌کلید را ‌نشان می‌دهد."
-#: ../accessx-status/applet.c:1090
+#: ../accessx-status/applet.c:1093
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "گسترش XKB به کار نیافتاده است"
-#: ../accessx-status/applet.c:1095
+#: ../accessx-status/applet.c:1098
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای نامعلوم"
-#: ../accessx-status/applet.c:1099
+#: ../accessx-status/applet.c:1102
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1364
+#: ../accessx-status/applet.c:1367
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "وضعیت دسترسی‌پذیری صفحه‌کلید"
-#: ../accessx-status/applet.c:1368
+#: ../accessx-status/applet.c:1371
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "وضعیت فعلی امکانات دسترسی‌پذیری صفحه‌کلید را نمایش می‌دهد"
@@ -126,56 +126,56 @@ msgstr "کارخانه‌ی برنامک وضعیت دسترسی‌پذیری ص
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "وضعیت امکانات دسترسی‌پذیری صفحه‌کلید را نشان می‌دهد"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:68 ../charpick/charpick.c:742
-#: ../command/command.c:77 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:135
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:119
-#: ../multiload/main.c:455 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
+#: ../battstat/battstat_applet.c:66 ../charpick/charpick.c:744
+#: ../command/command.c:77 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:134
+#: ../geyes/geyes.c:380 ../mateweather/mateweather-applet.c:119
+#: ../multiload/main.c:457 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
#: ../timerapplet/timerapplet.c:85
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:79
+#: ../battstat/battstat_applet.c:77
msgid "System is running on AC power"
msgstr "دستگاه دارد با برق متناوب (AC) کار می‌کند"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:80
+#: ../battstat/battstat_applet.c:78
msgid "System is running on battery power"
msgstr "دستگاه دارد با برق باتری کار می‌کند"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:346
+#: ../battstat/battstat_applet.c:344
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "باتری پر شد (‪٪%Id)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:348
+#: ../battstat/battstat_applet.c:346
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "زمان باقی‌مانده نامعلوم (‪٪%Id) است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:350
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "زمان نامعلوم (‪٪%Id) تا پر شدن"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:355
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%Id دقیقه (‪٪%Id‬) باقی‌مانده است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:360
+#: ../battstat/battstat_applet.c:358
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%Id دقیقه تا پر شدن (‪٪%Id‬)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:366
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%Id ساعت (‪٪%Id‬) باقی‌مانده است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:371
+#: ../battstat/battstat_applet.c:369
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -183,47 +183,47 @@ msgstr[0] "%Id ساعت تا پر شدن (‪٪%Id‬)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:378
+#: ../battstat/battstat_applet.c:376
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%Id %s و %Id %s (‪٪%Id‬) باقی‌مانده است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379 ../battstat/battstat_applet.c:386
+#: ../battstat/battstat_applet.c:377 ../battstat/battstat_applet.c:384
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعت"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:380 ../battstat/battstat_applet.c:387
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378 ../battstat/battstat_applet.c:385
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقیقه"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:385
+#: ../battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%Id %s و %Id %s تا پر شدن (٪%Id)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:399
+#: ../battstat/battstat_applet.c:397
msgid "Battery Monitor"
msgstr "پایشگر باتری"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409 ../battstat/battstat_applet.c:468
+#: ../battstat/battstat_applet.c:407 ../battstat/battstat_applet.c:466
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "اکنون باتری شما کاملاً پر شده است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:445 ../battstat/battstat_applet.c:604
+#: ../battstat/battstat_applet.c:443 ../battstat/battstat_applet.c:602
msgid "Battery Notice"
msgstr "اعلان باتری"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:549
+#: ../battstat/battstat_applet.c:547
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "شما باید %d%% از ظرفیت باتری کل خود باقیمانده است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:555
+#: ../battstat/battstat_applet.c:553
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr[0] "برای %Id دقیقه باتری دارید (٪%Id کل ظرفیت)
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:567
+#: ../battstat/battstat_applet.c:565
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "برای این که کارتان از دست نرود:\n • رایان
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:575
+#: ../battstat/battstat_applet.c:573
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -252,53 +252,53 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr "برای این که کارتان از دست نرود:\n • برای صرفه‌جویی در برق، رایانه‌ی کیفی را به حالت تعلیق درآورید،\n • رایانه‌ی کیفی را به پریز برق بزنید، یا\n • نوشتارهای باز را ذخیره کنید و رایانه‌ی کیفی را خاموش کنید."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:583
+#: ../battstat/battstat_applet.c:581
msgid "Your battery is running low"
msgstr "برق باتری شما دارد تمام می‌شود"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:678
+#: ../battstat/battstat_applet.c:676
msgid "No battery present"
msgstr "باتری موجود نیست"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:681
+#: ../battstat/battstat_applet.c:679
msgid "Battery status unknown"
msgstr "وضعیت باتری نامعلوم است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:861
+#: ../battstat/battstat_applet.c:859
msgid "N/A"
msgstr "مربوط نیست"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1161 ../drivemount/drivemount.c:148
-#: ../geyes/geyes.c:365 ../geyes/themes.c:227
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1159 ../drivemount/drivemount.c:151
+#: ../geyes/geyes.c:368 ../geyes/themes.c:227
