summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-05-29 14:32:55 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-05-29 14:32:55 +0200
commit90633bf32df48538b7173708d28c584ae5d5be41 (patch)
treeedf613b66adb52f5256b9fde30162cf9290dc895 /po/hi.po
parent5ec878673821d4014f9e156f07a1e9756490f8c3 (diff)
downloadmate-applets-90633bf32df48538b7173708d28c584ae5d5be41.tar.bz2
mate-applets-90633bf32df48538b7173708d28c584ae5d5be41.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po969
1 files changed, 543 insertions, 426 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 55d17f66..d595fa41 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 12:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,85 +22,90 @@ msgstr ""
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "एक्सेसएक्स विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ जैसे कि लैच्ड मॉनीटर्स"
-#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1210
-#: ../charpick/charpick.c:651 ../command/command.c:116
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:645 ../drivemount/drivemount.c:121
-#: ../geyes/geyes.c:194 ../mateweather/mateweather-about.c:56
-#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:808
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:389
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
+#: ../accessx-status/applet.c:146 ../battstat/battstat_applet.c:1206
+#: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:638 ../drivemount/drivemount.c:121
+#: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:800
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid "translator-credits"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\nराजेश रंजन ([email protected])"
+msgstr ""
+"राजेश रंजन ([email protected])\n"
+"जी करुणाकर ([email protected])\n"
+"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n"
+"राघवन गोपालकृष्णन् ([email protected])"
-#: ../accessx-status/applet.c:169
+#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "मदद प्रदर्शक शुरु करने में त्रुटि थी: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:193
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:212
+#: ../accessx-status/applet.c:208
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "कीबोर्ड वरीयता संवाद प्रारंभ करने में त्रुटि हुई :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:227
+#: ../accessx-status/applet.c:223
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "कुंजीपटल विन्यास एक्सेसिबिलिटी वरीयताएँ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:228 ../battstat/battstat_applet.c:64
-#: ../charpick/charpick.c:739 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
-#: ../drivemount/drivemount.c:166 ../geyes/geyes.c:374
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:124 ../multiload/main.c:470
+#: ../accessx-status/applet.c:224 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:129
+#: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:229 ../battstat/battstat_applet.c:67
-#: ../charpick/charpick.c:742 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:169
-#: ../geyes/geyes.c:377 ../mateweather/mateweather-applet.c:127
-#: ../multiload/main.c:473 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
+#: ../accessx-status/applet.c:225 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:132 ../drivemount/drivemount.c:162
+#: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
+#: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "परिचय (_A)"
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:484 ../accessx-status/applet.c:518
+#: ../accessx-status/applet.c:480 ../accessx-status/applet.c:514
msgid "a"
msgstr "ए"
-#: ../accessx-status/applet.c:1001 ../accessx-status/applet.c:1067
-#: ../accessx-status/applet.c:1137 ../accessx-status/applet.c:1309
+#: ../accessx-status/applet.c:997 ../accessx-status/applet.c:1063
+#: ../accessx-status/applet.c:1133 ../accessx-status/applet.c:1305
msgid "AccessX Status"
msgstr "एक्सेसएक्स स्थिति"
-#: ../accessx-status/applet.c:1002 ../accessx-status/applet.c:1138
+#: ../accessx-status/applet.c:998 ../accessx-status/applet.c:1134
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-msgstr "कुंजीपटल स्थिति दिखाता है जब एक्सेसिबिलिटी विशेषताएँ उपयोग की जाती हैं."
+msgstr ""
+"कुंजीपटल स्थिति दिखाता है जब एक्सेसिबिलिटी विशेषताएँ उपयोग की जाती हैं."
-#: ../accessx-status/applet.c:1037
+#: ../accessx-status/applet.c:1033
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB विस्तार सक्रिय नहीं है"
-#: ../accessx-status/applet.c:1042
+#: ../accessx-status/applet.c:1038
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../accessx-status/applet.c:1046
+#: ../accessx-status/applet.c:1042
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "त्रुटि: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1306
+#: ../accessx-status/applet.c:1302
#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "कुंजीपटल विन्यास स्थिति"
-#: ../accessx-status/applet.c:1310
+#: ../accessx-status/applet.c:1306
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी विशेषताओं की वर्तमान स्थिति दिखाती है"
@@ -118,10 +121,10 @@ msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी स्�
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:736
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:696
#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:126
-#: ../geyes/geyes.c:371 ../mateweather/mateweather-applet.c:121
-#: ../multiload/main.c:464 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
+#: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
+#: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "_Preferences"
msgstr "वरीयताएँ (_P)"
@@ -153,29 +156,29 @@ msgstr "अज्ञात समय (%d%%) जबतक चार्ज न ह
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d मिनट (%d%%) remaining"
-msgstr[1] "%d घंटे %d मिनट्स बचे"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "चार्ज होने तक %d मिनट (%d%%)"
-msgstr[1] "चार्ज होने तक %d मिनट (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] "%d घंटा (%d%%) शेष"
-msgstr[1] "%d घंटे (%d%%) बचे"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] "%d घंटा चार्ज होने तक (%d%%)"
-msgstr[1] "%d घंटे चार्ज होने तक (%d%%)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -187,14 +190,14 @@ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) शेष"
#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "घंटा"
-msgstr[1] "घंटे"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "मिनट"
-msgstr[1] "मिनट"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
@@ -227,8 +230,8 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "आपके पास बैटरी उर्जा का %d मिनट शेष बचा है (कुल क्षमता का %d%%)."
