diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-01 10:57:55 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-01 10:57:55 +0200 |
commit | c9d961e6689e883d90bcf54c9712b6987bd86bb7 (patch) | |
tree | 4f08561daf08261a024f10e6a2134180863ad0a8 /po/fa.po | |
parent | 67159afe05b87f21b641f71f3a8b2fb7d109f721 (diff) | |
download | mate-applets-c9d961e6689e883d90bcf54c9712b6987bd86bb7.tar.bz2 mate-applets-c9d961e6689e883d90bcf54c9712b6987bd86bb7.tar.xz |
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 838 |
1 files changed, 572 insertions, 266 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-04 09:15+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 08:54+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../accessx-status/applet.c:147 +#: ../accessx-status/applet.c:144 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "وضعیت امکانات AccessX از قبیل تغییردهندههای چفتشده را نشان میدهد" @@ -31,85 +31,86 @@ msgstr "وضعیت امکانات AccessX از قبیل تغییردهنده� #. about.set_artists([]) #. about.set_documenters([]) #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. -#: ../accessx-status/applet.c:151 ../battstat/battstat_applet.c:1214 -#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:115 +#: ../accessx-status/applet.c:148 ../battstat/battstat_applet.c:1214 +#: ../charpick/charpick.c:664 ../command/command.c:115 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:711 ../drivemount/drivemount.c:122 -#: ../geyes/geyes.c:173 ../mateweather/mateweather-about.c:54 -#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:70 +#: ../geyes/geyes.c:197 ../mateweather/mateweather-about.c:54 +#: ../invest-applet/invest/about.py:34 ../multiload/main.c:67 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:812 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "روزبه پورنادر <[email protected]>\nمیلاد زکریا <[email protected]>\nالناز سربر<[email protected]>\nفرزانه سرافراز <[email protected]>" -#: ../accessx-status/applet.c:167 +#: ../accessx-status/applet.c:164 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "در راه اندازی نمایشدهندهی راهنما خطایی پیش آمد: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:195 +#: ../accessx-status/applet.c:192 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "" -#: ../accessx-status/applet.c:209 +#: ../accessx-status/applet.c:211 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "در راهاندازی ابزار پیکربندی صفحهکلید خطایی پیش آمد: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:224 +#: ../accessx-status/applet.c:226 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "ترجیحات دسترسیپذیری _صفحهکلید" -#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:71 -#: ../charpick/charpick.c:732 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:138 -#: ../drivemount/drivemount.c:160 ../geyes/geyes.c:343 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:122 ../multiload/main.c:464 +#: ../accessx-status/applet.c:227 ../battstat/battstat_applet.c:71 +#: ../charpick/charpick.c:745 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:138 +#: ../drivemount/drivemount.c:160 ../geyes/geyes.c:380 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:122 ../multiload/main.c:461 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:80 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../accessx-status/applet.c:226 ../battstat/battstat_applet.c:74 -#: ../charpick/charpick.c:735 ../command/command.c:78 +#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:74 +#: ../charpick/charpick.c:748 ../command/command.c:78 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:141 ../drivemount/drivemount.c:163 -#: ../geyes/geyes.c:346 ../mateweather/mateweather-applet.c:125 -#: ../multiload/main.c:467 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 +#: ../geyes/geyes.c:383 ../mateweather/mateweather-applet.c:125 +#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 #: ../timerapplet/timerapplet.c:86 ../trashapplet/src/trashapplet.c:83 msgid "_About" msgstr "_درباره" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article -#: ../accessx-status/applet.c:503 ../accessx-status/applet.c:537 +#: ../accessx-status/applet.c:505 ../accessx-status/applet.c:543 msgid "a" msgstr "ا" -#: ../accessx-status/applet.c:1020 ../accessx-status/applet.c:1086 -#: ../accessx-status/applet.c:1159 ../accessx-status/applet.c:1333 +#: ../accessx-status/applet.c:1054 ../accessx-status/applet.c:1120 +#: ../accessx-status/applet.c:1193 ../accessx-status/applet.c:1367 msgid "AccessX Status" msgstr "وضعیت AccessX" -#: ../accessx-status/applet.c:1021 ../accessx-status/applet.c:1160 +#: ../accessx-status/applet.c:1055 ../accessx-status/applet.c:1194 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "وقتی از امکانات دسترسیپذیری استفاده شود، وضعیت صفحهکلید را نشان میدهد." -#: ../accessx-status/applet.c:1056 +#: ../accessx-status/applet.c:1090 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "گسترش XKB به کار نیافتاده است" -#: ../accessx-status/applet.c:1061 +#: ../accessx-status/applet.c:1095 msgid "Unknown error" msgstr "خطای نامعلوم" -#: ../accessx-status/applet.c:1065 +#: ../accessx-status/applet.c:1099 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "خطا: %s" -#: ../accessx-status/applet.c:1330 +#: ../accessx-status/applet.c:1364 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "وضعیت دسترسیپذیری صفحهکلید" -#: ../accessx-status/applet.c:1334 +#: ../accessx-status/applet.c:1368 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "وضعیت فعلی امکانات دسترسیپذیری صفحهکلید را