summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-11-28 14:00:00 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2020-11-28 14:50:29 +0100
commit819ee7159045c3d62111509e41f96bc19eaaf599 (patch)
tree726e75514f07242c183824076a212889e0b4b2dd /po/gl.po
parentce6ee6f2f7773019c19cc452ccf85128dd45fbe5 (diff)
downloadmate-applets-819ee7159045c3d62111509e41f96bc19eaaf599.tar.bz2
mate-applets-819ee7159045c3d62111509e41f96bc19eaaf599.tar.xz
tx: fix build warning caused by translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po142
1 files changed, 38 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d5c115b6..b0743d17 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:572 geyes/geyes.c:166
#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equipo de documentación do GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
-#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:820
+#: charpick/charpick.c:573 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2003 Sun Microsystems\n"
"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
-#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:845
+#: charpick/charpick.c:593 command/command.c:128
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidade de _teclado"
#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
-#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: charpick/charpick.c:674 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
-#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: charpick/charpick.c:677 command/command.c:84
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
@@ -152,13 +152,7 @@ msgstr "Factoría da miniaplicación de estado de accesibilidade do teclado"
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Amosa o estado das características da accesibilidade do teclado"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
-#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:671 command/command.c:83
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
@@ -302,7 +296,7 @@ msgstr "Estado da batería descoñecido"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: battstat/battstat_applet.c:784 drivemount/drivemount.c:153
#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
#: mateweather/mateweather-pref.c:747
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
@@ -312,23 +306,23 @@ msgstr "N/D"
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda: %s"
-#: battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:825
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidade amosa o estado da batería do seu portátil."
-#: battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "upower backend enabled."
msgstr "infraestrutura de «upower» activada."
-#: battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:828
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "A infraestrutura legada está activada."
-#: battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:837
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Sobre o Monitor de carga da batería"
-#: battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:839
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
@@ -338,15 +332,15 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2002-2005 Free Software Foundation e outros\n"
"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/battstat_applet.c:1115 battstat/battstat_applet.c:1165
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga da batería"
-#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/battstat_applet.c:1166
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "Monitorizar a enerxía restante dun portátil"
+msgstr "Monitorizar a carga restante dun portátil"
#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
@@ -387,12 +381,6 @@ msgstr "_Avisar cando a batería estea completamente recargada"
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Factoría do estado da batería"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "battery"
-msgstr "battery"
-
#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor vermello"
@@ -462,6 +450,14 @@ msgstr "Minutos restantes"
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidade de estado da batería"
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7
+msgid "Battery power low"
+msgstr "Carga da batería baixa"
+
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
+msgid "Battery fully re-charged"
+msgstr "Batería completamente recargada"
+
#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas dispoñíbeis"
@@ -480,11 +476,11 @@ msgstr "Inserir un carácter especial"
msgid "insert special character %s"
msgstr "Inserir o carácter especial %s"
-#: charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:584
msgid "About Character Palette"
msgstr "Sobre o Paleta de caracteres"
-#: charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:586
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
@@ -492,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Dereitos de autoría © 1998, 2004-2005 Os mantedores das miniaplicacións do GNOME e outros\n"
"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:588
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -501,13 +497,13 @@ msgstr ""
"que non se atopan no teclado. Distribuído baixo a Licenza Pública Xeral de "
"GNU."
-#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/charpick.c:700 charpick/charpick.c:714
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/charpick.c:700
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir caracteres"
@@ -517,12 +513,6 @@ msgstr "Inserir caracteres"
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Factoría da miniaplicación do selector de caracteres"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "accessories-character-map"
-msgstr "accessories-character-map"
-
#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres que se amosan ao iniciar a miniaplicación"
@@ -656,12 +646,6 @@ msgstr "Factoría de ordes"
msgid "Command"
msgstr "Orde"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-terminal"
-msgstr "utilities-terminal"
-
#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Orde a executar"
@@ -733,12 +717,6 @@ msgstr "Monitor de escala de frecuencia da CPU"
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitorizar a escala de frecuencia da CPU"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-cpu-frequency-applet"
-msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
-
#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU para monitorizar"
@@ -839,6 +817,10 @@ msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Son necesarios privilexios para cambiar o escalado de frecuencia da CPU."
+#: drivemount/drive-button.c:307
+msgid "nothing to mount"
+msgstr "nada que montar"
+
#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
@@ -895,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar e desmontar volumes de bloque."
-#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:220
#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
@@ -912,12 +894,6 @@ msgstr "Factoría para a miniaplicación montadora de unidades"
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar discos e dispositivos locais"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "media-floppy"
-msgstr "media-floppy"
-
#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Sobre o Ollos"
@@ -953,12 +929,6 @@ msgstr "Factoría da miniaplicación Ollos"
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un par de ollos para o seu panel"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-eyes-applet"
-msgstr "mate-eyes-applet"
-
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
@@ -1313,12 +1283,6 @@ msgstr "Factoría para crear a miniaplicación de meteoroloxía."
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitorizar as condicións meteorolóxicas actuais e os prognósticos"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "weather-storm"
-msgstr "weather-storm"
-
#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Sobre o Monitor do sistema"
@@ -1443,7 +1407,7 @@ msgstr "_Abrir o monitor do sistema"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
-#: multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:43
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
@@ -1460,12 +1424,6 @@ msgstr "Factoría para crear a miniaplicación de carga."
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indicador de carga do sistema"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr "utilities-system-monitor"
-
#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar a gráfica de carga da CPU"
@@ -1908,12 +1866,6 @@ msgstr "Miniaplicación Netspeed"
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de rede"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-netspeed-applet"
-msgstr "mate-netspeed-applet"
-
#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
@@ -2202,12 +2154,6 @@ msgstr "Notas adhesivas"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crear, ver e xestionar as notas adhesivas no escritorio"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-sticky-notes-applet"
-msgstr "mate-sticky-notes-applet"
-
#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
@@ -2600,12 +2546,6 @@ msgstr "Temporizador"
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Inicie un temporizador e reciba unha notificación cando remate"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "mate-panel-clock"
-msgstr "mate-panel-clock"
-
#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nome do temporizador"
@@ -2699,12 +2639,6 @@ msgstr "Lixo"
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir ao lixo"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
-msgid "user-trash-full"
-msgstr "user-trash-full"
-
#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Baleirar o cesto do lixo"