-msgstr[1] "आपके पास बैटरी उर्जा का %d मिनट शेष बचा है (कुल क्षमता का %d%%)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -238,7 +241,10 @@ msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "अपने काम को नष्ट होने से बचाने के लिये:\n • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें."
+msgstr ""
+"अपने काम को नष्ट होने से बचाने के लिये:\n"
+" • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n"
+" • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -249,7 +255,11 @@ msgid ""
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-msgstr "अपने काम को नष्ट होने से बचाने के लिये:\n • ऊर्जा बचाने के लिये अपना लैपटॉप स्थगित रखें,\n • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें."
+msgstr ""
+"अपने काम को नष्ट होने से बचाने के लिये:\n"
+" • ऊर्जा बचाने के लिये अपना लैपटॉप स्थगित रखें,\n"
+" • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n"
+" • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें."
#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
@@ -267,37 +277,37 @@ msgstr "बैटरी स्थिति अज्ञात"
msgid "N/A"
msgstr "लागू नहीं"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1154 ../drivemount/drivemount.c:154
-#: ../geyes/geyes.c:359 ../geyes/themes.c:233
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:70
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:759
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:351
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:547
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:413
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:147
+#: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "मदद दिखाने मे त्रुटि थी: %s"
+msgstr "मदद दिखाने में त्रुटि हुई: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1199
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1195
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "यह यूटिलिटी आपके लैपटाप बैटरी की स्थिति दर्शाती है."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1201
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1197
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1202
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1198
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1572 ../battstat/battstat_applet.c:1624
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1568 ../battstat/battstat_applet.c:1620
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1621
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "लैपटाप की बची ऊर्जा पर नजर रखें"
@@ -308,7 +318,7 @@ msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर वरीयताए
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
msgid "Appearance"
-msgstr "रूप"
+msgstr "दिखावट"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
msgid "_Compact view"
@@ -340,7 +350,7 @@ msgstr "शेष प्रतिशत दिखायें (_p)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
msgid "Notifications"
-msgstr "अधिसूचना"
+msgstr "अधिसूचनाएं"
#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:12
@@ -363,7 +373,9 @@ msgstr "लाल मान स्तर"
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-msgstr "बैटरी स्तर जिसके नीचे बैटरी को लाल रंग दिखाया जाए. साथ ही मान जिसपर कम बैटरी चैतावनी दिखाया जाता है."
+msgstr ""
+"बैटरी स्तर जिसके नीचे बैटरी को लाल रंग दिखाया जाए. साथ ही मान जिसपर कम बैटरी"
+" चैतावनी दिखाया जाता है."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
@@ -373,7 +385,9 @@ msgstr "कम प्रतिशत के बजाय कम समय के
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-msgstr "red_value में परिभाषित मान का प्रतिशत की बजाय चेतावनी बचे समय के लिये संवाद दिखाने के लिये प्रयोग करें."
+msgstr ""
+"red_value में परिभाषित मान का प्रतिशत की बजाय चेतावनी बचे समय के लिये संवाद "
+"दिखाने के लिये प्रयोग करें."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
msgid "Low Battery Notification"
@@ -407,7 +421,9 @@ msgstr "ऊपर से खाली करें"
msgid ""
"Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
"implemented for traditional battery view."
-msgstr "बैटरी के शीर्ष से खाली होता बैटरी मीटर दिखाएँ. सिर्फ पारंपरिक बैटरी दृश्य के लिये."
+msgstr ""
+"बैटरी के शीर्ष से खाली होता बैटरी मीटर दिखाएँ. सिर्फ पारंपरिक बैटरी दृश्य के"
+" लिये."
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
@@ -459,40 +475,42 @@ msgstr "बैटरी पावर कम"
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज"
-#: ../charpick/charpick.c:464
+#: ../charpick/charpick.c:435
msgid "Available palettes"
msgstr "उपलब्ध पटल"
#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:515
+#: ../charpick/charpick.c:484
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" दाखिल करें"
-#: ../charpick/charpick.c:518
+#: ../charpick/charpick.c:487
msgid "Insert special character"
msgstr "विशेष अक्षर को जोड़ो"
-#: ../charpick/charpick.c:522
+#: ../charpick/charpick.c:491
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "विशिष्ट अक्षर %s प्रविष्ट करें"
-#: ../charpick/charpick.c:646
+#: ../charpick/charpick.c:613
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-msgstr "अनूठे अक्षर जो मेरे कुंजी पटल में नहीं हैं, चुनने हेतु गनोम पटल एप्लेट. जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस के तहत जारी."
+msgstr ""
+"अनूठे अक्षर जो मेरे कुंजी पटल में नहीं हैं, चुनने हेतु गनोम पटल एप्लेट. "
+"जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस के तहत जारी."
-#: ../charpick/charpick.c:765 ../charpick/charpick.c:779
+#: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:455
+#: ../charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "अक्षर पटल"
-#: ../charpick/charpick.c:765
+#: ../charpick/charpick.c:725
#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Insert characters"
msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें"
@@ -509,7 +527,9 @@ msgstr "एप्लेट प्रारंभ होने पर दिख�
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-msgstr "स्ट्रिंग जोकि उपयोगकर्ता ने चुना है जब एप्लेट अंतिम बार उपयोग में लिया गया. यह स्ट्रिंग प्रदर्शित होगा जब उपयोगकर्ता एप्लेट प्रारंभ करेगा."
+msgstr ""
+"स्ट्रिंग जोकि उपयोगकर्ता ने चुना है जब एप्लेट अंतिम बार उपयोग में लिया गया. "
+"यह स्ट्रिंग प्रदर्शित होगा जब उपयोगकर्ता एप्लेट प्रारंभ करेगा."