نمایش میدهد" @@ -125,10 +126,10 @@ msgstr "کارخانهی برنامک وضعیت دسترسیپذیری ص msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "وضعیت امکانات دسترسیپذیری صفحهکلید را نشان میدهد" -#: ../battstat/battstat_applet.c:68 ../charpick/charpick.c:729 +#: ../battstat/battstat_applet.c:68 ../charpick/charpick.c:742 #: ../command/command.c:77 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:135 -#: ../geyes/geyes.c:340 ../mateweather/mateweather-applet.c:119 -#: ../multiload/main.c:458 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 +#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:119 +#: ../multiload/main.c:455 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42 #: ../timerapplet/timerapplet.c:85 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" @@ -268,9 +269,9 @@ msgid "N/A" msgstr "مربوط نیست" #: ../battstat/battstat_applet.c:1161 ../drivemount/drivemount.c:148 -#: ../geyes/geyes.c:328 ../geyes/themes.c:227 +#: ../geyes/geyes.c:365 ../geyes/themes.c:227 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:68 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:763 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:750 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:546 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:404 @@ -467,33 +468,33 @@ msgstr "پالتهای موجود" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. -#: ../charpick/charpick.c:517 +#: ../charpick/charpick.c:530 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "«%s» درج شود" -#: ../charpick/charpick.c:520 +#: ../charpick/charpick.c:533 msgid "Insert special character" msgstr "درج نویسهی ویژه" -#: ../charpick/charpick.c:524 +#: ../charpick/charpick.c:537 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "درج نویسهی ویژهی %s" -#: ../charpick/charpick.c:646 +#: ../charpick/charpick.c:659 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "برنامک تابلوی گنوم برای انتخاب نویسههای غیرعادی که روی صفحهکلید نیستند. تحت مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده است." -#: ../charpick/charpick.c:758 ../charpick/charpick.c:772 +#: ../charpick/charpick.c:771 ../charpick/charpick.c:785 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../charpick/properties.c:456 +#: ../charpick/properties.c:460 msgid "Character Palette" msgstr "پالتِ نویسه" -#: ../charpick/charpick.c:758 +#: ../charpick/charpick.c:771 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "درج نویسهها" @@ -549,39 +550,40 @@ msgstr "ویرایش پالت" msgid "Palettes list" msgstr "فهرست پالتها" -#: ../charpick/properties.c:461 +#: ../charpick/properties.c:465 msgid "_Palettes:" msgstr "_پالتها:" -#: ../charpick/properties.c:477 +#: ../charpick/properties.c:485 msgid "Add button" msgstr "دکمهی اضافه کردن" -#: ../charpick/properties.c:478 +#: ../charpick/properties.c:486 msgid "Click to add a new palette" msgstr "برای اضافه کردن یک پالت جدید کلیک کنید" -#: ../charpick/properties.c:485 +#: ../charpick/properties.c:493 msgid "Edit button" msgstr "دکمهی ویرایش" -#: ../charpick/properties.c:486 +#: ../charpick/properties.c:494 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "برای ویرایش پالت انتخاب شده کلیک کنید" -#: ../charpick/properties.c:493 +#: ../charpick/properties.c:501 msgid "Delete button" msgstr "دکمهی حذف" -#: ../charpick/properties.c:494 +#: ../charpick/properties.c:502 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "برای حذف پالت انتخابشده کلیک کنید" -#: ../charpick/properties.c:545 +#: ../charpick/properties.c:553 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "ترجیحات پالت نویسه" #: ../command/command.c:114 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Shows the output of a command" msgstr "" @@ -593,23 +595,32 @@ msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" -#: ../command/command.c:156 +#: ../command/command.c:161 msgid "Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../command/command.c:167 +#: ../command/command.c:177 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "" -#: ../command/command.c:178 +#: ../command/command.c:193 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../command/command.c:328 +#: ../command/command.c:343 msgid "Command Applet" msgstr "" +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "" + #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" msgstr "" @@ -690,7 +701,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Mode to show cpu usage" +msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 @@ -706,7 +717,7 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" -"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" @@ -760,47 +771,47 @@ msgstr "" msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:360 ../drivemount/drive-button.c:373 +#: ../drivemount/drive-button.c:364 ../drivemount/drive-button.c:377 msgid "(mounted)" msgstr "(سوار شده)" -#: ../drivemount/drive-button.c:362 +#: ../drivemount/drive-button.c:366 msgid "(not mounted)" msgstr "(سوار نشده)" -#: ../drivemount/drive-button.c:630 +#: ../drivemount/drive-button.c:634 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "" -#: ../drivemount/drive-button.c:632 +#: ../drivemount/drive-button.c:636 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "نمیتوان «%s» را اجرا کرد" -#: ../drivemount/drive-button.c:957 +#: ../drivemount/drive-button.c:961 msgid "_Play DVD" msgstr "_پخش دیویدی" -#: ../drivemount/drive-button.c:961 +#: ../drivemount/drive-button.c:965 msgid "_Play CD" msgstr "_پخش سیدی" -#: ../drivemount/drive-button.c:964 +#: ../drivemount/drive-button.c:968 