#: ../mateweather/mateweather-applet.c:68
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:750
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:546
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:404
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:344
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:549
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:403
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "در نمایش راهنما خطایی پیش آمد: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1204
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "این برنامه وضعیت باتری رایانه‌ی کیفی شما را نمایش می‌دهد."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1203
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1206
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1204
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1207
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1578 ../battstat/battstat_applet.c:1630
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1579 ../battstat/battstat_applet.c:1631
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "پایشگر پر بودن باتری"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1631
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1632
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "پایش برق باقی‌مانده‌ی کامپیوترهای کیفی"
@@ -461,40 +461,40 @@ msgstr "برق باتری کم است"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "باتری کاملاً پر شد"
-#: ../charpick/charpick.c:470
+#: ../charpick/charpick.c:469
msgid "Available palettes"
msgstr "پالت‌های موجود"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:530
+#: ../charpick/charpick.c:529
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "‏«%s» درج شود"
-#: ../charpick/charpick.c:533
+#: ../charpick/charpick.c:532
msgid "Insert special character"
msgstr "درج نویسه‌ی ویژه"
-#: ../charpick/charpick.c:537
+#: ../charpick/charpick.c:536
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "درج نویسه‌ی ویژه‌ی %s"
-#: ../charpick/charpick.c:659
+#: ../charpick/charpick.c:661
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "برنامک تابلوی گنوم برای انتخاب نویسه‌های غیرعادی که روی صفحه‌کلید نیستند. تحت مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده است."
-#: ../charpick/charpick.c:771 ../charpick/charpick.c:785
+#: ../charpick/charpick.c:773 ../charpick/charpick.c:787
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../charpick/properties.c:460
msgid "Character Palette"
msgstr "پالتِ نویسه"
-#: ../charpick/charpick.c:771
+#: ../charpick/charpick.c:773
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "درج نویسه‌ها"
@@ -582,34 +582,34 @@ msgstr "برای حذف پالت انتخاب‌شده کلیک کنید"
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ترجیحات پالت نویسه"
-#: ../command/command.c:114
+#: ../command/command.c:118
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:132
+#: ../command/command.c:136
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:145
+#: ../command/command.c:149
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:161
+#: ../command/command.c:165
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:177
+#: ../command/command.c:181
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:193
+#: ../command/command.c:197
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:343
+#: ../command/command.c:347
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "بسامد واحد پردازش مرکزی به شکل _درصد نمایش یابد"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1067 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1122
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1060 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1115
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "پایشگر میزان‌بندی بسامد واحد پردازش مرکزی"
@@ -721,15 +721,15 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:679 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:668 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "نمی‌توان نوشتار راهنما را باز کرد"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:706
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:699
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "این برنامه میزان‌بندی فعلی بسامد واحد پردازش مرکزی را نمایش می‌دهد"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1123
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1116
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "این برنامه بسامد فعلی واحد پردازش مرکزی را نمایش می‌دهد."
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "_سوار کردن %s"
msgid "_Eject %s"
msgstr "_بیرون دادن %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:119
+#: ../drivemount/drivemount.c:122
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "برنامکی برای سوار کردن و پیاده کردن جلدهای بلوکی."
-#: ../drivemount/drivemount.c:180 ../drivemount/drivemount.c:214
+#: ../drivemount/drivemount.c:183 ../drivemount/drivemount.c:217
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "سوارکننده‌ی دیسک"
@@ -837,16 +837,16 @@ msgstr "کارخانه‌ای برای برنامکِ سوار کردن دیسک
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "سوار کردن دیسک‌ها و دستگاه‌های محلی"
-#: ../geyes/geyes.c:192
+#: ../geyes/geyes.c:195
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:410 ../geyes/geyes.c:440 ../geyes/geyes.c:442
+#: ../geyes/geyes.c:413 ../geyes/geyes.c:443 ../geyes/geyes.c:445
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:443
+#: ../geyes/geyes.c:446
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "چشمها در جهت اشاره‌گر موشی نگاه می‌کنند"
@@ -882,11 +882,7 @@ msgstr "تم‌ها"
msgid "_Select a theme:"
msgstr "یک تم _انتخاب کنید:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:50
-msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:51
+#: ../mateweather/mateweather-about.c:53
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "یک برنامه‌ی تابلو برای پایش شرایط محلی آب و هوا."
@@ -1466,7 +1462,7 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1414
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1418
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1595,48 +1591,48 @@ msgstr ""
msgid "Gain %"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: ../multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "پایشگری برای بار دستگاه که می‌تواند نمودارهایی برای میزان استفاده از واحد پردازش مرکزی (CPU)، حافظه‌ی با دستیابی تصادفی (RAM) و فضای مبادله نمایش دهد،‌ به‌علاوه‌ی ترافیک شبکه."