#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
#: ../charpick/properties.c:378
@@ -522,7 +542,7 @@ msgstr "उपलब्ध रंगपट्टिकाएँ रखी हु
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "सम्पादन (_E)"
+msgstr "संपादन (_E)"
#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
@@ -548,35 +568,35 @@ msgstr "पटल संपादित करें"
msgid "Palettes list"
msgstr "पटल सूची"
-#: ../charpick/properties.c:460
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "रंगपट्टिकाः"
-#: ../charpick/properties.c:480
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "बटन जोड़ें"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "नया पटल जोड़ने हेतु क्लिक करें"
-#: ../charpick/properties.c:488
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "संपादन बटन"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "चयनित रंगपट्टिका संपादित करने हेतु क्लिक करें"
-#: ../charpick/properties.c:496
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "मिटाएँ बटन"
-#: ../charpick/properties.c:497
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "चयनित पटल मिटाने हेतु क्लिक करें"
-#: ../charpick/properties.c:555
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "अक्षर पैलेट वरीयताएँ"
@@ -593,21 +613,21 @@ msgstr ""
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:158
+#: ../command/command.c:154
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:170
+#: ../command/command.c:162
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:182
+#: ../command/command.c:170
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:333
+#: ../command/command.c:321
msgid "Command Applet"
msgstr ""
@@ -617,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "कमांड"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
msgid "Command to execute"
@@ -680,7 +700,7 @@ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "प्रतिशत में सीपीयू आवृति दिखाएँ (_p)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:988 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1043
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:981 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1036
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर"
@@ -690,13 +710,15 @@ msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर कर�
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
msgid "CPU to Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "सीपीयू से मॉनीटर"
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
+"CPU मॉनीटर में सेट करें. एकल प्रोसेसर सिस्टम में आपको इसे बदलने की जरूरत "
+"नहीं है."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
msgid "Mode to show CPU usage"
@@ -708,10 +730,13 @@ msgid ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
+"0 मान आलेखीय मोड में एप्प्लेट दिखाने के लिये है (pixmap सिर्फ), 1 एप्प्लेट "
+"को पाठ मोड मे दिखाने के लिये (pixmap नहीं दिखाने के लिये) और 2 एप्प्लेट को "
+"आलेखीय व पाठ मोड में दिखाने के लिये."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शन के लिये पाठ का प्रकार (अगर पाठ सक्रिय है)."
#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -719,27 +744,27 @@ msgid ""
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:609 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:372
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:602 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
msgid "Could not open help document"
msgstr "सहायता दस्तावेज नहीं खोल सकता"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:640
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:633
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "यह यूटिलिटी मौजूदा सीपीयू आवृति स्केलिंग दर्शाती है."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1044
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1037
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "मौजूदा सीपीयू आवृति को उपयोगिता दिखायें"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:507
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
msgid "Graphic"
msgstr "आलेख"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:512
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:517
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
msgid "Graphic and Text"
msgstr "आलेख और पाठ"
@@ -759,7 +784,10 @@ msgstr "CPU आवृति स्केलिंग असमर्थित"
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "आप अपनी मशीन की आवृत्ति को रूपांतरित करने में समर्थ न हो पायेंगे. आप मशीन की रूपरेखा विगड़ सकती है या CPU आवृत्ति मापन के लिये हार्डवेयर संर्थन नहीं रखती है."
+msgstr ""
+"आप अपनी मशीन की आवृत्ति को रूपांतरित करने में समर्थ न हो पायेंगे. आप मशीन "
+"की रूपरेखा विगड़ सकती है या CPU आवृत्ति मापन के लिये हार्डवेयर संर्थन नहीं "
+"रखती है."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
@@ -769,42 +797,42 @@ msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर कर�
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर करें."
-#: ../drivemount/drive-button.c:424 ../drivemount/drive-button.c:442
+#: ../drivemount/drive-button.c:398 ../drivemount/drive-button.c:416
msgid "(mounted)"
msgstr "(आरोहित)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:429
+#: ../drivemount/drive-button.c:403
msgid "(not mounted)"
msgstr "(आरोहित नहीं)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:700
+#: ../drivemount/drive-button.c:674
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:1024
+#: ../drivemount/drive-button.c:998
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD चलायें (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1028
+#: ../drivemount/drive-button.c:1002
msgid "_Play CD"
msgstr "सीडी बजायें (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1031
+#: ../drivemount/drive-button.c:1005
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s को खोले (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1039
+#: ../drivemount/drive-button.c:1013
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s को आरोहित करें (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1045
+#: ../drivemount/drive-button.c:1019
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s को आरोहित करें (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:1053
+#: ../drivemount/drive-button.c:1027
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s को बाहर (_E)"
@@ -813,7 +841,7 @@ msgstr "%s को बाहर (_E)"
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ब्लॉक वाल्यूम को माउन्ट और अनमाउन्ट करने हेतु अप्लेट."
-#: ../drivemount/drivemount.c:186 ../drivemount/drivemount.c:226
+#: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219
#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Disk Mounter"
msgstr "डिस्क माउन्ट करने वाला"
@@ -830,16 +858,16 @@ msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट हेतु �
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "स्थानीय डिस्क एवं उपकरण माउन्ट करें"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:176
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "गनोम पटल हेतु गूफी सेट की आँख. वे आपके माउस का अनुसरण करते हैं."
