summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-03-01 13:27:24 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-03-01 13:27:24 +0100
commit4a9398929b9880a1faa5fa6aa5544ed142ac2b18 (patch)
treedd51e401ef5c3ca3841e03bf5ea1c5bbb811165d /po/ko.po
parent5cde66960ab453935856cf890d9846398e0de053 (diff)
downloadmate-applets-4a9398929b9880a1faa5fa6aa5544ed142ac2b18.tar.bz2
mate-applets-4a9398929b9880a1faa5fa6aa5544ed142ac2b18.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po172
1 files changed, 88 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 340580a9..bdcedf52 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,17 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007-2010
# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
+# ChiDeok, Hwang <[email protected]>, 2001
# GwanSun Back <[email protected]>, 2001
+# Darkcircle <[email protected]>, 2014
# update by ChiDeok, Hwang <[email protected]>, 2001
# update by Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2001
+# Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: Darkcircle <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:145
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다 (예를 들어 변경 키 고정(latched modifiers))"
+msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다(예를 들어 변경 키 고정(latched modifiers))"
#. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack
@@ -39,7 +43,7 @@ msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다 (예를 들어 변경 키 �
#: ../multiload/main.c:70 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:443
#: ../timerapplet/timerapplet.c:254 ../trashapplet/src/trashapplet.c:446
msgid "translator-credits"
-msgstr "류창우 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n백관선 <[email protected]>"
+msgstr "류창우 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n백관선 <[email protected]>\n조성호 <[email protected]>"
#: ../accessx-status/applet.c:165
#, c-format
@@ -226,7 +230,7 @@ msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] "배터리 전원이 %d 분 남았습니다 (전체 용량의 %d%%)."
+msgstr[0] "배터리 전원이 %d 분 남았습니다(전체 용량의 %d%%)."
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
@@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "이 유틸리티는 랩탑 배터리의 상태를 보여 줍니다."
#. ture
#: ../battstat/battstat_applet.c:1425
msgid "upower backend enabled."
-msgstr ""
+msgstr "upower 백엔드를 활성화했습니다."
#. true
#: ../battstat/battstat_applet.c:1427
@@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "HAL 백엔드를 사용합니다."
#. false
#: ../battstat/battstat_applet.c:1428
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
-msgstr "전통적 방식의 (HAL 아님) 백엔드를 사용합니다."
+msgstr "전통적 방식의(HAL 아님) 백엔드를 사용합니다."
#: ../battstat/battstat_applet.c:1809 ../battstat/battstat_applet.c:1864
#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "배터리의 맨 위에서부터 배터리 표시를 줄여 나갑니다
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Upright (small) battery"
-msgstr "위 아래 (작은) 배터리"
+msgstr "위 아래(작은) 배터리"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Show the upright, smaller battery on the panel."
@@ -456,11 +460,11 @@ msgstr "0이면 레이블이 없고, 1이면 퍼센트이고, 2이면 남은 시
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Disable HAL"
-msgstr ""
+msgstr "HAL 비활성화"
#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Disable HAL if true"
-msgstr ""
+msgstr "참이면 HAL을 비활성화합니다"
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
@@ -611,52 +615,52 @@ msgstr "문자 팔레트 기본 설정"
#: ../command/command.c:110
msgid "Shows the output of a command"
-msgstr ""
+msgstr "명령 출력을 표시합니다"
#: ../command/command.c:127
msgid "Command Applet Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "명령 애플릿 기본 설정"
#: ../command/command.c:139
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "명령:"
#: ../command/command.c:150
msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "주기(초):"
#: ../command/command.c:161
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Show icon"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘 표시"
#: ../command/command.c:297
msgid "Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "명령 애플릿"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "실행할 명령"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Command/script to execute to get the output"
-msgstr ""
+msgstr "출력을 보기위해 실행할 명령/스크립트"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Interval for the command"
-msgstr ""
+msgstr "명령 주기"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "명령을 실행할 주기입니다(초)"
#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "If applet icon is shown or not"
-msgstr ""
+msgstr "애플릿 아이콘 표시"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-msgstr "CPU 클럭 정보 기본 설정"
+msgstr "CPU 주파수 정보 기본 설정"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "Monitor Settings"
@@ -676,24 +680,24 @@ msgstr "모양(_A):"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
-msgstr "CPU 클럭을 주파수로 보기(_F)"
+msgstr "CPU 주파수을 주파수로 표시(_F)"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "Show frequency _units"
-msgstr "주파수 단위 보기(_U)"
+msgstr "주파수 단위 표시(_U)"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-msgstr "CPU 클럭을 퍼센트로 보기(_P)"
+msgstr "CPU 주파수을 퍼센트로 표시(_P)"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1035 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1090
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "CPU 클럭 스케일링 정보"
+msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보"
#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "CPU 클럭 스케일링을 봅니다"
+msgstr "CPU 주파수 스케일링을 봅니다"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:665 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:394
msgid "Could not open help document"
@@ -701,11 +705,11 @@ msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:692
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-msgstr "이 유틸리티는 CPU 클럭 스케일링을 표시합니다."