-#: ../multiload/main.c:125
+#: ../multiload/main.c:127
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:146
+#: ../multiload/main.c:148
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "در اجرای «%s» خطایی پیش آمد: %s"
-#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:604
msgid "Processor"
msgstr "پردازنده"
-#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:612
msgid "Memory"
msgstr "حافظه"
-#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:620
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:627
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/properties.c:627
msgid "Swap Space"
msgstr "فضای مبادله"
-#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
+#: ../multiload/main.c:284 ../multiload/main.c:363
msgid "Load Average"
msgstr "بار متوسط"
-#: ../multiload/main.c:284
+#: ../multiload/main.c:286
msgid "Disk"
msgstr "دیسک"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:300
+#: ../multiload/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1644,13 +1640,13 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:308
+#: ../multiload/main.c:310
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:316
+#: ../multiload/main.c:318
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1658,7 +1654,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:332
+#: ../multiload/main.c:334
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1668,31 +1664,31 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] "%s:\n٪%Iu در حال استفاده"
-#: ../multiload/main.c:357
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "CPU Load"
msgstr "بار واحد پردازش مرکزی"
-#: ../multiload/main.c:358
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Memory Load"
msgstr "بار حافظه"
-#: ../multiload/main.c:359
+#: ../multiload/main.c:361
msgid "Net Load"
msgstr "بار شبکه"
-#: ../multiload/main.c:360
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Swap Load"
msgstr "بار حافظه‌ی مبادله"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: ../multiload/main.c:364
msgid "Disk Load"
msgstr "بار دیسک"
-#: ../multiload/main.c:458
+#: ../multiload/main.c:460
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_باز کردن پایشگر دستگاه"
-#: ../multiload/main.c:486
+#: ../multiload/main.c:488
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "پایشگر دستگاه"
@@ -2080,244 +2076,244 @@ msgid "Network Monitor"
msgstr ""
#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:395
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "b"
msgstr ""
#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:395
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:397
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:396
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:397
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:396
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:400
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:399
msgid "bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:400
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:399
msgid "bytes"
msgstr ""
#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:408
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "k"
msgstr ""
#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:408
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:410
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:409
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:410
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:409
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:413
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:412
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:413
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:412
msgid "KiB"
msgstr ""
#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:423
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "m"
msgstr ""
#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:423
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:425
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:424
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:425
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:424
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:428
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:428
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:770
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:769
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:809
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:813
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:970
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:974
msgid "Mate Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:992
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:996
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1022
msgid "Network _device:"
msgstr ""
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1034
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1198
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1202
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1240
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1241
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1242
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1251 ../netspeed/src/netspeed.c:1252
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1253 ../netspeed/src/netspeed.c:1254
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1316
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1320
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1355
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1359
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1356
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1360
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1410
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1414
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1412
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1416
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1416
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1420
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1465
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1488
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1492
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1547
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1551
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1552
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1556
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1554 ../netspeed/src/netspeed.c:1563
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1558 ../netspeed/src/netspeed.c:1567
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1561
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1565
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1570
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2325,11 +2321,11 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1571
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1575
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1622
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1626
msgid "Mate Netspeed"
msgstr ""
@@ -2684,7 +2680,7 @@ msgstr[0] "%Id یادداشت"
msgid "Show sticky notes"
msgstr "نشان دادن یادداشت‌های چسبان"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:375
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:378
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "یادداشت‌های چسبان برای محیط رومیزی گنوم"
@@ -2697,7 +2693,7 @@ msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:259
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:263
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
@@ -2737,35 +2733,35 @@ msgstr ""
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:292
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:296
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:309
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:322
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:326
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:341
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:345
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:360
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:364
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:379
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:383
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:385
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:409
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:413
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
@@ -2777,51 +2773,51 @@ msgstr "زباله‌دان"
msgid "Go to Trash"
msgstr "رفتن به زباله‌دان"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:73 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_خالی کردن زباله‌دان"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:76
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:133
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%Id مورد در زباله‌دان"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:141
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:140
msgid "No Items in Trash"
msgstr "هیچ موردی در زباله‌دان نیست"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:383
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:382
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr "خطا در به وجود آوردن ناتیلوس:\n%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:436
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "سطل زباله‌ای که در تابلوتان زندگی می‌کند. شما می‌توانید از آن برای نمایش زباله یا کشیدن و رها کردن موارد به زباله‌دان استفاده کنید."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:461
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "بلافاصله حذف شود؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:495
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "نمی‌توان موارد را به زباله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید بلافاصله حذفشان کنید؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:496
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:500
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "نمی‌توان بعضی از موارد را به زباله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید این‌ها را بلافاصله حذف کنید؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:634
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:638
msgid "Trash Applet"
msgstr "برنامک زباله‌دان"