-#: ../geyes/geyes.c:404 ../geyes/geyes.c:434 ../geyes/geyes.c:436
+#: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Eyes"
msgstr "आँख"
-#: ../geyes/geyes.c:437
+#: ../geyes/geyes.c:417
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ये आँखें माउस पांइटर दिशा में देखती हैं"
@@ -863,15 +891,15 @@ msgstr "आईज़ एप्लेट प्रारंभ नहीं क�
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "प्रसंग लोड करने के दौरान एक गंभीर त्रुटि हुई."
-#: ../geyes/themes.c:292
+#: ../geyes/themes.c:285
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "जी-आइस वरीयताएँ"
-#: ../geyes/themes.c:325
+#: ../geyes/themes.c:318
msgid "Themes"
msgstr "प्रसंग"
-#: ../geyes/themes.c:350
+#: ../geyes/themes.c:339
msgid "_Select a theme:"
msgstr "प्रसंग चुनें (_S):"
@@ -879,130 +907,133 @@ msgstr "प्रसंग चुनें (_S):"
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "स्थानीय मौसम परिस्थिति पर नज़र रखने हेतु पैनल अनुप्रयोग"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:115
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "विवरण (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:118
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:193
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
msgid "_Update"
msgstr "अद्यतन करें (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:346
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Weather Report"
msgstr "मौसम रपट"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:364
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:368
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:357
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:361
msgid "MATE Weather"
msgstr "गनोम मौसम"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:468
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:460
msgid "Weather Forecast"
msgstr "मौसम रपट"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:480
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:472
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-msgstr "शहर: %s\nआकाश: %s\nतापमान: %s"
+msgstr ""
+"शहर: %s\n"
+"आकाश: %s\n"
+"तापमान: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-applet.c:521
msgid "Updating..."
msgstr "अद्यतन कर रहे..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:191
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:233
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
msgid "City:"
msgstr "शहर:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:243
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
msgid "Last update:"
msgstr "पिछला अद्यतनः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:253
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
msgid "Conditions:"
msgstr "शर्तें:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:263
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
msgid "Sky:"
msgstr "आकाश:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:273
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
msgid "Temperature:"
msgstr "तापमानः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:283
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
msgid "Feels like:"
msgstr "इस तरह का अनुभव:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:293
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
msgid "Dew point:"
msgstr "तुषार बिंदुः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:303
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
msgid "Relative humidity:"
msgstr "सापेक्षिक आद्रता:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:313
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
msgid "Wind:"
msgstr "हवाः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:323
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
msgid "Pressure:"
msgstr "दबावः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:333
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
msgid "Visibility:"
msgstr "दृश्यताः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:343
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
msgid "Sunrise:"
msgstr "सूर्योदयः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:353
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
msgid "Sunset:"
msgstr "सूर्यास्तः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:515
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404
msgid "Current Conditions"
msgstr "वर्तमान शर्तें"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "Forecast Report"
msgstr "पूर्वानुमान रपट"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:532
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "पूर्वानुमान विवरण देखें"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:542
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431
msgid "Forecast"
msgstr "पूर्वानुमान"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:550
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439
msgid "Radar Map"
msgstr "रेडार नक्शा"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:581
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "जाएँ Weather.com (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "जाएँ Weather.com पर"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:582
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com में जाने हेतु क्लिक करें"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:667
+#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "इस स्थान हेतु पूर्वानुमान उपलब्ध नहीं है."
@@ -1034,170 +1065,171 @@ msgstr "यूआरएल प्रविष्ठ करें"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-msgstr "स्थान XML डाटाबेस लोड करने में विफल. कृपया इसे बग के रूप में रिपोर्ट करें."
+msgstr ""
+"स्थान XML डाटाबेस लोड करने में विफल. कृपया इसे बग के रूप में रिपोर्ट करें."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:820
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:812
msgid "Weather Preferences"
msgstr "मौसम वरीयताएँ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:847
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1065
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:839
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "अद्यतन स्वचालित करें प्रत्येक (_A):"
#. * Units settings page.
#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:862
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:854
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "तापमान ईकाई (_T):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
msgid "Kelvin"
msgstr "केल्विन"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:878
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:866
msgid "Celsius"
msgstr "सेल्सियस"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:879
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:867
msgid "Fahrenheit"
msgstr "फॉरेनहाइट"
#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:876
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "वायु गति इकाई (_W):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:905
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:889
msgid "km/h"
-msgstr "किमी/घंटा"
+msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:907
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:909
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:893
msgid "knots"
msgstr "नॉट्स"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:910
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:894
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort स्केल"
+msgstr "ब्यूफोर्ट स्केल"
#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:903
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "दबाव इकाई (_P):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:934
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:914
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:936
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:916
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:938
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:918
msgid "mb"
-msgstr "mb"
+msgstr "मे.बि."