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_باز کردن %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:972 +#: ../drivemount/drive-button.c:976 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "_پیاده کردن %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:978 +#: ../drivemount/drive-button.c:982 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_سوار کردن %s" -#: ../drivemount/drive-button.c:986 +#: ../drivemount/drive-button.c:990 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_بیرون دادن %s" @@ -826,16 +837,16 @@ msgstr "کارخانهای برای برنامکِ سوار کردن دیسک msgid "Mount local disks and devices" msgstr "سوار کردن دیسکها و دستگاههای محلی" -#: ../geyes/geyes.c:168 +#: ../geyes/geyes.c:192 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:373 ../geyes/geyes.c:403 ../geyes/geyes.c:405 +#: ../geyes/geyes.c:410 ../geyes/geyes.c:440 ../geyes/geyes.c:442 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "" -#: ../geyes/geyes.c:406 +#: ../geyes/geyes.c:443 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "چشمها در جهت اشارهگر موشی نگاه میکنند" @@ -867,7 +878,7 @@ msgstr "ترجیحات چشمان گنوم" msgid "Themes" msgstr "تمها" -#: ../geyes/themes.c:340 +#: ../geyes/themes.c:344 msgid "_Select a theme:" msgstr "یک تم _انتخاب کنید:" @@ -888,21 +899,21 @@ msgstr "_جزئیات" msgid "_Update" msgstr "_بههنگامسازی" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:342 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:350 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "گزارش آب و هوا" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:360 -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:372 msgid "MATE Weather" msgstr "آب و هوای گنوم" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:463 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:471 msgid "Weather Forecast" msgstr "پیشبینی آب و هوا" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:475 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:483 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -910,7 +921,7 @@ msgid "" "Temperature: %s" msgstr "شهر: %s\nآسمان: %s\nدما: %s" -#: ../mateweather/mateweather-applet.c:524 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532 msgid "Updating..." msgstr "در حال بههنگامسازی..." @@ -922,282 +933,282 @@ msgstr "جزئیات" msgid "City:" msgstr "شهر:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:239 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243 msgid "Last update:" msgstr "آخرین بههنگامسازی:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:247 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 msgid "Conditions:" msgstr "شرایط:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:255 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:267 msgid "Sky:" msgstr "آسمان:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 msgid "Temperature:" msgstr "دما:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:271 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:291 msgid "Feels like:" msgstr "شبیه روزهای:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:279 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 msgid "Dew point:" msgstr "نقطهی میعان:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:287 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:315 msgid "Relative humidity:" msgstr "رطوبت نسبی:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:295 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 msgid "Wind:" msgstr "باد:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:339 msgid "Pressure:" msgstr "فشار:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:311 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:351 msgid "Visibility:" msgstr "دید:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:319 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:363 msgid "Sunrise:" msgstr "طلوع خورشید:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:327 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:375 msgid "Sunset:" msgstr "غروب خورشید:" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:461 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:565 msgid "Current Conditions" msgstr "شرایط فعلی" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:478 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 msgid "Forecast Report" msgstr "گزارش پیشبینی" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:478 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "دیدن جزئیات پیشبینی" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:488 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:592 msgid "Forecast" msgstr "پیشبینی" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:496 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:600 msgid "Radar Map" msgstr "نقشهی رادار" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:527 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:631 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_مراجعه به Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:528 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 msgid "Visit Weather.com" msgstr "مراجعه به Weather.com" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:528 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:632 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "برای ورود به Weather.com کلیک کنید" -#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:613 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:717 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "برای این مکان فعلاً پیشبینیای موجود نیست." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165 msgid "Location view" msgstr "نمایش مکان" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:165 msgid "Select Location from the list" msgstr "انتخاب مکان از فهرست" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 msgid "Update spin button" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:166 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:168 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 msgid "Address Entry" msgstr "مدخل نشانی" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:168 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:167 msgid "Enter the URL" msgstr "نشانی اینترنتی را وارد کنید" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:295 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:290 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "بار کردن پایگاهدادهی Locations XML شکست خورد. لطفاً این مورد را به عنوان اشکال گزارش کنید." -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:825 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "ترجیحات آب و هوا" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:852 -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1050 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1053 msgid "_Automatically update every:" msgstr "بههنگامسازی _خودکار هر:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "واحد _دما:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:877 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:868 msgid "Kelvin" msgstr "کلوین" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:870 msgid "Celsius" msgstr "سلسیوس" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:871 msgid "Fahrenheit" msgstr "فارنهایت" #. Speed Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:880 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "واحد سرعت _باد:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:895 msgid "m/s" msgstr "متر بر ثانیه" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:897 msgid "km/h" msgstr "کیلومتر بر ساعت" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:904 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:899 msgid "mph" msgstr "مایل بر ساعت" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:906 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:901 msgid "knots" msgstr "گره" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:902 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Pressure Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "_Pressure unit:" msgstr "واحد _فشار:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:927 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:926 msgid "kPa" msgstr "کیلوپاسکال" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:929 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:928 msgid "hPa" msgstr "هکتوپاسکال" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:931 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 msgid "mb" msgstr "میلیبار" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:932 msgid "mmHg" msgstr "میلیمتر جیوه" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:935 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934 msgid "inHg" msgstr "اینچ جیوه" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:937 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936 msgid "atm" msgstr "" #. Distance Unit -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 msgid "_Visibility unit:" msgstr "واحد _دید:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:957 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:960 msgid "meters" msgstr "متر" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:959 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:962 msgid "km" msgstr "کیلومتر" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:961 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:964 msgid "miles" msgstr "مایل" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:987 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:990 msgid "Enable _radar map" msgstr "به کار انداختن نقشهی _رادار" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1003 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1006 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "استفاده از نشانی _سفارشی برای نقشهی رادار" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1021 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 msgid "A_ddress:" msgstr "_نشانی:" #. setup show-notifications button -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1039 msgid "Show _notifications" msgstr "" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1046 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1049 msgid "Update" msgstr "بههنگامسازی" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1066 msgid "minutes" msgstr "دقیقه" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1087 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1084 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1106 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1103 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1117 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1114 msgid "_Select a location:" msgstr "یک مکان انتخاب کنید:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1139 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1140 msgid "_Find:" msgstr "_پیدا کردن:" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1145 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1146 msgid "Find _Next" msgstr "پیدا کردن _بعدی" -#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1166 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1167 msgid "Location" msgstr "مکان" @@ -1455,7 +1466,7 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 +#: ../invest-applet/invest/applet.py:29 ../netspeed/src/netspeed.c:1414 msgid "Help" msgstr "" @@ -1584,48 +1595,48 @@ msgstr "" msgid "Gain %" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:65 +#: ../multiload/main.c:62 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "پایشگری برای بار دستگاه که میتواند نمودارهایی برای میزان استفاده از واحد پردازش مرکزی (CPU)، حافظهی با دستیابی تصادفی (RAM) و فضای مبادله نمایش دهد، بهعلاوهی ترافیک شبکه." -#: ../multiload/main.c:128 +#: ../multiload/main.c:125 msgid "Start system-monitor" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:149 +#: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "در اجرای «%s» خطایی پیش آمد: %s" -#: ../multiload/main.c:277 ../multiload/properties.c:576 +#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:604 msgid "Processor" msgstr "پردازنده" -#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:584 +#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:612 msgid "Memory" msgstr "حافظه" -#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:592 +#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:620 msgid "Network" msgstr "شبکه" -#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:599 +#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:627 msgid "Swap Space" msgstr "فضای مبادله" -#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/main.c:364 +#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "بار متوسط" -#: ../multiload/main.c:287 +#: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "دیسک" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. -#: ../multiload/main.c:303 +#: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1633,13 +1644,13 @@ msgid "" "%u%% in use as cache" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:311 +#: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m -#: ../multiload/main.c:319 +#: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1647,7 +1658,7 @@ msgid "" "Sending %s" msgstr "" -#: ../multiload/main.c:335 +#: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" @@ -1657,31 +1668,31 @@ msgid_plural "" "%u%% in use" msgstr[0] "%s:\n٪%Iu در حال استفاده" -#: ../multiload/main.c:360 +#: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "بار واحد پردازش مرکزی" -#: ../multiload/main.c:361 +#: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "بار حافظه" -#: ../multiload/main.c:362 +#: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "بار شبکه" -#: ../multiload/main.c:363 +#: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "بار حافظهی مبادله" -#: ../multiload/main.c:365 +#: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "بار دیسک" -#: ../multiload/main.c:461 +#: ../multiload/main.c:458 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_باز کردن پایشگر دستگاه" -#: ../multiload/main.c:489 +#: ../multiload/main.c:486 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "پایشگر دستگاه" @@ -1825,224 +1836,510 @@ msgstr "" msgid "Monitored Resources" msgstr "منابع پایششده" -#: ../multiload/properties.c:363 +#: ../multiload/properties.c:367 msgid "_Processor" msgstr "_پردازنده" -#: ../multiload/properties.c:376 +#: ../multiload/properties.c:380 msgid "_Memory" msgstr "_حافظه" -#: ../multiload/properties.c:389 +#: ../multiload/properties.c:393 msgid "_Network" msgstr "_شبکه" -#: ../multiload/properties.c:402 +#: ../multiload/properties.c:406 msgid "S_wap Space" msgstr "فضای _مبادله" -#: ../multiload/properties.c:415 +#: ../multiload/properties.c:419 msgid "_Load" msgstr "_بار" -#: ../multiload/properties.c:428 +#: ../multiload/properties.c:432 msgid "_Harddisk" msgstr "دیسک _سخت" -#: ../multiload/properties.c:443 +#: ../multiload/properties.c:447 msgid "Options" msgstr "گزینهها" -#: ../multiload/properties.c:473 +#: ../multiload/properties.c:481 msgid "System m_onitor width: " msgstr "عرض _پایشگر دستگاه: " -#: ../multiload/properties.c:475 +#: ../multiload/properties.c:483 msgid "System m_onitor height: " msgstr "ارتفاع _پایشگر دستگاه: " -#: ../multiload/properties.c:506 +#: ../multiload/properties.c:518 msgid "pixels" msgstr "نقطه" -#: ../multiload/properties.c:514 +#: ../multiload/properties.c:530 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "بازهی بههنگامسازی پایشگر _سیستم: " -#: ../multiload/properties.c:540 +#: ../multiload/properties.c:560 msgid "milliseconds" msgstr "میلیثانیه" -#: ../multiload/properties.c:551 +#: ../multiload/properties.c:575 msgid "Colors" msgstr "رنگها" -#: ../multiload/properties.c:578 ../multiload/properties.c:586 +#: ../multiload/properties.c:606 ../multiload/properties.c:614 msgid "_User" msgstr "_کاربر" -#: ../multiload/properties.c:579 +#: ../multiload/properties.c:607 msgid "S_ystem" msgstr "_سیستم" -#: ../multiload/properties.c:580 +#: ../multiload/properties.c:608 msgid "N_ice" msgstr "Nice" -#: ../multiload/properties.c:581 +#: ../multiload/properties.c:609 msgid "I_OWait" msgstr "IOWait" -#: ../multiload/properties.c:582 +#: ../multiload/properties.c:610 msgid "I_dle" msgstr "_بیکار" -#: ../multiload/properties.c:587 +#: ../multiload/properties.c:615 msgid "Sh_ared" msgstr "_اشتراکی" -#: ../multiload/properties.c:588 +#: ../multiload/properties.c:616 msgid "_Buffers" msgstr "_میانگیرها" -#: ../multiload/properties.c:589 +#: ../multiload/properties.c:617 msgid "Cach_ed" msgstr "_نهانشده" -#: ../multiload/properties.c:590 +#: ../multiload/properties.c:618 msgid "F_ree" msgstr "آ_زاد" -#: ../multiload/properties.c:594 +#: ../multiload/properties.c:622 msgid "_In" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:595 +#: ../multiload/properties.c:623 msgid "_Out" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:596 +#: ../multiload/properties.c:624 msgid "_Local" msgstr "" -#: ../multiload/properties.c:597 ../multiload/properties.c:607 -#: ../multiload/properties.c:613 +#: ../multiload/properties.c:625 ../multiload/properties.c:635 +#: ../multiload/properties.c:641 msgid "_Background" msgstr "پ_سزمینه" -#: ../multiload/properties.c:601 +#: ../multiload/properties.c:629 msgid "_Used" msgstr "است_فاده شده" -#: ../multiload/properties.c:602 +#: ../multiload/properties.c:630 msgid "_Free" msgstr "آ_زاد" -#: ../multiload/properties.c:604 +#: ../multiload/properties.c:632 msgid "Load" msgstr "بار" -#: ../multiload/properties.c:606 +#: ../multiload/properties.c:634 msgid "_Average" msgstr "_متوسط" -#: ../multiload/properties.c:609 +#: ../multiload/properties.c:637 msgid "Harddisk" msgstr "دیسک سخت" -#: ../multiload/properties.c:611 +#: ../multiload/properties.c:639 msgid "_Read" msgstr "_خواندن" -#: ../multiload/properties.c:612 +#: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Write" msgstr "_نوشتن" -#: ../multiload/properties.c:637 +#: ../multiload/properties.c:665 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ترجیحات پایشگر دستگاه" -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 -msgid "CD Player (Deprecated)" -msgstr "پخشکنندهی سیدی (منسوخ شده)" +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command the execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command the execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:395 +msgid "b" +msgstr "" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:395 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:397 +msgid "b/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:397 +msgid "B/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:400 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:400 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:408 +msgid "k" +msgstr "" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:408 +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:410 +msgid "kb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:410 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:413 +msgid "kb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:413 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:423 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:423 +msgid "M" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:425 +msgid "Mb/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:425 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:428 +msgid "Mb" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:428 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:770 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:809 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:970 +msgid "Mate Netspeed Preferences" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:992 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 +msgid "Network _device:" +msgstr "" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1034 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +msgid "Show _icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1198 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223 +msgid "_In graph color" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224 +msgid "_Out graph color" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 -msgid "Panel applet for playing audio CDs" -msgstr "برنامک تابلو برای پخش سیدیهای صوتی" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1240 +msgid "Internet Address:" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 -msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "پایشگر نامههای دریافتی (منسوخ شده)" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1241 +msgid "Netmask:" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1242 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 -msgid "Alert you when new mail arrives" -msgstr "هشدار در مواقعی که نامهی جدید میرسد" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Null Applet Factory" -msgstr "کارخانهی برنامک تهی" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 +msgid "Bytes in:" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_NullApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for deprecating applets" -msgstr "کارخانهی برنامکهای در حال منسوخ شدن" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 +msgid "Bytes out:" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:1 -msgid "Wireless Link Monitor" -msgstr "پایشگر اتصال بیسیم" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 ../netspeed/src/netspeed.c:1248 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 ../netspeed/src/netspeed.c:1250 +msgid "none" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_Panel_WirelessApplet.server.in.h:2 -msgid "Monitor the quality of a wireless network link" -msgstr "پایش کیفیت اتصال شبکهای بیسیم" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1316 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 -msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1355 +msgid "Signal Strength:" msgstr "" -#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 -msgid "Keyboard layout indicator" -msgstr "نشانهی چیدمان صفحهکلید" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1356 +msgid "ESSID:" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:40 -msgid "Inbox Monitor" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1410 +msgid "Device _Details" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1412 +msgid "Preferences..