+msgstr "이 유틸리티는 CPU 주파수 스케일링을 표시합니다."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1091
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
-msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 클럭을 표시합니다."
+msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 주파수을 표시합니다."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:529
msgid "Graphic"
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "그래픽 및 텍스트"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
-msgstr "클럭 스케일링을 지원하지 않습니다"
+msgstr "주파수 스케일링을 지원하지 않습니다"
#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
@@ -729,21 +733,21 @@ msgstr "클럭 스케일링을 지원하지 않습니다"
#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
-msgstr "CPU 클럭 스케일링을 지원하지 않습니다"
+msgstr "CPU 주파수 스케일링을 지원하지 않습니다"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-msgstr "컴퓨터의 클럭을 바꿀 수 없습니다. 컴퓨터 설정이 틀렸거나 CPU 클럭 스케일링을 하드웨어에서 지원하지 않습니다."
+msgstr "컴퓨터의 주파수을 바꿀 수 없습니다. 컴퓨터 설정이 틀렸거나 CPU 주파수 스케일링을 하드웨어에서 지원하지 않습니다."
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
msgid "Change CPU Frequency scaling"
-msgstr "CPU 클럭 스케일링 바꾸기"
+msgstr "CPU 주파수 스케일링 바꾸기"
#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-msgstr "CPU 클럭 스케일링을 바꾸려면 권한이 필요합니다."
+msgstr "CPU 주파수 스케일링을 바꾸려면 권한이 필요합니다."
#: ../drivemount/drive-button.c:360 ../drivemount/drive-button.c:373
msgid "(mounted)"
@@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "(마운트하지 않음)"
#: ../drivemount/drive-button.c:614
msgid "Cannot execute Caja"
-msgstr ""
+msgstr " Caja를 실행할 수 없습니다"
#: ../drivemount/drive-button.c:616
#, c-format
@@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "주소(_D):"
#. setup show-notifications button
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
msgid "Show _notifications"
-msgstr ""
+msgstr "알림 표시(_N)"
#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048
msgid "Update"
@@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr "위치"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Mateweather Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Mateweather 애플릿 팩토리"
#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for creating the weather applet."
@@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr "<i><small><b>알림:</b> 정보 인용이 최소 15분 이상 지연되�
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "통화"
#: ../invest-applet/invest/about.py:22
msgid "Invest"
@@ -1414,19 +1418,19 @@ msgstr "투자한 사항을 살펴 봅니다."
#. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback
#: ../invest-applet/invest/applet.py:27
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "정보"
#: ../invest-applet/invest/applet.py:28
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "도움말"
#: ../invest-applet/invest/applet.py:29
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "기본 설정"
#: ../invest-applet/invest/applet.py:30
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "새로 고침"
#. a) We aren't configured yet
#: ../invest-applet/invest/applet.py:62
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr "수수료"
#: ../invest-applet/invest/preferences.py:34
msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "환율"
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:136
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
@@ -1504,7 +1508,7 @@ msgstr "업데이트 시각: %s"
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:158
#, python-format
msgid "Average change: %s"
-msgstr ""
+msgstr "평균 변동: %s"
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference
#. between the current price and purchase price for all the shares put
@@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: ../invest-applet/invest/quotes.py:167
#, python-format
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "거래 수지: %s %s (%s)"
#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE,
#. VARIATION_PCT, PB
@@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "시스템 정보 기본 설정"
#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1
msgid "CD Player (Deprecated)"
-msgstr "CD 플레이어 (사용하지 않기를 권장)"
+msgstr "CD 플레이어(사용하지 않기를 권장)"
#: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2
msgid "Panel applet for playing audio CDs"
@@ -1906,7 +1910,7 @@ msgstr "오디오 CD를 재생하는 패널 애플릿"
#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1
msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-msgstr "받은 편지함 상태 보기 (사용하지 않기를 권장)"
+msgstr "받은 편지함 상태 보기(사용하지 않기를 권장)"
#: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
msgid "Alert you when new mail arrives"
@@ -1930,11 +1934,11 @@ msgstr "무선통신 장치의 감도를 봅니다"
#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1
msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "키보드 표시등(오래됨)"
#: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2
msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr ""
+msgstr "키보드 배치 표시"
#: ../null_applet/null_applet.c:40
msgid "Inbox Monitor"
@@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "받은 편지함 정보"
#: ../null_applet/null_applet.c:42
msgid "CD Player"
-msgstr "CD 플레이"
+msgstr "CD 플레이어"
#: ../null_applet/null_applet.c:44 ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
@@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "볼륨 조절"
#: ../null_applet/null_applet.c:48
msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "키보드 표시등"
#: ../null_applet/null_applet.c:151
msgid "Some panel items are no longer available"
@@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "일부 패널 항목을 더 이상 사용할 수 없습니다"
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the MATE desktop."