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:940
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:920
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:942
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:922
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:924
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:953
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:933
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "दृश्यता इकाई (_V):"
#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:968
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:944
msgid "meters"
msgstr "मीटर्स"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:970
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:946
msgid "km"
msgstr "किमी"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:972
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:948
msgid "miles"
msgstr "मील"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1002
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:978
msgid "Enable _radar map"
msgstr "रेडार नक्शा सक्षम करें (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1018
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:994
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "रेडार नक्शा हेतु अनुकूलित पता उपयोग करें (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1036
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012
msgid "A_ddress:"
msgstr "पता (_d):"
#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1061
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1078
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054
msgid "minutes"
-msgstr "मिनट्स"
+msgstr "मिनट"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1096
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शक"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1115
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1126
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102
msgid "_Select a location:"
msgstr "एक स्थान चुनें (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1152
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124
msgid "_Find:"
msgstr "ढूंढें: (_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1158
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130
msgid "Find _Next"
msgstr "अगला ढूंढें (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1179
+#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
@@ -1217,66 +1249,74 @@ msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर �
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-msgstr "यह तंत्र लोड मॉनीटर, सीपीयू, रैम, स्वैप फ़ाइल उपयोग के साथ ही नेटवर्क ट्रेफिक के ग्राफ बताने में समर्थ है"
+msgstr ""
+"यह तंत्र लोड मॉनीटर, सीपीयू, रैम, स्वैप फ़ाइल उपयोग के साथ ही नेटवर्क "
+"ट्रेफिक के ग्राफ बताने में समर्थ है"
-#: ../multiload/main.c:131
+#: ../multiload/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:153
+#: ../multiload/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "कार्य निष्पादन में त्रुटि आई '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:594
+#: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:608
msgid "Processor"
msgstr "प्रोसेसर"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:616
msgid "Memory"
msgstr "मेमोरी"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:624
msgid "Network"
-msgstr "नेटवर्क"
+msgstr "संजाल"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:617
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:633
msgid "Swap Space"
msgstr "स्वेप जगह"
-#: ../multiload/main.c:289 ../multiload/main.c:368
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361
msgid "Load Average"
msgstr "भार औसत"
-#: ../multiload/main.c:291
+#: ../multiload/main.c:284
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:307
+#: ../multiload/main.c:300
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-msgstr "%s:\n%u%% प्रोग्राम के द्वारा प्रयोग में\n%u%% कैश के रूप में प्रयुक्त है"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%u%% प्रोग्राम के द्वारा प्रयोग में\n"
+"%u%% कैश के रूप में प्रयुक्त है"
-#: ../multiload/main.c:315
+#: ../multiload/main.c:308
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "सिस्टम लोड औसत %0.02f है"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:323
+#: ../multiload/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-msgstr "%s:\n%s पा रहा है\n%s भेज रहा है"
+msgstr ""
+"%s:\n"
+"%s पा रहा है\n"
+"%s भेज रहा है"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1284,34 +1324,34 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
-msgstr[0] "%s:\n%u%% प्रयोग में"
-msgstr[1] "%s:\n%u%% प्रयोग में"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: ../multiload/main.c:357
msgid "CPU Load"
msgstr "सीपीयू लोड"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: ../multiload/main.c:358
msgid "Memory Load"
msgstr "मेमोरी भार"
-#: ../multiload/main.c:366
+#: ../multiload/main.c:359
msgid "Net Load"
msgstr "नेट भार"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: ../multiload/main.c:360
msgid "Swap Load"
msgstr "लोड की अदला बदली"
-#: ../multiload/main.c:369
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Disk Load"
msgstr "डिस्क लोड"
-#: ../multiload/main.c:467
+#: ../multiload/main.c:480
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "तंत्र मॉनीटर खोलें (_O)"
-#: ../multiload/main.c:495
+#: ../multiload/main.c:512
#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "System Monitor"
msgstr "तंत्र मॉनीटर"
@@ -1327,276 +1367,319 @@ msgstr "तंत्र लोड प्रदर्शक"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable CPU load graph"
-msgstr ""
+msgstr "सीपीयू लोड ग्राफ सक्षम करें"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
msgid "Enable memory load graph"
-msgstr ""
+msgstr "मेमोरी लोड ग्राफ सक्षम करें"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable network load graph"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क लोड ग्राफ सक्षम करें"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
msgid "Enable swap load graph"
-msgstr ""
+msgstr "लोड ग्राफ स्वेप सक्षम करें"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable load average graph"
-msgstr ""
+msgstr "लोड ओसत ग्राफ सक्षम करें"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable disk load graph"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्क लोड ग्राफ सक्षम करें"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "मिलीसेकण्ड्स में एप्लेट ताज़ा करने का दर"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
msgid "Graph size"
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफ आकार"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
+"क्षैतिज पटल के लिये, ग्राफ की चौड़ाई पिक्सेल में. लंबवत पैनल के लिये, यह "
+"ग्राफ की ऊंचाई है."
