diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-03-01 13:27:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-03-01 13:27:24 +0100 |
commit | 4a9398929b9880a1faa5fa6aa5544ed142ac2b18 (patch) | |
tree | dd51e401ef5c3ca3841e03bf5ea1c5bbb811165d /po/ko.po | |
parent | 5cde66960ab453935856cf890d9846398e0de053 (diff) | |
download | mate-applets-4a9398929b9880a1faa5fa6aa5544ed142ac2b18.tar.bz2 mate-applets-4a9398929b9880a1faa5fa6aa5544ed142ac2b18.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 172 |
1 files changed, 88 insertions, 84 deletions
@@ -3,17 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007-2010 # Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 +# ChiDeok, Hwang <[email protected]>, 2001 # GwanSun Back <[email protected]>, 2001 +# Darkcircle <[email protected]>, 2014 # update by ChiDeok, Hwang <[email protected]>, 2001 # update by Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2001 +# Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-03 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-27 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Darkcircle <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:145 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다 (예를 들어 변경 키 고정(latched modifiers))" +msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다(예를 들어 변경 키 고정(latched modifiers))" #. about.set_authors("Raphael Slinckx <[email protected]>\nEnrico Minack #. <[email protected]>") @@ -39,7 +43,7 @@ msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다 (예를 들어 변경 키 � #: ../multiload/main.c:70 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:443 #: ../timerapplet/timerapplet.c:254 ../trashapplet/src/trashapplet.c:446 msgid "translator-credits" -msgstr "류창우 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n백관선 <[email protected]>" +msgstr "류창우 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>\n황치덕 <[email protected]>\n백관선 <[email protected]>\n조성호 <[email protected]>" #: ../accessx-status/applet.c:165 #, c-format @@ -226,7 +230,7 @@ msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." -msgstr[0] "배터리 전원이 %d 분 남았습니다 (전체 용량의 %d%%)." +msgstr[0] "배터리 전원이 %d 분 남았습니다(전체 용량의 %d%%)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "이 유틸리티는 랩탑 배터리의 상태를 보여 줍니다." #. ture #: ../battstat/battstat_applet.c:1425 msgid "upower backend enabled." -msgstr "" +msgstr "upower 백엔드를 활성화했습니다." #. true #: ../battstat/battstat_applet.c:1427 @@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "HAL 백엔드를 사용합니다." #. false #: ../battstat/battstat_applet.c:1428 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." -msgstr "전통적 방식의 (HAL 아님) 백엔드를 사용합니다." +msgstr "전통적 방식의(HAL 아님) 백엔드를 사용합니다." #: ../battstat/battstat_applet.c:1809 ../battstat/battstat_applet.c:1864 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "배터리의 맨 위에서부터 배터리 표시를 줄여 나갑니다 #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Upright (small) battery" -msgstr "위 아래 (작은) 배터리" +msgstr "위 아래(작은) 배터리" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Show the upright, smaller battery on the panel." @@ -456,11 +460,11 @@ msgstr "0이면 레이블이 없고, 1이면 퍼센트이고, 2이면 남은 시 #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Disable HAL" -msgstr "" +msgstr "HAL 비활성화" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Disable HAL if true" -msgstr "" +msgstr "참이면 HAL을 비활성화합니다" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: @@ -611,52 +615,52 @@ msgstr "문자 팔레트 기본 설정" #: ../command/command.c:110 msgid "Shows the output of a command" -msgstr "" +msgstr "명령 출력을 표시합니다" #: ../command/command.c:127 msgid "Command Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "명령 애플릿 기본 설정" #: ../command/command.c:139 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "명령:" #: ../command/command.c:150 msgid "Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "주기(초):" #: ../command/command.c:161 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "아이콘 표시" #: ../command/command.c:297 msgid "Command Applet" -msgstr "" +msgstr "명령 