diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-07 13:09:56 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-07 13:09:56 +0200 |
commit | b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b (patch) | |
tree | 83184d0e42e4aaf3f547c84b7aad962f1fd65c71 /po/ko.po | |
parent | cdb61cd0da33deda4c286cef62894f43efea3bf7 (diff) | |
download | mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.bz2 mate-applets-b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1203 |
1 files changed, 638 insertions, 565 deletions
@@ -4,17 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2020 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2020 +# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# JungHee Lee <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.1\n" +"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 16:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: JungHee Lee <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgstr "키보드 접근성 상태 애플릿 팩토리" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: accessx-status/src/applet.c:1675 +#: accessx-status/src/applet.c:1670 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "키보드 접근성 상태" @@ -39,20 +40,20 @@ msgstr "키보드 접근성 상태" msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "키보드 접근성 기능의 상태를 보여줍니다" -#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:596 -#: geyes/src/geyes.c:178 mateweather/src/mateweather-about.c:41 -#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598 +#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 +#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>" -msgstr "Sun GNOME 문서 팀 <[email protected]>" +msgstr "Sun GNOME 문서화 팀 <[email protected]>" -#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:832 -#: charpick/charpick.c:597 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 -#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:179 +#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 +#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 +#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176 #: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412 #: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 문서 팀" +msgstr "MATE 문서화 팀" #: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" @@ -65,15 +66,17 @@ msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다(예를 들어 변경 키 고 #: accessx-status/src/applet.c:115 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" -#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:857 -#: charpick/charpick.c:617 command/src/command.c:131 +#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 +#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125 -#: geyes/src/geyes.c:198 mateweather/src/mateweather-about.c:61 -#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1034 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 +#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61 +#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 #: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -82,6 +85,7 @@ msgstr "" "Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" "onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" "Seong-ho Cho <[email protected]>\n" +"JungHee Lee <[email protected]>\n" "MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>" #: accessx-status/src/applet.c:143 @@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "" msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "도움말 보기 프로그램을 실행하는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:177 +#: accessx-status/src/applet.c:176 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "키보드 설정 대화창 열기" @@ -98,16 +102,17 @@ msgstr "키보드 설정 대화창 열기" msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "키보드 기본 설정 대화 상자를 실행하는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:219 +#: accessx-status/src/applet.c:218 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "키보드 접근성 기본 설정(_K)" -#: accessx-status/src/applet.c:221 battstat/battstat_applet.c:62 -#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:694 +#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62 +#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697 #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35 -#: geyes/src/geyes.c:369 mateweather/src/mateweather-applet.c:117 -#: multiload/src/main.c:471 netspeed/data/netspeed-details.ui:31 +#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119 +#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 @@ -115,49 +120,49 @@ msgstr "키보드 접근성 기본 설정(_K)" msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: accessx-status/src/applet.c:223 battstat/battstat_applet.c:65 -#: charpick/charpick.c:697 command/src/command.c:87 +#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 +#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166 -#: geyes/src/geyes.c:371 mateweather/src/mateweather-applet.c:120 -#: multiload/src/main.c:474 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122 +#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: accessx-status/src/applet.c:572 accessx-status/src/applet.c:641 +#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640 msgid "a" msgstr "a" -#: accessx-status/src/applet.c:1243 accessx-status/src/applet.c:1322 -#: accessx-status/src/applet.c:1444 accessx-status/src/applet.c:1678 +#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320 +#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX 상태" -#: accessx-status/src/applet.c:1245 accessx-status/src/applet.c:1446 +#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "접근성 기능을 사용할 때 키보드 상태를 보여줍니다." -#: accessx-status/src/applet.c:1281 +#: accessx-status/src/applet.c:1280 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB 확장 기능을 켜지 않았습니다" -#: accessx-status/src/applet.c:1286 +#: accessx-status/src/applet.c:1285 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: accessx-status/src/applet.c:1294 +#: accessx-status/src/applet.c:1293 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "오류: %s" -#: accessx-status/src/applet.c:1680 +#: accessx-status/src/applet.c:1675 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "키보드 접근성 기능의 현재 상태를 보여줍니다" -#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:691 +#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694 #: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 -#: geyes/src/geyes.c:367 mateweather/src/mateweather-applet.c:114 -#: multiload/src/main.c:465 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116 +#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: timerapplet/src/timerapplet.c:87 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" @@ -185,25 +190,25 @@ msgstr "남은 시간 알 수 없음 (%d%%)" msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "충전 완료까지 시간 알 수 없음 (%d%%)" -#: battstat/battstat_applet.c:185 +#: battstat/battstat_applet.c:184 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d 분 (%d%%) 남음" -#: battstat/battstat_applet.c:190 +#: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "충전 완료까지 %d분 (%d%%)" -#: battstat/battstat_applet.c:196 +#: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "%d 시간 (%d%%) 남음" -#: battstat/battstat_applet.c:201 +#: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" @@ -233,20 +238,20 @@ msgstr "충전 완료까지: %d%s %d%s (%d%%)" msgid "Battery Monitor" msgstr "배터리 정보" -#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:298 +#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다" -#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:431 +#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430 msgid "Battery Notice" msgstr "배터리 알림" -#: battstat/battstat_applet.c:378 +#: battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format -msgid "You have %d%% of your total batterycapacity remaining." -msgstr "" +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "전체 배터리 용량에서 %d%%가 남아 있습니다." -#: battstat/battstat_applet.c:383 +#: battstat/battstat_applet.c:382 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." @@ -254,7 +259,7 @@ msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "배터리 전원이 %d 분 남았습니다(전체 용량의 %d%%)." -#: battstat/battstat_applet.c:396 +#: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" @@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "" " • 노트북 컴퓨터를 외부 전원에 연결하거나,\n" " • 열려 있는 문서를 저장하고 노트북 컴퓨터의 전원을 끄십시오." -#: battstat/battstat_applet.c:403 +#: battstat/battstat_applet.c:402 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" @@ -276,73 +281,76 @@ msgstr "" " • 노트북 컴퓨터를 외부 전원에 연결하거나,\n" " • 열려 있는 문서를 저장하고 노트북 컴퓨터의 전원을 끄십시오." -#: battstat/battstat_applet.c:409 +#: battstat/battstat_applet.c:408 msgid "Your battery is running low" msgstr "배터리 충전량이 떨어지고 있습니다" -#: battstat/battstat_applet.c:512 +#: battstat/battstat_applet.c:510 msgid "No battery present" msgstr "배터리 없음" -#: battstat/battstat_applet.c:515 +#: battstat/battstat_applet.c:513 msgid "Battery status unknown" msgstr "배터리 상태 알 수 없음" -#: battstat/battstat_applet.c:545 +#: battstat/battstat_applet.c:543 msgid "N/A" msgstr "없음" -#: battstat/battstat_applet.c:795 drivemount/src/drivemount.c:151 -#: geyes/src/geyes.c:353 geyes/src/themes.c:226 +#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151 +#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:63 -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:745 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611 #: trashapplet/src/trashapplet.c:395 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "도움말을 보여주는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: battstat/battstat_applet.c:837 +#: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "이 유틸리티는 랩탑 배터리의 상태를 보여 줍니다." -#: battstat/battstat_applet.c:839 +#: battstat/battstat_applet.c:837 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower 백엔드를 활성화했습니다." -#: battstat/battstat_applet.c:840 +#: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "레거시 백엔드 사용." -#: battstat/battstat_applet.c:849 +#: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "배터리 충전 정보 소개" +msgstr "배터리 충전 모니터 정보" -#: battstat/battstat_applet.c:851 +#: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" -#: battstat/battstat_applet.c:1138 battstat/battstat_applet.c:1193 +#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Battery Charge Monitor" -msgstr "배터리 충전 정보" +msgstr "배터리 충전 모니터" -#: battstat/battstat_applet.c:1195 +#: battstat/battstat_applet.c:1190 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "랩탑의 남은 전력량을 봅니다" #: battstat/battstat-preferences.ui:23 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -msgstr "배터리 정보 기본 설정" +msgstr "배터리 충전 모니터 기본 설정" #: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 -#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 +#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83 #: netspeed/data/netspeed-details.ui:47 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 @@ -456,47 +464,49 @@ msgstr "배터리 전력이 부족합니다" msgid "Battery fully re-charged" msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다!" -#: charpick/charpick.c:410 +#: charpick/charpick.c:412 msgid "Available palettes" msgstr "사용 가능한 팔레트" -#: charpick/charpick.c:463 +#: charpick/charpick.c:465 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "\"%s\" 입력" -#: charpick/charpick.c:466 +#: charpick/charpick.c:468 msgid "Insert special character" msgstr "특수 문자 입력" -#: charpick/charpick.c:470 +#: charpick/charpick.c:472 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "특수 문자 %s 입력" -#: charpick/charpick.c:608 +#: charpick/charpick.c:610 msgid "About Character Palette" msgstr "문자 팔레트 소개" -#: charpick/charpick.c:610 +#: charpick/charpick.c:612 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" +"Copyright © 2012-2021 GNOME developers" -#: charpick/charpick.c:612 +#: charpick/charpick.c:614 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" -#: charpick/charpick.c:721 charpick/charpick.c:734 +#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: charpick/properties.c:453 +#: charpick/properties.c:452 msgid "Character Palette" msgstr "문자 팔레트" -#: charpick/charpick.c:721 +#: charpick/charpick.c:724 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Insert characters" msgstr "문자 입력" @@ -517,7 +527,7 @@ msgid "" msgstr "애플릿이 마지막으로 사용되었을 때 선택한 스트링. 애플릿을 시작할 때 이 스트링이 보여집니다." #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 -#: charpick/properties.c:371 +#: charpick/properties.c:370 msgid "List of available palettes" msgstr "사용 가능한 팔레트 목록" @@ -541,7 +551,7 @@ msgstr "팔레트 입력란" msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "문자를 더하거나 지워서 팔레트를 바꿉니다" -#: charpick/properties.c:225 +#: charpick/properties.c:227 msgid "Add Palette" msgstr "팔레트 추가" @@ -549,39 +559,39 @@ msgstr "팔레트 추가" msgid "Edit Palette" msgstr "팔레트 편집" -#: charpick/properties.c:370 +#: charpick/properties.c:369 msgid "Palettes list" msgstr "팔레트 목록" -#: charpick/properties.c:458 +#: charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" msgstr "팔레트(_P):" -#: charpick/properties.c:481 +#: charpick/properties.c:480 msgid "Add button" -msgstr "추가 단추" +msgstr "추가 버튼" -#: charpick/properties.c:482 +#: charpick/properties.c:481 msgid "Click to add a new palette" msgstr "새 팔레트를 추가하려면 누르십시오" -#: charpick/properties.c:496 +#: charpick/properties.c:495 msgid "Edit button" -msgstr "편집 단추" +msgstr "편집 버튼" -#: charpick/properties.c:497 +#: charpick/properties.c:496 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "선택한 팔레트를 편집하려면 클릭하십시오" -#: charpick/properties.c:511 +#: charpick/properties.c:510 msgid "Delete button" -msgstr "삭제 단추" +msgstr "삭제 버튼" -#: charpick/properties.c:512 +#: charpick/properties.c:511 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "선택한 팔레트를 삭제하려면 클릭하십시오" -#: charpick/properties.c:566 +#: charpick/properties.c:565 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "문자 팔레트 기본 설정" @@ -644,7 +654,7 @@ msgid "Number of characters to display" msgstr "표시할 문자 개수" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Show icon" msgstr "아이콘 표시" @@ -659,16 +669,18 @@ msgstr "명령 애플릿 소개" #: command/src/command.c:127 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" -#: command/src/command.c:408 +#: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" msgstr "명령 애플릿" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "CPU 주파수 정보 기본 설정" +msgstr "CPU 주파수 모니터 기본 설정" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" @@ -700,7 +712,7 @@ msgstr "표시 설정" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:845 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보" @@ -753,14 +765,16 @@ msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보 소개" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "이 유틸리티는 CPU 주파수 스케일링을 표시합니다." -#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 +#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 주파수을 표시합니다." @@ -815,46 +829,46 @@ msgstr "디스크 마운트" msgid "Mount local disks and devices" msgstr "로컬 디스크와 장치를 마운트합니다" -#: drivemount/src/drive-button.c:280 +#: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" msgstr "" -#: drivemount/src/drive-button.c:313 drivemount/src/drive-button.c:327 +#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" msgstr "(마운트함)" -#: drivemount/src/drive-button.c:320 +#: drivemount/src/drive-button.c:321 msgid "(not mounted)" msgstr "(마운트하지 않음)" -#: drivemount/src/drive-button.c:597 +#: drivemount/src/drive-button.c:599 msgid "Cannot execute Caja" msgstr " Caja를 실행할 수 없습니다" -#: drivemount/src/drive-button.c:935 +#: drivemount/src/drive-button.c:940 msgid "_Play DVD" msgstr "DVD 재생(_P)" -#: drivemount/src/drive-button.c:939 +#: drivemount/src/drive-button.c:944 msgid "_Play CD" msgstr "CD 재생(_P)" -#: drivemount/src/drive-button.c:942 +#: drivemount/src/drive-button.c:947 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "%s 열기(_O)" -#: drivemount/src/drive-button.c:950 +#: drivemount/src/drive-button.c:955 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "%s 마운트 해제(_M)" -#: drivemount/src/drive-button.c:956 +#: drivemount/src/drive-button.c:961 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "%s 마운트(_M)" -#: drivemount/src/drive-button.c:964 +#: drivemount/src/drive-button.c:969 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "%s 꺼내기(_E)" @@ -866,8 +880,10 @@ msgstr "디스크 마운터 소개" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -879,7 +895,7 @@ msgid "Eyes Applet Factory" msgstr "아이즈 애플릿 팩토리" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: geyes/src/geyes.c:399 geyes/src/geyes.c:428 geyes/src/geyes.c:430 +#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 msgid "Eyes" msgstr "눈동자" @@ -904,21 +920,23 @@ msgstr "테마 선택(_S):" msgid "Themes" msgstr "테마" -#: geyes/src/geyes.c:190 +#: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" msgstr "눈동자 소개" -#: geyes/src/geyes.c:192 +#: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." -msgstr "마테 패널용 단순한 눈동자 두 개. 마우스를 따라 다닙니다." +msgstr "MATE 패널용 단순한 눈동자 두 개. 마우스를 따라 다닙니다." -#: geyes/src/geyes.c:194 +#: geyes/src/geyes.c:191 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" -#: geyes/src/geyes.c:431 +#: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "마우스 포인터가 있는 방향을 바라보는 눈동자" @@ -935,7 +953,7 @@ msgid "Details" msgstr "상세 정보" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:111 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113 msgid "_Update" msgstr "업데이트(_U)" @@ -997,7 +1015,7 @@ msgstr "현재 상태" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434 msgid "Forecast Report" -msgstr "예보" +msgstr "예측 보고" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435 msgid "See the ForeCast Details" @@ -1025,49 +1043,55 @@ msgstr "레이더 지도" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "마테 날씨 애플릿 팩토리" +msgstr "Mateweather 애플릿 팩토리" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." msgstr "날씨 애플릿을 만드는 팩토리." #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:340 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 msgid "Weather Report" -msgstr "날씨 알림" +msgstr "일기 예보" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "현재 날씨 상태를 표시하고, 예보합니다" +msgstr "현재 기상 상태를 모니터링하고, 예측합니다" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "날씨 알림 소개" +msgstr "일기 예보 소개" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "지역의 날씨 상태를 표시하는 패널 애플릿." +msgstr "지역 기상 상태를 모니터링하기위한 패널 애플리케이션입니다." -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:108 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110 msgid "_Details" msgstr "설정(_D)" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:355 -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:359 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373 msgid "MATE Weather" -msgstr "마테 날씨" +msgstr "MATE 날씨" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:457 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466 msgid "Weather Forecast" msgstr "날씨 예보" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:469 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477 #, c-format msgid "" "City: %s\n" @@ -1078,7 +1102,7 @@ msgstr "" "기상: %s\n" "기온: %s" -#: mateweather/src/mateweather-applet.c:518 +#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531 msgid "Updating..." msgstr "업데이트중..." @@ -1086,173 +1110,173 @@ msgstr "업데이트중..." msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "현재는 해당 위치에 대한 예보가 없습니다." -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Location view" msgstr "위치 뷰" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Select Location from the list" msgstr "목록에서 위치를 선택하세요" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Update spin button" -msgstr "스핀 단추 업데이트" +msgstr "스핀 버튼 업데이트" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Spinbutton for updating" -msgstr "스핀 단추 업데이트" +msgstr "스핀 버튼 업데이트" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:160 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Address Entry" msgstr "주소 입력란" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:160 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Enter the URL" msgstr "URL 입력" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:281 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "위치 XML 데이터베이스를 읽어오는 데 실패했습니다. 버그로 리포트해 주십시오." -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:805 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839 msgid "Weather Preferences" msgstr "날씨 기본 설정" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:829 -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1032 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054 msgid "_Automatically update every:" msgstr "자동 업데이트 간격(_A):" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:845 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 msgid "_Temperature unit:" msgstr "기온 단위(_T):" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:855 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 msgid "Kelvin" msgstr "켈빈" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:857 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890 msgid "Celsius" msgstr "섭" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:858 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891 msgid "Fahrenheit" msgstr "화씨" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:867 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "풍속 단위(_W):" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 msgid "m/s" msgstr "m/s" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:880 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 msgid "km/h" msgstr "km/h" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:882 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 msgid "mph" msgstr "mph" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:884 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917 msgid "knots" msgstr "knots" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:885 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918 msgid "Beaufort scale" msgstr "보퍼트 풍력 계수" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:894 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927 msgid "_Pressure unit:" msgstr "기압 단위(_P):" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:905 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 msgid "kPa" msgstr "kPa" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:907 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 msgid "hPa" msgstr "hPa" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:909 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mb" msgstr "mb" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 msgid "inHg" msgstr "inHg" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948 msgid "atm" msgstr "기압" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:924 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957 msgid "_Visibility unit:" msgstr "시계 단위(_V):" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:935 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 msgid "meters" msgstr "미터" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:937 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 msgid "km" msgstr "km" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:939 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972 msgid "miles" msgstr "마일" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:969 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996 msgid "Enable _radar map" msgstr "레이더 지도 사용(_R)" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:985 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "레이더 지도에 설정한 주소 사용(_C)" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1003 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027 msgid "A_ddress:" msgstr "주소(_D):" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1018 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 msgid "Show _notifications" msgstr "알림 표시(_N)" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1028 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1045 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066 msgid "minutes" msgstr "분" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1063 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084 msgid "Display" msgstr "표시" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1082 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103 msgid "General" msgstr "일반" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1093 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114 msgid "_Select a location:" msgstr "위치 선택(_S):" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1115 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135 msgid "_Find:" msgstr "찾기(_F):" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1121 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141 msgid "Find _Next" msgstr "다음 찾기(_N)" -#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1142 +#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159 msgid "Location" msgstr "위치" @@ -1265,7 +1289,7 @@ msgid "Factory for creating the load applet." msgstr "" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: multiload/src/main.c:499 +#: multiload/src/main.c:498 msgid "System Monitor" msgstr "시스템 정보" @@ -1297,415 +1321,417 @@ msgstr "사용량 평균 그래프 사용" msgid "Enable disk load graph" msgstr "디스크 사용량 그래프 사용" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" msgstr "애플릿 갱신률 (천분의 일초)" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35 msgid "Graph size" msgstr "그래프 크기" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "가로 패널의 경우 그래프의 너비(픽셀수)이고, 세로 패널의 경우 그래프의 높이입니다." -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "사용자 관련 CPU 동작에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "시스템 관련 CPU 동작에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "nice 관련 CPU 활동의 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "iowait 관련 CPU 활동의 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" msgstr "CPU 그래프 배경 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "사용자 관련 메모리 사용에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "공유 메모리에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "버퍼 메모리에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "캐시 메모리에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76 msgid "Memory graph background color" msgstr "메모리 그래프의 배경 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "입력 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "출력 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "루프백 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92 msgid "Network graph background color" msgstr "네트워크 그래프 배경 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94 -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:133 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135 msgid "Grid line color" msgstr "그리드 선 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 msgid "Indicator color" msgstr "색상 알림" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:103 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 1" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:108 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 2" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:113 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 3" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:117 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "사용자 관련 스왑 사용에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:121 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123 msgid "Swap graph background color" msgstr "스왑 그래프의 배경 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:125 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127 msgid "Graph color for load average" msgstr "평균 사용량에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:129 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131 msgid "Load graph background color" msgstr "사용량 그래프의 배경 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:137 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 msgid "Graph color for disk read" msgstr "디스크 읽기에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:141 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 msgid "Graph color for disk write" msgstr "디스크 쓰기에 대한 그래프의 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:145 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "디스크 사용량 그래프 배경 색" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:149 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" msgstr "" -#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:153 +#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" -msgstr "시스템 정보 보기 프로그램으로 실행할 데스크탑 파일" - -#: multiload/src/main.c:60 -msgid "About System Monitor" -msgstr "시스템 정보 소개" - -#: multiload/src/main.c:62 -msgid "" -"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" -msgstr "" +msgstr "시스템 정보 보기 프로그램으로 실행할 데스크톱 파일" -#: multiload/src/main.c:64 -msgid "" -"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -"space use, plus network traffic." -msgstr "시스템 사용량 모니터는 CPU, 램, 스왑 공간 사용량 및 네트워크 사용량을 그래프로 보여줍니다." - -#: multiload/src/main.c:124 -msgid "Start system-monitor" -msgstr "시스템 모니터 시작하기" - -#: multiload/src/main.c:146 -#, c-format -msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "'%s'(을)를 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %s" - -#: multiload/src/main.c:272 multiload/src/properties.c:625 -msgid "Processor" -msgstr "프로세서" - -#: multiload/src/main.c:273 multiload/src/properties.c:633 -msgid "Memory" -msgstr "메모리" - -#: multiload/src/main.c:274 multiload/src/properties.c:641 -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - -#: multiload/src/main.c:275 multiload/src/properties.c:650 -msgid "Swap Space" -msgstr "스왑 공간" - -#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 -msgid "Load Average" -msgstr "평균 사용량" - -#: multiload/src/main.c:277 -msgid "Disk" -msgstr "디스크" - -#: multiload/src/main.c:294 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%.01f%% in use by programs\n" -"%.01f%% in use as cache" -msgstr "" - -#: multiload/src/main.c:303 -#, c-format -msgid "The system load average is %0.02f" -msgstr "시스템 사용량 평균은 %0.02f입니다" - -#: multiload/src/main.c:313 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"Receiving %s\n" -"Sending %s" -msgstr "" -"%s:\n" -"%s 받음\n" -"%s 보냄" - -#: multiload/src/main.c:335 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%.01f%% in use" -msgstr "" - -#: multiload/src/main.c:356 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU 사용량" - -#: multiload/src/main.c:357 -msgid "Memory Load" -msgstr "메모리 사용량" - -#: multiload/src/main.c:358 -msgid "Net Load" -msgstr "네트웍 사용량" - -#: multiload/src/main.c:359 -msgid "Swap Load" -msgstr "스왑 사용량" - -#: multiload/src/main.c:361 -msgid "Disk Load" -msgstr "디스크 사용량" - -#: multiload/src/main.c:468 -msgid "_Open System Monitor" -msgstr "시스템 정보 열기(_O)" - -#: multiload/src/netspeed.c:43 -#, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/초" - -#: multiload/src/properties.c:383 -msgid "Monitored Resources" -msgstr "살펴 볼 자원" +#: multiload/data/properties.ui:51 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "시스템 정보 기본 설정" -#: multiload/src/properties.c:408 +#: multiload/data/properties.ui:131 msgid "_Processor" msgstr "프로세서(_P)" -#: multiload/src/properties.c:422 +#: multiload/data/properties.ui:148 msgid "_Memory" msgstr "메모리(_M)" -#: multiload/src/properties.c:435 +#: multiload/data/properties.ui:165 msgid "_Network" msgstr "네트워크(_N)" -#: multiload/src/properties.c:448 +#: multiload/data/properties.ui:182 msgid "S_wap Space" msgstr "스왑 공간(_W)" -#: multiload/src/properties.c:461 +#: multiload/data/properties.ui:199 msgid "_Load" msgstr "사용량(_L)" -#: multiload/src/properties.c:474 +#: multiload/data/properties.ui:216 msgid "_Harddisk" msgstr "하드 디스크(_H)" -#: multiload/src/properties.c:492 -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#: multiload/src/properties.c:522 -msgid "System m_onitor width: " -msgstr "시스템 정보 너비(_O): " +#: multiload/data/properties.ui:239 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "살펴 볼 자원" -#: multiload/src/properties.c:524 -msgid "System m_onitor height: " -msgstr "시스템 정보 높이(_O): " +#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 +msgid "System m_onitor width:" +msgstr "" -#: multiload/src/properties.c:555 +#: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" msgstr "픽셀" -#: multiload/src/properties.c:563 -msgid "Sys_tem monitor update interval: " -msgstr "시스템 정보 업데이트 주기(_T): " +#: multiload/data/properties.ui:316 +msgid "Sys_tem monitor update interval:" +msgstr "" -#: multiload/src/properties.c:589 +#: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" msgstr "밀리초" -#: multiload/src/properties.c:600 -msgid "Colors" -msgstr "색상" +#: multiload/data/properties.ui:359 +msgid "Options" +msgstr "옵션" -#: multiload/src/properties.c:627 multiload/src/properties.c:635 +#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583 msgid "_User" msgstr "사용자(_U)" -#: multiload/src/properties.c:628 +#: multiload/data/properties.ui:494 msgid "S_ystem" msgstr "시스템(_Y)" -#: multiload/src/properties.c:629 +#: multiload/data/properties.ui:507 msgid "N_ice" msgstr "우선순위(_I)" -#: multiload/src/properties.c:630 +#: multiload/data/properties.ui:520 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" -#: multiload/src/properties.c:631 +#: multiload/data/properties.ui:533 msgid "I_dle" msgstr "유휴(_D)" -#: multiload/src/properties.c:636 +#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272 +msgid "Processor" +msgstr "프로세서" + +#: multiload/data/properties.ui:612 msgid "Sh_ared" msgstr "공유(_A)" -#: multiload/src/properties.c:637 +#: multiload/data/properties.ui:641 msgid "_Buffers" msgstr "버퍼(_B)" -#: multiload/src/properties.c:638 +#: multiload/data/properties.ui:670 msgid "Cach_ed" msgstr "캐쉬(_E)" -#: multiload/src/properties.c:639 +#: multiload/data/properties.ui:699 msgid "F_ree" msgstr "여유(_R)" -#: multiload/src/properties.c:643 +#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273 +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: multiload/data/properties.ui:753 msgid "_In" msgstr "입력(_I)" -#: multiload/src/properties.c:644 +#: multiload/data/properties.ui:782 msgid "_Out" msgstr "출력(_O)" -#: multiload/src/properties.c:645 +#: multiload/data/properties.ui:811 msgid "_Local" msgstr "로컬(_L)" -#: multiload/src/properties.c:646 multiload/src/properties.c:658 -#: multiload/src/properties.c:665 +#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064 +#: multiload/data/properties.ui:1211 msgid "_Background" msgstr "배경색(_B)" -#: multiload/src/properties.c:647 multiload/src/properties.c:659 +#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 msgid "_Gridline" msgstr "그리드 선(_G)" -#: multiload/src/properties.c:648 +#: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" msgstr "알림(_I)" -#: multiload/src/properties.c:652 +#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: multiload/data/properties.ui:952 msgid "_Used" msgstr "사용중(_U)" -#: multiload/src/properties.c:653 +#: multiload/data/properties.ui:981 msgid "_Free" msgstr "여유(_F)" -#: multiload/src/properties.c:655 -msgid "Load" -msgstr "사용량" +#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275 +msgid "Swap Space" +msgstr "스왑 공간" -#: multiload/src/properties.c:657 +#: multiload/data/properties.ui:1035 msgid "_Average" msgstr "평균 사용량(_A)" -#: multiload/src/properties.c:661 -msgid "Harddisk" -msgstr "하드 디스크" +#: multiload/data/properties.ui:1111 +msgid "Load" +msgstr "사용량" -#: multiload/src/properties.c:663 +#: multiload/data/properties.ui:1153 msgid "_Read" msgstr "읽기(_R)" -#: multiload/src/properties.c:664 +#: multiload/data/properties.ui:1182 msgid "_Write" msgstr "쓰기(_W)" -#: multiload/src/properties.c:667 -msgid "Use diskstats for NVMe" +#: multiload/data/properties.ui:1229 +msgid "Use diskstats for _NVMe" msgstr "" -#: multiload/src/properties.c:677 -msgid "Network speed thresholds" -msgstr "네트워크 속도 임계값" +#: multiload/data/properties.ui:1253 +msgid "Harddisk" +msgstr "하드 디스크" + +#: multiload/data/properties.ui:1268 +msgid "Colors" +msgstr "색상" -#: multiload/src/properties.c:705 -msgid "Threshold 1: " -msgstr "임계값 1:" +#: multiload/data/properties.ui:1305 +msgid "Threshold _1:" +msgstr "" -#: multiload/src/properties.c:736 multiload/src/properties.c:771 -#: multiload/src/properties.c:806 +#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 +#: multiload/data/properties.ui:1415 msgid "bytes" msgstr "바이트" -#: multiload/src/properties.c:744 -msgid "Threshold 2: " -msgstr "임계값 2:" +#: multiload/data/properties.ui:1346 +msgid "Threshold _2:" +msgstr "" -#: multiload/src/properties.c:779 -msgid "Threshold 3: " -msgstr "임계값 3:" +#: multiload/data/properties.ui:1387 +msgid "Threshold _3:" +msgstr "" -#: multiload/src/properties.c:843 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "시스템 정보 기본 설정" +#: multiload/data/properties.ui:1430 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "네트워크 속도 임계값" + +#: multiload/src/main.c:60 +msgid "About System Monitor" +msgstr "시스템 정보 소개" + +#: multiload/src/main.c:62 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" + +#: multiload/src/main.c:64 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "시스템 사용량 모니터는 CPU, 램, 스왑 공간 사용량 및 네트워크 사용량을 그래프로 보여줍니다." + +#: multiload/src/main.c:124 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "시스템 모니터 시작하기" + +#: multiload/src/main.c:146 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "'%s'(을)를 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %s" + +#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 +msgid "Load Average" +msgstr "평균 사용량" + +#: multiload/src/main.c:277 +msgid "Disk" +msgstr "디스크" + +#: multiload/src/main.c:294 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%.01f%% in use by programs\n" +"%.01f%% in use as cache" +msgstr "" + +#: multiload/src/main.c:303 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "시스템 사용량 평균은 %0.02f입니다" + +#: multiload/src/main.c:313 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"%s 받음\n" +"%s 보냄" + +#: multiload/src/main.c:335 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%.01f%% in use" +msgstr "" + +#: multiload/src/main.c:356 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU 사용량" + +#: multiload/src/main.c:357 +msgid "Memory Load" +msgstr "메모리 사용량" + +#: multiload/src/main.c:358 +msgid "Net Load" +msgstr "네트웍 사용량" + +#: multiload/src/main.c:359 +msgid "Swap Load" +msgstr "스왑 사용량" + +#: multiload/src/main.c:361 +msgid "Disk Load" +msgstr "디스크 사용량" + +#: multiload/src/main.c:467 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "시스템 정보 열기(_O)" + +#: multiload/src/netspeed.c:60 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/초" + +#: multiload/src/properties.c:604 +msgid "System m_onitor height:" +msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" @@ -1728,52 +1754,52 @@ msgid "Netmask:" msgstr "넷마스크:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 +msgid "IPv6 Address:" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" msgstr "하드웨어 주소:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:290 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P 주소:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:330 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372 msgid "Bytes in:" msgstr "수신 바이트 수:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:344 netspeed/data/netspeed-details.ui:372 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" msgstr "" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:358 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" msgstr "송신 바이트 수:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:398 -msgid "IPv6 Address:" -msgstr "" - -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:444 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:472 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474 msgid "Signal Strength:" msgstr "신호 세기:" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:516 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 msgid "Station:" msgstr "" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:541 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" msgstr "" -#: netspeed/data/netspeed-details.ui:578 +#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "마테 넷스피드 기본 설정" +msgstr "MATE 넷스피드 기본 설정" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 msgid "Network _device:" @@ -1783,23 +1809,27 @@ msgstr "네트워크 장치(_D):" msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "송수신 대신 합계 표시(_S)" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:148 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "바이트 단위 대신 비트 단위 표시(_B)" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:165 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "선택한 장치에 따라 아이콘 바꾸기(_C)" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:182 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 msgid "Show _icon" msgstr "아이콘 표시(_I)" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:199 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "무선 장비를 위한 신호 감도 아이콘 표시(_Q)" -#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:223 +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 +msgid "Show all _IP addresses on tooltip" +msgstr "" + +#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -1827,63 +1857,71 @@ msgstr "비트 단위 표시" msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "참 값이면, 속도를 바이트 대신 비트로 표시합니다." +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 +msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" +msgstr "" + #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 +msgid "If true, show both IP addresses if enabled." +msgstr "" + +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." msgstr "참 값이면, 주 아이콘을 표시합니다." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" msgstr "아이콘 바꾸기" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." msgstr "참 값이면, 선택한 장치에 따라 아이콘을 바꿉니다." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" msgstr "장치 자동 전환" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." msgstr "참 값이면, 선택한 장치를 자동으로 바꿉니다." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" msgstr "들어오는 트래픽 색상" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" msgstr "들어오는 트래픽의 그래프 색상입니다." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" msgstr "나가는 트래픽 색상" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" msgstr "나가는 트래픽의 그래프 색상입니다." -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" msgstr "Up 명령" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 msgid "Command to execute to activate the device" msgstr "장치 활성화 실행 명령" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 msgid "Down command" msgstr "Down 명령" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 msgid "Command to execute to shut down the device" msgstr "장치를 끌 때 실행할 명령" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" msgstr "신호 품질 아이콘 표시" -#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 +#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "참 값이면, 무선 장치의 신호 품질 아이콘을 표시합니다." @@ -1900,189 +1938,217 @@ msgstr "넷스피드 애플릿" msgid "Network Monitor" msgstr "네트워크 모니터" -#: netspeed/src/backend.c:448 +#: netspeed/src/backend.c:149 +msgid "link-local" +msgstr "" + +#: netspeed/src/backend.c:151 +msgid "site-local" +msgstr "" + +#: netspeed/src/backend.c:153 +msgid "v4mapped" +msgstr "" + +#: netspeed/src/backend.c:155 +msgid "v4compat" +msgstr "" + +#: netspeed/src/backend.c:157 +msgid "host" +msgstr "" + +#: netspeed/src/backend.c:159 +msgid "unspecified" +msgstr "" + +#: netspeed/src/backend.c:161 +msgid "global" +msgstr "" + +#: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:450 +#: netspeed/src/backend.c:590 #, c-format msgid "(unknown)" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:454 +#: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:457 +#: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:459 +#: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:461 +#: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:463 +#: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:465 +#: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:467 +#: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:470 +#: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:473 +#: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format msgid " HE-MCS %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:476 +#: netspeed/src/backend.c:616 #, c-format msgid " HE-NSS %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:479 +#: netspeed/src/backend.c:619 #, c-format msgid " HE-GI %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:482 +#: netspeed/src/backend.c:622 #, c-format msgid " HE-DCM %d" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:566 +#: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz (no HT)" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:568 +#: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:570 +#: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:572 +#: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:574 +#: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:576 +#: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:578 +#: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:580 +#: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:582 netspeed/src/netspeed.c:750 -#: netspeed/src/netspeed.c:754 netspeed/src/netspeed.c:1511 -#: netspeed/src/netspeed.c:1520 +#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 +#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 +#: netspeed/src/netspeed.c:1431 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: netspeed/src/backend.c:633 +#: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" msgstr "" -#: netspeed/src/backend.c:637 +#: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format msgid ", width: %s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:455 +#: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "B/s" msgstr "B/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:459 +#: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "Kibit/s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:459 +#: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:463 +#: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "Mibit/s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:463 +#: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: netspeed/src/netspeed.c:467 +#: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "Gibit/s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:467 +#: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "GiB/s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:629 +#: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" -#: netspeed/src/netspeed.c:635 +#: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" -#: netspeed/src/netspeed.c:636 +#: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" -#: netspeed/src/netspeed.c:641 +#: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" -#: netspeed/src/netspeed.c:690 netspeed/src/netspeed.c:698 -#: netspeed/src/netspeed.c:707 netspeed/src/netspeed.c:714 +#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 +#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 msgid "none" msgstr "없음" -#: netspeed/src/netspeed.c:758 netspeed/src/netspeed.c:870 +#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:988 +#: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" @@ -2091,54 +2157,53 @@ msgstr "" "도움말을 표시하는데 오류가 있습니다:\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1026 +#: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "마테 넷스피드 소개" +msgstr "MATE 넷스피드 소개" -#: netspeed/src/netspeed.c:1028 +#: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" -#: netspeed/src/netspeed.c:1031 +#: netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "지정 네트워크 장치의 트래픽 정보를 보여주는 작은 애플릿입니다" -#: netspeed/src/netspeed.c:1178 -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: netspeed/src/netspeed.c:1343 +#: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" msgstr "장치 세부 사항(_D)" -#: netspeed/src/netspeed.c:1345 +#: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." msgstr "기본 설정..." -#: netspeed/src/netspeed.c:1347 +#: netspeed/src/netspeed.c:1235 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: netspeed/src/netspeed.c:1349 +#: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "About..." msgstr "정보..." -#: netspeed/src/netspeed.c:1388 +#: netspeed/src/netspeed.c:1278 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "%s의 연결을 끊으시겠습니까?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1391 +#: netspeed/src/netspeed.c:1281 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "%s을(를) 연결하시겠습니까?" -#: netspeed/src/netspeed.c:1417 +#: netspeed/src/netspeed.c:1307 #, c-format msgid "" "<b>Running command %s failed</b>\n" @@ -2147,34 +2212,33 @@ msgstr "" "<b>명령문 %s 실행 실패</b>\n" "%s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1475 +#: netspeed/src/netspeed.c:1365 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s 장치를 껐습니다" -#: netspeed/src/netspeed.c:1489 -msgid "has no ip" -msgstr "IP 없음" +#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:1495 +#: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format msgid "" -"%s: %s\n" +"\n" "in: %s out: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" -"수신: %s 송신: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1502 +#: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format msgid "" -"%s: %s\n" +"\n" "sum: %s" msgstr "" -"%s: %s\n" -"s합계: %s" -#: netspeed/src/netspeed.c:1510 +#: netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2184,7 +2248,7 @@ msgid "" "TX Bitrate: %s" msgstr "" -#: netspeed/src/netspeed.c:1519 +#: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2195,34 +2259,35 @@ msgstr "" "ESSID: %s\n" "세기: %d %%" -#: netspeed/src/netspeed.c:1565 +#: netspeed/src/netspeed.c:1577 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "마테 넷스피드" +msgstr "MATE 넷스피드" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "메모지 애플릿 팩토리" +msgstr "스티커 메모 애플릿 팩토리 고정" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:409 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 msgid "Sticky Notes" -msgstr "메모지" +msgstr "스티커 메모" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "데스크톱에 메모지를 만들고, 보여주고, 관리합니다" +msgstr "데스크톱에 스티커 메모를 만들고, 보여주고, 관리합니다" -#: stickynotes/stickynotes.c:582 +#: stickynotes/stickynotes.c:702 msgid "This note is locked." -msgstr "이 메모지는 잠겼습니다." +msgstr "이 메모는 잠겼습니다." -#: stickynotes/stickynotes.c:586 +#: stickynotes/stickynotes.c:708 msgid "This note is unlocked." -msgstr "이 메모지는 풀렸습니다." +msgstr "이 메모는 풀렸습니다." #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" @@ -2232,7 +2297,7 @@ msgstr "모두 삭제(_D)" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106 msgid "Delete all sticky notes?" -msgstr "모든 메모지를 삭제하시겠습니까?" +msgstr "모든 스티커 메모를 삭제하시겠습니까?" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124 @@ -2245,11 +2310,11 @@ msgstr "삭제(_D)" #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107 msgid "Delete this sticky note?" -msgstr "이 메모지를 삭제하시겠습니까?" +msgstr "이 스티커 메모를 삭제하시겠습니까?" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 msgid "Sticky Note" -msgstr "메모지" +msgstr "스티커 메모" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 msgid "Lock/Unlock note" @@ -2265,7 +2330,7 @@ msgstr "메모 크기 바꾸기" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32 msgid "Sticky Notes Preferences" -msgstr "메모지 기본 설정" +msgstr "스티커 메모 기본 설정" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108 msgid "Default Note Properties" @@ -2305,15 +2370,15 @@ msgstr "글꼴 색(_L):" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 msgid "Note C_olor:" -msgstr "메모지 색(_O):" +msgstr "메모 색(_O):" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -msgstr "메모지에 쓸 기본 색을 결정합니다" +msgstr "스티커 메모에 쓸 기본 색을 결정합니다" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 msgid "Pick a default sticky note color" -msgstr "기본 메모지 색을 고르세요" +msgstr "기본 스티커 메모 색을 고르세요" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 msgid "Use fo_nt from the system theme" @@ -2326,11 +2391,11 @@ msgstr "글꼴(_F):" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -msgstr "메모지에 쓸 글꼴을 결정하세요" +msgstr "스티커 메모에 쓸 글꼴을 결정하세요" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 msgid "Pick a default sticky note font" -msgstr "기본 메모지 글꼴을 고르세요" +msgstr "기본 스티커 메모 글꼴을 고르세요" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 msgid "Behavior" @@ -2338,11 +2403,11 @@ msgstr "동작" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337 msgid "_Put notes on all workspaces" -msgstr "모든 작업공간에서 메모지 보기(_P)" +msgstr "모든 작업공간에서 메모 보기(_P)" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -msgstr "메모지를 모든 작업 공간에서 보이게 할 지 결정하세요" +msgstr "메모를 모든 작업 공간에서 보이게 할 지 결정하세요" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2350,7 +2415,7 @@ msgstr "메모에 기본 색과 글꼴을 강제로 사용합니다(_D)" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -msgstr "메모지에 기본 스타일을 강제할 지 결정하세요" +msgstr "메모에 기본 스타일을 강제할 지 결정하세요" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" @@ -2362,7 +2427,7 @@ msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모를 모두 숨길지 선택하십 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18 msgid "Sticky Note Properties" -msgstr "메모지 속성" +msgstr "스티커 메모 속성" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94 msgid "Properties" @@ -2386,7 +2451,7 @@ msgstr "글꼴 색(_O):" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 msgid "Note _Color:" -msgstr "메모지 색(_C):" +msgstr "메모 색(_C):" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 msgid "Use default fo_nt" @@ -2398,7 +2463,7 @@ msgstr "메모의 색을 고르세요" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 msgid "Pick a color for the sticky note" -msgstr "메모지에 쓸 색을 고르세요" +msgstr "스티커 메모에 쓸 색을 고르세요" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 msgid "Choose a font for the note" @@ -2406,7 +2471,7 @@ msgstr "메모의 글꼴을 고르세요" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 msgid "Pick a font for the sticky note" -msgstr "메모지에 쓸 글꼴을 고르세요" +msgstr "스티커 메모에 쓸 글꼴을 고르세요" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 msgid "Default width for new notes" @@ -2414,7 +2479,7 @@ msgstr "새 메모의 너비 기본값" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "새 메모의 기본 너비값 픽셀 수." +msgstr "새 스티커 메모의 기본 너비값 픽셀 수." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10 msgid "Default height for new notes" @@ -2422,7 +2487,7 @@ msgstr "새 메모의 높이 기본값" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -msgstr "새 메모의 기본 높이값 픽셀 수." +msgstr "새 스티커 메모의 기본 높이값 픽셀 수." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15 msgid "Default color for new notes" @@ -2432,7 +2497,7 @@ msgstr "새 메모의 기본 색" msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." -msgstr "새 메모지의 기본 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#30FF50\"." +msgstr "새 스티커 메모의 기본 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#30FF50\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" @@ -2442,7 +2507,7 @@ msgstr "글꼴의 기본 색" msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." -msgstr "새 메모지의 기본 글꼴 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#000000\"." +msgstr "새 스티커 메모의 기본 글꼴 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#000000\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" @@ -2452,25 +2517,25 @@ msgstr "새 메모의 기본 글꼴" msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." -msgstr "새 메모의 기본 글꼴. 판고 글꼴 이름입니다. 예를 들어 \"Sans Italic 10\"." +msgstr "새 스티커 메모의 기본 글꼴. 판고 글꼴 이름입니다. 예를 들어 \"Sans Italic 10\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -msgstr "메모지 작업 공간 고정" +msgstr "스티커 메모 작업 공간 끈적임" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "메모지가 데스크톱의 모든 작업 공간에서 보여줄 지 여부를 지정합니다." +msgstr "스티커 메모가 데스크톱의 모든 작업 공간에서 보여줄지 여부를 지정합니다." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" -msgstr "메모지 잠금 상태" +msgstr "스티커 메모 잠금 상태" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -msgstr "메모지가 잠겼는지(편집 불가능) 여부를 지정합니다." +msgstr "스티커 메모가 잠겼는지(편집 불가능) 여부를 지정합니다." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" @@ -2482,8 +2547,8 @@ msgid "" "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." msgstr "" -"기본값으로, 메모지를 처음 만들었을 때 현재 시각이 제목이 됩니다. 그 때 이 형식을 사용합니다. strftime()에 쓸 수 있는 " -"어떤 형식이든지 사용할 수 있습니다." +"기본값으로, 스티커 메모를 처음 만들었을 때 현재 시각이 제목이 됩니다. 그 때 이 형식을 사용합니다. strftime()에 쓸 수 " +"있는 어떤 형식이든지 사용할 수 있습니다." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45 msgid "Whether to use the default system color" @@ -2493,7 +2558,7 @@ msgstr "기본 시스템 색을 사용할 지 여부" msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." -msgstr "이 옵션을 끄면, 메모지의 기본 색을 직접 설정할 수 있습니다." +msgstr "이 옵션을 끄면, 스티커 메모의 기본 색을 직접 설정할 수 있습니다." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" @@ -2503,7 +2568,7 @@ msgstr "기본 시스템 글꼴을 사용할 지 여부" msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." -msgstr "이 옵션을 끄면, 메모지의 기본 글꼴을 직접 설정할 수 있습니다." +msgstr "이 옵션을 끄면, 스티커 메모의 기본 글꼴을 직접 설정할 수 있습니다." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2513,7 +2578,7 @@ msgstr "모든 메모에 기본 색과 글꼴 사용 강제" msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." -msgstr "이 옵션을 켜면, 메모지마다 하나하나 설정한 색과 글꼴을 무시합니다." +msgstr "이 옵션을 켜면, 메모마다 하나하나 설정한 색과 글꼴을 무시합니다." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2549,30 +2614,33 @@ msgstr "메모 삭제(_D)" msgid "_Lock Notes" msgstr "메모 잠그기(_L)" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:588 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "메모 %d개" -#: stickynotes/stickynotes_applet.c:589 +#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" -msgstr "메모지 보기" +msgstr "스티커 메모 보기" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "스티키 노트 소개" +msgstr "스티커 메모 소개" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" -#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" -msgstr "마테 데스크톱 환경을 위한 메모지" +msgstr "MATE 데스크톱 환경을 위한 스티커 메모" #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -2665,10 +2733,12 @@ msgstr "타이머 애플릿 소개" #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" -"Copyright © 2015-2020 MATE developers" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2021 MATE developers" -#: timerapplet/src/timerapplet.c:366 +#: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" msgstr "타이머 애플릿" @@ -2709,7 +2779,7 @@ msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -"노틸러스 실행에 오류가 발생했습니다:\n" +"Caja를 실행하는 동안 오류가 발생했습니다:\n" "%s" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 @@ -2720,14 +2790,17 @@ msgstr "휴지통 애플릿 소개" msgid "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." -msgstr "패널에 붙어 있는 마테 휴지통. 휴지통을 볼 때 쓸 수도 있고, 휴지통에 끌어 놓는 데도 쓸 수 있습니다." +msgstr "패널에 붙어 있는 MATE 휴지통. 휴지통을 볼 때 쓸 수도 있고, 휴지통에 끌어 놓는 데도 쓸 수 있습니다." #: trashapplet/src/trashapplet.c:458 msgid "Delete Immediately?" @@ -2768,11 +2841,11 @@ msgid "" "Please note that you can also delete them separately." msgstr "휴지통을 비우면, 그 안의 항목은 완전히 지워집니다. 휴지통을 비우지 않고 따로 따로 삭제할 수도 있습니다." -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7 -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62 msgid "Emptying the Trash" msgstr "휴지통을 비우는 중입니다" -#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36 +#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83 msgid "From:" msgstr "원본:" |