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "तंत्र-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "नाइस-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-msgstr ""
+msgstr "iowait-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
msgid "CPU graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "सीपीयू ग्राफ पृष्ठभूमि रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
msgid "Graph color for user-related memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित मेमोरी उपयोग हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
msgid "Graph color for shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "साझा मेमोरी हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
msgid "Graph color for buffer memory"
-msgstr ""
+msgstr "बफ़र मेमोरी हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
msgid "Graph color for cached memory"
-msgstr ""
+msgstr "कैच्ड मेमोरी हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
msgid "Memory graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "मेमोरी ग्राफ पृष्ठभूमि रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
msgid "Graph color for input network activity"
-msgstr ""
+msgstr "इनपुट नेटवर्क क्रियाकलाप हेतु आलेख रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
msgid "Graph color for output network activity"
-msgstr ""
+msgstr "आउटपुट नेटवर्क क्रियाकलाप हेतु आलेख रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
msgid "Graph color for loopback network usage"
-msgstr ""
+msgstr "लूपबैक नेटवर्क उपयोग हेतु आलेख रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
msgid "Network graph background color"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क ग्राफ पृष्ठभूमि रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Swap graph background color"
+msgid "Indicator color"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Graph color for load average"
+msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Load graph background color"
+msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Grid line color"
+msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Graph color for disk read"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for user-related swap usage"
+msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित स्वेप उपयोग हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Graph color for disk write"
-msgstr ""
+msgid "Swap graph background color"
+msgstr "ग्राफ पृष्ठ भूमि का रंग अदला-बदली करें (_g)"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Background color for disk load graph"
-msgstr ""
+msgid "Graph color for load average"
+msgstr "लोड औसत हेतु ग्राफ रंग"
#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Load graph background color"
+msgstr "लोड ग्राफ पृष्ठभूमि का रंग (_g)"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Graph color for disk read"
+msgstr "डिस्क पठन हेतु ग्राफ रंग"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Graph color for disk write"
+msgstr "डिस्क लेखन हेतु ग्राफ रंग"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Background color for disk load graph"
+msgstr "डिस्क लोड ग्राप के लिये पृष्ठभूमि रंग"
+
+#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
-msgstr ""
+msgstr "तंत्र मॉनिटर के रूप में डेस्कटॉप विवरण फ़ाइल"
-#: ../multiload/properties.c:328
+#: ../multiload/properties.c:370
msgid "Monitored Resources"
msgstr "मॉनीटर्ड युक्तियाँ"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/properties.c:395
msgid "_Processor"
msgstr "प्रोसेसर (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:370
+#: ../multiload/properties.c:408
msgid "_Memory"
msgstr "मेमोरी (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:383
+#: ../multiload/properties.c:421
msgid "_Network"
msgstr "नेटवर्क (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:396
+#: ../multiload/properties.c:434
msgid "S_wap Space"
msgstr "स्वेप जगह (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:409
+#: ../multiload/properties.c:447
msgid "_Load"
msgstr "लोड (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:422
+#: ../multiload/properties.c:460
msgid "_Harddisk"
msgstr "हार्ड डिस्क (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:437
+#: ../multiload/properties.c:475
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
-#: ../multiload/properties.c:471
+#: ../multiload/properties.c:505
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "तंत्र मॉनीटर चौड़ाईः (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:473
+#: ../multiload/properties.c:507
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "तंत्र मॉनीटर ऊँचाईः (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:508
+#: ../multiload/properties.c:538
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सेल"
-#: ../multiload/properties.c:520
+#: ../multiload/properties.c:546
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "तंत्र मॉनीटर अद्यतन अंतरालः (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:550
+#: ../multiload/properties.c:572
msgid "milliseconds"
msgstr "मिली-सेकण्ड्स"
-#: ../multiload/properties.c:565
+#: ../multiload/properties.c:583
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
-#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/properties.c:610 ../multiload/properties.c:618
msgid "_User"
msgstr "उपयोगकर्ता (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:597
+#: ../multiload/properties.c:611
msgid "S_ystem"
msgstr "तंत्र (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:598
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "N_ice"
msgstr "नाइस (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "I_dle"
msgstr "निष्क्रिय (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "Sh_ared"
msgstr "साझा (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Buffers"
msgstr "बफ़र्स (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:621
msgid "Cach_ed"
msgstr "कैच्ड (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "F_ree"
msgstr "मुफ्त (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/properties.c:626
msgid "_In"
msgstr "अंदर (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "_Out"
msgstr "बाहर (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:628
msgid "_Local"
msgstr "स्थानीय (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:629 ../multiload/properties.c:641
+#: ../multiload/properties.c:648
msgid "_Background"
msgstr "पृष्ठभूमि (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/properties.c:630 ../multiload/properties.c:642
+msgid "_Gridline"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:631
+msgid "_Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:635
msgid "_Used"
msgstr "प्रयुक्त (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: ../multiload/properties.c:636
msgid "_Free"
msgstr "खाली (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:638
msgid "Load"
msgstr "लोड"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:640
msgid "_Average"
msgstr "औसत (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:626
-msgid "_Gridline"
-msgstr ""
-
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: ../multiload/properties.c:644
msgid "Harddisk"
msgstr "हार्ड डिस्क"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: ../multiload/properties.c:646
msgid "_Read"
msgstr "पढ़ें (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:647
msgid "_Write"
msgstr "लिखें (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:656
+#: ../multiload/properties.c:650
+msgid "Network speed thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:679
+msgid "Threshold 1: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:710 ../multiload/properties.c:745
+#: ../multiload/properties.c:780 ../netspeed/src/netspeed.c:394
+msgid "bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#: ../multiload/properties.c:718
+msgid "Threshold 2: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:753
+msgid "Threshold 3: "
+msgstr ""
+
+#: ../multiload/properties.c:818
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "तंत्र मॉनीटर वरीयताएँ"
@@ -1709,64 +1792,60 @@ msgstr ""
#. translators: bits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "बि"
#. translators: Bytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:389
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "बा"
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "b/s"
-msgstr ""
+msgstr "बि./से."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:391
msgid "B/s"
-msgstr ""
+msgstr "बा./से."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
msgid "bits"
-msgstr ""
-
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:394
-msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "बिट्स"
#. translators: kilobits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "कि.बि."
#. translators: Kilobytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:402
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "कि.बा."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "कि.बि./से."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:404
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr " कि.बा./से."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "kb"
-msgstr ""
+msgstr "कि.बि."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:407
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "कि.बा"
#. translators: megabits (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "मे.बि."
#. translators: Megabytes (short)
#: ../netspeed/src/netspeed.c:417
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "मे.बा."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "Mb/s"
@@ -1774,7 +1853,7 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:419
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "मि.बा./से."