애플릿" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Command to execute" -msgstr "" +msgstr "실행할 명령" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "" +msgstr "출력을 보기위해 실행할 명령/스크립트" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Interval for the command" -msgstr "" +msgstr "명령 주기" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "명령을 실행할 주기입니다(초)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If applet icon is shown or not" -msgstr "" +msgstr "애플릿 아이콘 표시" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "CPU 클럭 정보 기본 설정" +msgstr "CPU 주파수 정보 기본 설정" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 msgid "Monitor Settings" @@ -676,24 +680,24 @@ msgstr "모양(_A):" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 msgid "Show CPU frequency as _frequency" -msgstr "CPU 클럭을 주파수로 보기(_F)" +msgstr "CPU 주파수을 주파수로 표시(_F)" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 msgid "Show frequency _units" -msgstr "주파수 단위 보기(_U)" +msgstr "주파수 단위 표시(_U)" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 msgid "Show CPU frequency as _percentage" -msgstr "CPU 클럭을 퍼센트로 보기(_P)" +msgstr "CPU 주파수을 퍼센트로 표시(_P)" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1035 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1090 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "CPU 클럭 스케일링 정보" +msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -msgstr "CPU 클럭 스케일링을 봅니다" +msgstr "CPU 주파수 스케일링을 봅니다" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:665 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:394 msgid "Could not open help document" @@ -701,11 +705,11 @@ msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:692 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -msgstr "이 유틸리티는 CPU 클럭 스케일링을 표시합니다." +msgstr "이 유틸리티는 CPU 주파수 스케일링을 표시합니다." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1091 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 클럭을 표시합니다." +msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 주파수을 표시합니다." #: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:529 msgid "Graphic" @@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "그래픽 및 텍스트" #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:117 msgid "Frequency Scaling Unsupported" -msgstr "클럭 스케일링을 지원하지 않습니다" +msgstr "주파수 스케일링을 지원하지 않습니다" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, #. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, @@ -729,21 +733,21 @@ msgstr "클럭 스케일링을 지원하지 않습니다" #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" -msgstr "CPU 클럭 스케일링을 지원하지 않습니다" +msgstr "CPU 주파수 스케일링을 지원하지 않습니다" #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." -msgstr "컴퓨터의 클럭을 바꿀 수 없습니다. 컴퓨터 설정이 틀렸거나 CPU 클럭 스케일링을 하드웨어에서 지원하지 않습니다." +msgstr "컴퓨터의 주파수을 바꿀 수 없습니다. 컴퓨터 설정이 틀렸거나 CPU 주파수 스케일링을 하드웨어에서 지원하지 않습니다." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" -msgstr "CPU 클럭 스케일링 바꾸기" +msgstr "CPU 주파수 스케일링 바꾸기" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." -msgstr "CPU 클럭 스케일링을 바꾸려면 권한이 필요합니다." +msgstr "CPU 주파수 스케일링을 바꾸려면 권한이 필요합니다." #: ../drivemount/drive-button.c:360 ../drivemount/drive-button.c:373 msgid "(mounted)" @@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "(마운트하지 않음)" #: ../drivemount/drive-button.c:614 msgid "Cannot execute Caja" -msgstr "" +msgstr " Caja를 실행할 수 없습니다" #: ../drivemount/drive-button.c:616 #, c-format @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgstr "주소(_D):" #. setup show-notifications button #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 msgid "Show _notifications" -msgstr "" +msgstr "알림 표시(_N)" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1048 msgid "Update" @@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr "위치" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Mateweather 애플릿 팩토리" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the weather applet." @@ -1401,7 +1405,7 @@ msgstr "<i><small><b>알림:</b> 정보 인용이 최소 15분 이상 지연되� #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "통화" #: ../invest-applet/invest/about.py:22 