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1416 +msgid "About..." +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1461 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1488 +#, c-format +msgid "" +"<b>Running command %s failed</b>\n" +"%s" msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:42 -msgid "CD Player" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1547 +#, c-format +msgid "%s is down" msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:44 ../null_applet/null_applet.c:46 -msgid "Volume Control" -msgstr "کنترل صدا" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1552 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:48 -msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "نشانهی صفحهکلید" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1554 ../netspeed/src/netspeed.c:1563 +msgid "has no ip" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:151 -msgid "Some panel items are no longer available" -msgstr "بعضی موارد تابلو دیگر موجود نیستند" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1561 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:152 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1570 +#, c-format msgid "" -"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -"available in the MATE desktop." -msgstr "یک یا چند مورد تابلو (که به آنها برنامک نیز میگویند) دیگر در محیط رومیزی گنوم موجود نیستند." +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:154 -msgid "These items will now be removed from your configuration:" -msgstr "اکنون این موارد از پیکربندیتان برداشته خواهد شد:" +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1571 +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ../null_applet/null_applet.c:157 -msgid "You will not receive this message again." -msgstr "شما دیگر این پیغام را دریافت نخواهید کرد." +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1622 +msgid "Mate Netspeed" +msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "کارخانهی برنامک یادداشتهای چسبان" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:145 -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:411 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:163 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:405 msgid "Sticky Notes" msgstr "یادداشتهای چسبان" @@ -2050,11 +2347,11 @@ msgstr "یادداشتهای چسبان" msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "ایجاد، نمایش، و ادارهی یادداشتهای چسبان روی رومیزی" -#: ../stickynotes/stickynotes.c:656 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:690 msgid "This note is locked." msgstr "این یادداشت قفل شده است." -#: ../stickynotes/stickynotes.c:660 +#: ../stickynotes/stickynotes.c:694 msgid "This note is unlocked." msgstr "قفل این یادداشت باز شده است." @@ -2377,13 +2674,13 @@ msgstr "_حذف یادداشتها" msgid "_Lock Notes" msgstr "_قفلکردن یاداشتها" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:601 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:595 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%Id یادداشت" -#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:602 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:596 msgid "Show sticky notes" msgstr "نشان دادن یادداشتهای چسبان" @@ -2391,6 +2688,19 @@ msgstr "نشان دادن یادداشتهای چسبان" msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "یادداشتهای چسبان برای محیط رومیزی گنوم" +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" msgstr "" @@ -2427,10 +2737,6 @@ msgstr "" msgid "Timer finished!" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:259 -msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" -msgstr "" - #: ../timerapplet/timerapplet.c:292 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "" @@ -2439,27 +2745,27 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:317 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:322 msgid "Hours:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:331 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:341 msgid "Minutes:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:345 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:360 msgid "Seconds:" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:359 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:379 msgid "Show notification popup" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:365 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:385 msgid "Show dialog" msgstr "" -#: ../timerapplet/timerapplet.c:389 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:409 msgid "Timer Applet" msgstr "" @@ -2506,16 +2812,16 @@ msgstr "سطل زبالهای که در تابلوتان زندگی میک msgid "Delete Immediately?" msgstr "بلافاصله حذف شود؟" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:486 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "نمیتوان موارد را به زبالهدان انداخت، آیا میخواهید بلافاصله حذفشان کنید؟" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:491 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:496 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "نمیتوان بعضی از موارد را به زبالهدان انداخت، آیا میخواهید اینها را بلافاصله حذف کنید؟" -#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:621 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:634 msgid "Trash Applet" msgstr "برنامک زبالهدان" |