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
@@ -1782,187 +1861,197 @@ msgstr ""
#: ../netspeed/src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "मि.बा."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:761
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:753
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"मदद दिखाने में कोई त्रुटि है:\n"
+"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:805
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:797
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
+"एक छोटा एप्लेट जो चुने गए नेटवर्क यन्त्र की ट्रैफिक सम्बन्धी जानकारी देता है"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:966
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:958
msgid "Mate Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "माटे नेटस्पीड वरीयताएँ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:988
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:980
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1002
msgid "Network _device:"
-msgstr ""
+msgstr "नेटवर्क यंत्र: (_D)"
#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1030
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1014
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूत"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1027
msgid "Show _sum instead of in & out"
-msgstr ""
+msgstr "अंदर व बहार के बजाये योग दिखाएँ (_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Show _bits instead of bytes"
-msgstr ""
+msgstr "बिट्स दिखाएँ, बजाए बैट्स के (_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1051
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1035
msgid "Shorten _unit legend"
-msgstr ""
+msgstr "लघु इकाई व्याख्या (_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1055
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1039
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1059
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Show _icon"
-msgstr ""
+msgstr "चिह्न दिखाएँ (_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1047
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1181
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1165
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s के लिए यन्त्र विवरण"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1206
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1190
msgid "_In graph color"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाचित्र रंग अंदर (_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1191
msgid "_Out graph color"
-msgstr ""
+msgstr "लेखाचित्र रंग बहार (_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1223
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1207
msgid "Internet Address:"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरनेट पता:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1224
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1208
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "नेटमास्क:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1225
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1209
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "हार्डवेयर पता"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1210
msgid "P-t-P Address:"
-msgstr ""
+msgstr "पी-टी-पी पता :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1211
msgid "Bytes in:"
-msgstr ""
+msgstr "बिट्स अंदर : "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1228
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1212
msgid "Bytes out:"
-msgstr ""
+msgstr "बिट्स बहार :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1230 ../netspeed/src/netspeed.c:1231
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1232 ../netspeed/src/netspeed.c:1233
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1214 ../netspeed/src/netspeed.c:1215
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1216 ../netspeed/src/netspeed.c:1217
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1299
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1268
msgid "IPV6 Address:"
-msgstr ""
+msgstr "आईपीवी6 पता:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1301
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "सिग्नल शक्ति:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1302
msgid "ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "इएसएसआईडी:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1343
msgid "Device _Details"
-msgstr ""
+msgstr "यंत्र विवरण (_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1387
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1345
msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "वरीयताएँ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1389
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1347
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "मदद"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1391
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1349
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "परिचय..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1432
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप %s अभी डिसकनेक्ट करना चाहते हैं?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1436
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप %s अभी कनेक्ट करना चाहते हैं?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1463
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1522
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1480
#, c-format
msgid "%s is down"
-msgstr ""
+msgstr "%s अधोमुख है"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1527
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1485
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"अंदर : %s बहार : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1529 ../netspeed/src/netspeed.c:1538
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1487 ../netspeed/src/netspeed.c:1496
msgid "has no ip"
-msgstr ""
+msgstr "कोई आईपी नहीं है"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1536
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1494
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"योग : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1545
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
+"\n"
+"इएसएसआईडी : %s\n"
+"शक्ति : %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1546
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1504
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1597
+#: ../netspeed/src/netspeed.c:1555
msgid "Mate Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "माटे नेटस्पीड"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1978,11 +2067,11 @@ msgstr "स्टिकी नोट्स"
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "डेस्कटॉप पर बनाएँ, देखें तथा प्रबंधित करें स्टिकी नोट्स"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:583
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:576
msgid "This note is locked."
msgstr "नोट लॉक है."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:587
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:580
msgid "This note is unlocked."
msgstr "नोट खोला गया है."
@@ -2128,7 +2217,7 @@ msgstr "स्टिकी नोट गुण"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Properties"
-msgstr "विशेषता"
+msgstr "गुण"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Choose a font for the note"
@@ -2194,7 +2283,9 @@ msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट रं�
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-msgstr "नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना चाहिये, उदाहरण के लिये \"#30FF50\"."
+msgstr ""
+"नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना चाहिये, "
+"उदाहरण के लिये \"#30FF50\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Default color for font"
@@ -2204,7 +2295,9 @@ msgstr "फंट हेतु डिफ़ॉल्ट रंग"
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-msgstr "नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत फंट रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना चाहिये, उदाहरण के लिये \"#000000\"."
+msgstr ""
+"नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत फंट रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना "
+"चाहिये, उदाहरण के लिये \"#000000\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Default font for new notes"
@@ -2214,7 +2307,9 @@ msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट फ़�
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-msgstr "नये स्टिकी नोट के लिये तयशुदा रंग. इसे पैंगो फंट नाम होना चाहिये, उदाहरण के लिये \"Sans Italic 10\"."
+msgstr ""
+"नये स्टिकी नोट के लिये तयशुदा रंग. इसे पैंगो फंट नाम होना चाहिये, उदाहरण के "
+"लिये \"Sans Italic 10\"."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
@@ -2224,7 +2319,9 @@ msgstr "स्टिकी नोट्स कार्यस्थान स्
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "निर्दिष्ट करता है कि स्टिकी नोट्स डेस्कटॉप के सभी कार्यस्थान पर दिखाई दे या नहीं."