msgid "Invest" @@ -1414,19 +1418,19 @@ msgstr "투자한 사항을 살펴 봅니다." #. name, stock_id, label, accellerator, tooltip, callback #: ../invest-applet/invest/applet.py:27 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "정보" #: ../invest-applet/invest/applet.py:28 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: ../invest-applet/invest/applet.py:29 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "기본 설정" #: ../invest-applet/invest/applet.py:30 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로 고침" #. a) We aren't configured yet #: ../invest-applet/invest/applet.py:62 @@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr "수수료" #: ../invest-applet/invest/preferences.py:34 msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "환율" #: ../invest-applet/invest/quotes.py:136 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance" @@ -1504,7 +1508,7 @@ msgstr "업데이트 시각: %s" #: ../invest-applet/invest/quotes.py:158 #, python-format msgid "Average change: %s" -msgstr "" +msgstr "평균 변동: %s" #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference #. between the current price and purchase price for all the shares put @@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: ../invest-applet/invest/quotes.py:167 #, python-format msgid "Positions balance: %s %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "거래 수지: %s %s (%s)" #. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, #. VARIATION_PCT, PB @@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "시스템 정보 기본 설정" #: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:1 msgid "CD Player (Deprecated)" -msgstr "CD 플레이어 (사용하지 않기를 권장)" +msgstr "CD 플레이어(사용하지 않기를 권장)" #: ../null_applet/MATE_CDPlayerApplet.server.in.h:2 msgid "Panel applet for playing audio CDs" @@ -1906,7 +1910,7 @@ msgstr "오디오 CD를 재생하는 패널 애플릿" #: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:1 msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -msgstr "받은 편지함 상태 보기 (사용하지 않기를 권장)" +msgstr "받은 편지함 상태 보기(사용하지 않기를 권장)" #: ../null_applet/MATE_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2 msgid "Alert you when new mail arrives" @@ -1930,11 +1934,11 @@ msgstr "무선통신 장치의 감도를 봅니다" #: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:1 msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "키보드 표시등(오래됨)" #: ../null_applet/MATE_KeyboardApplet.server.in.h:2 msgid "Keyboard layout indicator" -msgstr "" +msgstr "키보드 배치 표시" #: ../null_applet/null_applet.c:40 msgid "Inbox Monitor" @@ -1942,7 +1946,7 @@ msgstr "받은 편지함 정보" #: ../null_applet/null_applet.c:42 msgid "CD Player" -msgstr "CD 플레이" +msgstr "CD 플레이어" #: ../null_applet/null_applet.c:44 ../null_applet/null_applet.c:46 msgid "Volume Control" @@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "볼륨 조절" #: ../null_applet/null_applet.c:48 msgid "Keyboard Indicator" -msgstr "" +msgstr "키보드 표시등" #: ../null_applet/null_applet.c:151 msgid "Some panel items are no longer available" @@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "일부 패널 항목을 더 이상 사용할 수 없습니다" msgid "" "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " "available in the MATE desktop." -msgstr "그놈 데스크탑에 더 이상 사용할 수 없는 패널 아이템(애플릿)이 있습니다." +msgstr "그놈 데스크톱에 더 이상 사용할 수 없는 패널 항목(애플릿)이 있습니다." #: ../null_applet/null_applet.c:154 msgid "These items will now be removed from your configuration:" @@ -1972,11 +1976,11 @@ msgstr "이 메시지는 다시 나타나지 않습니다." #: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:1 msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -msgstr "톰보이 (메모지와 별도)" +msgstr "톰보이(메모지와 별도)" #: ../stickynotes/data/MATE_StickyNotesApplet.server.in.h:2 msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -msgstr "톰보이 (메모지에서 바로 업그레이드)" +msgstr "톰보이(메모지에서 바로 업그레이드)" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "메모지" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "데스크탑에 메모지를 만들고, 보여주고, 관리합니다" +msgstr "데스크톱에 메모지를 만들고, 보여주고, 관리합니다" #: ../stickynotes/stickynotes.c:634 msgid "This note is locked." @@ -2006,11 +2010,11 @@ msgstr "새 메모(_N)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 msgid "_Delete Note..." -msgstr "" +msgstr "메모 삭제(_D)..." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 msgid "_Lock Note" -msgstr "" +msgstr "메모 잠금(_L)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" @@ -2058,11 +2062,11 @@ msgstr "시스템 테마에서 색 사용(_L)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -msgstr "새 메모의 기본 높이를 지정합니다 (픽셀 수)" +msgstr "새 메모의 기본 높이를 지정합니다(픽셀)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -msgstr "새 메모의 기본 너비를 지정합니다 (픽셀 수)" +msgstr "새 메모의 기본 너비를 지정합니다(픽셀)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" @@ -2078,11 +2082,11 @@ msgstr "동작" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "" +msgstr "데스크톱을 누르면 메모 숨기기(_K)" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "" +msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모를 모두 숨길지 선택하십시오" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "메모지 작업 공간 고정" msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." -msgstr "메모지가 데스크탑의 모든 작업 공간에서 보여줄 지 여부를 지정합니다." +msgstr "메모지가 데스크톱의 모든 작업 공간에서 보여줄 지 여부를 지정합니다." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2287,13 +2291,13 @@ msgstr "이 옵션을 켜면, 메모지마다 하나하나 설정한 색과 글� #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "" +msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모 모두 숨김" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." -msgstr "" +msgstr "이 옵션을 활성화 하면, 어떤 방식으로든 데스크톱을 선택하면 열려있는 모든 메모를 자동으로 숨깁니다." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" @@ -2327,79 +2331,79 @@ msgstr "메모지 보기" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:439 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" -msgstr "그놈 데스크탑 환경을 위한 메모지" +msgstr "그놈 데스크톱 환경을 위한 메모지" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Name of timer" -msgstr "" +msgstr "타이머 이름" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Duration of timer in seconds" -msgstr "" +msgstr "초단위 타이머 길이 " #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Show notification popup when timer finish" -msgstr "" +msgstr "타이머 동작이 끝나면 풍선 알림을 표시합니다" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Show dialog window when timer finish" -msgstr "" +msgstr "타이머 동작이 끝나면 대화상자 창을 표시합니다" #: ../timerapplet/timerapplet.c:77 msgid "_Start timer" -msgstr "" +msgstr "타이머 시작(_S)" #: ../timerapplet/timerapplet.c:78 msgid "P_ause timer" -msgstr "" +msgstr "타이머 일시정지(_A)" #: ../timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "S_top timer" -msgstr "" +msgstr "타이머 멈춤(_T)" #: ../timerapplet/timerapplet.c:139 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "동작 끝" #: ../timerapplet/timerapplet.c:146 ../timerapplet/timerapplet.c:158 msgid "Timer finished!" -msgstr "" +msgstr "타이머 동작이 끝났습니다!" #: ../timerapplet/timerapplet.c:253 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" -msgstr "" +msgstr "타이머를 시작하고 끝나면 알림을 받습니다" #: ../timerapplet/timerapplet.c:286 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "타이머 애플릿 기본 설정" #: ../timerapplet/timerapplet.c:298 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "이름:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Hours:" -msgstr "" +msgstr "시:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:324 msgid "Minutes:" -msgstr "" +msgstr "분:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:338 msgid "Seconds:" -msgstr "" +msgstr "초:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:352 msgid "Show notification popup" -msgstr "" +msgstr "풍선 알림 표시" #: ../timerapplet/timerapplet.c:358 msgid "Show dialog" -msgstr "" +msgstr "대화 상자 표시" #: ../timerapplet/timerapplet.c:376 msgid "Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "타이머 애플릿" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" @@ -2477,7 +2481,7 @@ msgstr "휴지통에 들어 있는 항목을 모두 비우시겠습니까?" msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "휴지통을 비우면, 그 안의 항목들은 완전히 지워집니다. 휴지통을 비우지 않고 따로 따로 삭제할 수도 있습니다." +msgstr "휴지통을 비우면, 그 안의 항목은 완전히 지워집니다. 휴지통을 비우지 않고 따로 따로 삭제할 수도 있습니다." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" |