-msgstr "그놈 데스크탑에 더 이상 사용할 수 없는 패널 아이템(애플릿)이 있습니다."
+msgstr "그놈 데스크톱에 더 이상 사용할 수 없는 패널 항목(애플릿)이 있습니다."
#: ../null_applet/null_applet.c:154
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
@@ -1972,11 +1976,11 @@ msgstr "이 메시지는 다시 나타나지 않습니다."
#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1
msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
-msgstr "톰보이 (메모지와 별도)"
+msgstr "톰보이(메모지와 별도)"
#: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2
msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
-msgstr "톰보이 (메모지에서 바로 업그레이드)"
+msgstr "톰보이(메모지에서 바로 업그레이드)"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
@@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "메모지"
#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-msgstr "데스크탑에 메모지를 만들고, 보여주고, 관리합니다"
+msgstr "데스크톱에 메모지를 만들고, 보여주고, 관리합니다"
#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
msgid "This note is locked."
@@ -2006,11 +2010,11 @@ msgstr "새 메모(_N)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
msgid "_Delete Note..."
-msgstr ""
+msgstr "메모 삭제(_D)..."
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
msgid "_Lock Note"
-msgstr ""
+msgstr "메모 잠금(_L)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
msgid "Sticky Notes Preferences"
@@ -2058,11 +2062,11 @@ msgstr "시스템 테마에서 색 사용(_L)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-msgstr "새 메모의 기본 높이를 지정합니다 (픽셀 수)"
+msgstr "새 메모의 기본 높이를 지정합니다(픽셀)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-msgstr "새 메모의 기본 너비를 지정합니다 (픽셀 수)"
+msgstr "새 메모의 기본 너비를 지정합니다(픽셀)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "H_eight:"
@@ -2078,11 +2082,11 @@ msgstr "동작"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱을 누르면 메모 숨기기(_K)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모를 모두 숨길지 선택하십시오"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Force _default color and font on notes"
@@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "메모지 작업 공간 고정"
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-msgstr "메모지가 데스크탑의 모든 작업 공간에서 보여줄 지 여부를 지정합니다."
+msgstr "메모지가 데스크톱의 모든 작업 공간에서 보여줄 지 여부를 지정합니다."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Sticky notes' locked state"
@@ -2287,13 +2291,13 @@ msgstr "이 옵션을 켜면, 메모지마다 하나하나 설정한 색과 글�
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모 모두 숨김"
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-msgstr ""
+msgstr "이 옵션을 활성화 하면, 어떤 방식으로든 데스크톱을 선택하면 열려있는 모든 메모를 자동으로 숨깁니다."
#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
@@ -2327,79 +2331,79 @@ msgstr "메모지 보기"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:439
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-msgstr "그놈 데스크탑 환경을 위한 메모지"
+msgstr "그놈 데스크톱 환경을 위한 메모지"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Name of timer"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 이름"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Duration of timer in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "초단위 타이머 길이 "
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show notification popup when timer finish"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 동작이 끝나면 풍선 알림을 표시합니다"
#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Show dialog window when timer finish"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 동작이 끝나면 대화상자 창을 표시합니다"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:77
msgid "_Start timer"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 시작(_S)"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:78
msgid "P_ause timer"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 일시정지(_A)"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "S_top timer"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 멈춤(_T)"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:139
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "동작 끝"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:146 ../timerapplet/timerapplet.c:158
msgid "Timer finished!"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 동작이 끝났습니다!"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:253
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
-msgstr ""
+msgstr "타이머를 시작하고 끝나면 알림을 받습니다"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:286
msgid "Timer Applet Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 애플릿 기본 설정"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:298
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Hours:"
-msgstr ""
+msgstr "시:"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:324
msgid "Minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "분:"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:338
msgid "Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "초:"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:352
msgid "Show notification popup"
-msgstr ""
+msgstr "풍선 알림 표시"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:358
msgid "Show dialog"
-msgstr ""
+msgstr "대화 상자 표시"
#: ../timerapplet/timerapplet.c:376
msgid "Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "타이머 애플릿"
#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Trash"
@@ -2477,7 +2481,7 @@ msgstr "휴지통에 들어 있는 항목을 모두 비우시겠습니까?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "휴지통을 비우면, 그 안의 항목들은 완전히 지워집니다. 휴지통을 비우지 않고 따로 따로 삭제할 수도 있습니다."
+msgstr "휴지통을 비우면, 그 안의 항목은 완전히 지워집니다. 휴지통을 비우지 않고 따로 따로 삭제할 수도 있습니다."
#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
msgid "Emptying the Trash"