+msgstr ""
+"निर्दिष्ट करता है कि स्टिकी नोट्स डेस्कटॉप के सभी कार्यस्थान पर दिखाई दे या "
+"नहीं."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2232,7 +2329,9 @@ msgstr "स्टिकी नोट्स तालाबंद स्थित
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-msgstr "निर्दिष्ट करता है कि क्या स्टिकी नोट्स तालाबंद (संपादन योग्य नहीं) है या नहीं"
+msgstr ""
+"निर्दिष्ट करता है कि क्या स्टिकी नोट्स तालाबंद (संपादन योग्य नहीं) है या "
+"नहीं"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
msgid "Date format of note's title"
@@ -2243,7 +2342,10 @@ msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-msgstr "मूलभूत रूप से, शीर्षक की तरह स्टिकी नोट को वर्तमान तिथि दी गई है जब वे बनाये गये. यह प्रारूप प्रयुक्त है; कुछ भी जो strftime() के द्वारा विश्लेषित है मान्य है."
+msgstr ""
+"मूलभूत रूप से, शीर्षक की तरह स्टिकी नोट को वर्तमान तिथि दी गई है जब वे बनाये"
+" गये. यह प्रारूप प्रयुक्त है; कुछ भी जो strftime() के द्वारा विश्लेषित है "
+"मान्य है."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether to use the default system color"
@@ -2253,7 +2355,9 @@ msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उप�
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, सारे स्टिकी नोट के लिये पसंदीदा रंग मूलभूत रंग की तरह प्रयोग किया जा सकता है."
+msgstr ""
+"अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, सारे स्टिकी नोट के लिये पसंदीदा रंग "
+"मूलभूत रंग की तरह प्रयोग किया जा सकता है."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
msgid "Whether to use the default system font"
@@ -2263,7 +2367,9 @@ msgstr "क्या तंत्र डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-msgstr "अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, सारे स्टिकी नोट के लिये पसंदीदा फंट मूलभूत फंट की तरह प्रयोग किया जा सकता है."
+msgstr ""
+"अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, सारे स्टिकी नोट के लिये पसंदीदा फंट "
+"मूलभूत फंट की तरह प्रयोग किया जा सकता है."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
@@ -2273,7 +2379,9 @@ msgstr "क्या सभी नोट्स में डिफ़ॉल्�
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-msgstr "अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, निजी नोट्स जिसे पसंदीदा फंट व रंग नियत किया गया है अनदेखा किया जायेगा."
+msgstr ""
+"अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, निजी नोट्स जिसे पसंदीदा फंट व रंग नियत"
+" किया गया है अनदेखा किया जायेगा."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
@@ -2309,14 +2417,14 @@ msgstr "लॉक नोट्स (_L)"
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] "%d नोट"
-msgstr[1] "%d नोट्स"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:583
msgid "Show sticky notes"
msgstr "स्टिकी नोट्स दिखायें"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:385
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "गनोम डेस्कटॉप वातावरण हेतु स्टिकी नोट्स"
@@ -2375,35 +2483,35 @@ msgstr ""
#: ../timerapplet/timerapplet.c:305
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "नाम:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:318
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:314
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:333
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:325
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:348
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:336
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:363
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:347
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:367
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:351
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:389
+#: ../timerapplet/timerapplet.c:373
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
-msgstr "रद्दी"
+msgstr "कूडे मे डाले"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Go to Trash"
@@ -2421,40 +2529,47 @@ msgstr "रद्दी खोलें (_O)"
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] "%d मद रद्दी में"
-msgstr[1] "%d मद रद्दी में"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "रद्दी में कोई वस्तु नहीं"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:385
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-msgstr "नॉटिलस की संतति के दौरान त्रुटि:\n%s"
+msgstr ""
+"नॉटिलस की संतति के दौरान त्रुटि:\n"
+"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-msgstr "एक MATE रद्दी जो आपके पटल पर रहता है. आप इसे रद्दी को देखने के लिये प्रयोग कर सकते हैं या रद्दी में मद को खींचकर छोड़ भी सकते हैं."
+msgstr ""
+"एक MATE रद्दी जो आपके पटल पर रहता है. आप इसे रद्दी को देखने के लिये प्रयोग "
+"कर सकते हैं या रद्दी में मद को खींचकर छोड़ भी सकते हैं."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:471
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "फ़ौरन मिटाएँ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:501
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "वस्तुओं को रद्दी पर नहीं खिसका सका, क्या आप इन्हें तत्काल ही मिटाना चाहेंगे?"
+msgstr ""
+"वस्तुओं को रद्दी पर नहीं खिसका सका, क्या आप इन्हें तत्काल ही मिटाना चाहेंगे?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:506
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "कुछ वस्तुओं को रद्दी पर नहीं खिसका सका, क्या आप इन्हें तत्काल ही मिटाना चाहेंगे?"
+msgstr ""
+"कुछ वस्तुओं को रद्दी पर नहीं खिसका सका, क्या आप इन्हें तत्काल ही मिटाना "
+"चाहेंगे?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:644
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622
msgid "Trash Applet"
msgstr "रद्दी का ऐप्लेट"
@@ -2478,7 +2593,9 @@ msgstr "आप रद्दी से सभी वस्तुओं को ख
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "अगर आप रद्दी खाली करने के लिये चुनते हैं, इसमें सारा मद स्थायी रूप से मिट जायेगा. कृपया नोट करें कि आप इन्हें अलग अलग भी मिटा सकते हैं."
+msgstr ""
+"अगर आप रद्दी खाली करने के लिये चुनते हैं, इसमें सारा मद स्थायी रूप से मिट "
+"जायेगा. कृपया नोट करें कि आप इन्हें अलग अलग भी मिटा सकते हैं."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"
@@ -2486,4 +2603,4 @@ msgstr "रद्दी खाली कर रहा है"
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
msgid "From:"
-msgstr "इससे:"
+msgstr "द्वारा:"